Перевод "Ройте" на английский

Русский
English
0 / 30
Ройтеrake rummage nuzzle paw burrow
Произношение Ройте

Ройте – 30 результатов перевода

Вперед, вперед.
Теперь ройте обратно !
Катагири.
Fill them!
Start digging again.
Katagiri.
Скопировать
Так копай без уныния землю Вирджинии.
Ройте, ройте скорее.
Копайте, в руки лопaты.
Oh, with all you got in ya, boys Dig up Virginia, boys
Mine, boys Mine every mountain
And dig, boys Dig till ya drop
Скопировать
Копайте, в руки лопaты.
И ройте, ройте.
Камни блестящие все нaстоящие.
And dig, boys Dig till ya drop
Grab a pick, boys Quick, boys
Shove in a shovel
Скопировать
Мадам, мне очень жаль.
- Рой, ты ранен?
- Не знаю.
Yes, ma'am, I'm sorry about your legs.
- Roy, are you hurt?
- I don't know.
Скопировать
Помощник Пью, Рой.
Рой? Ты в порядке?
Рой?
Police department, Roy.
Roy, are you all right?
Roy?
Скопировать
# Говоря о моём поколении
# Не ройтесь в том, о чем мы говорим
# Говоря о моём поколении
# Talkin' 'bout my generation
# Don't try to dig what we all say
# Talkin' 'bout my generation
Скопировать
Знать ничего не знаю, ведать не ведаю.
А вы, дорогие сыщики, ищите, носом землю ройте...
Выходит, он вещи забрал, чтоб мы подумали будто грабёж был.
"I don't know a thing and I can't help you, people."
"But you, dear investigators, do your best And find the murderer of my dear and the love of my life."
So he took the staff away to feign a robbery.
Скопировать
Здравствуйте, м-с Харрис.
Рой, там м-с Харрис.
На это должна быть важная причина потому что в этом нет никакого смысла!
Hi, Mrs. Harris.
Roy, there's Mrs. Harris.
There better be a good reason for this because it doesn't make sense!
Скопировать
- Он уезжает. Ладно, я пошел.
А пока смотрите, ройтесь, составьте впечатление.
Пожалуй, я уже составил.
I'll leave you then.
Look around while you're waiting, think about it.
I think I already have.
Скопировать
Можете всё обыскать.
Ройтесь в подштанниках, в сортире!
И даже тут!
Got some bad ideas about me?
Snoop through everything!
My underclothes, my closet!
Скопировать
Тогда переночуем здесь.
Нет, Рой, ты не прав.
Не отговаривай меня. Сегодня ночью я риску.
It's OK for tonight. Go over there.
- No Ray, you're wrong! You're wrong! - It's no use trying to talk me out of it.
- Tonight I'm gonna chance it.
Скопировать
Действительно молод.
Рой. Ты думаешь, что ты уже старый?
Никто с войны молодым не приходит.
- When you're really young. - Oh, Roy.
Do you think of yourself as old?
No one who's been in this war is young.
Скопировать
Я люблю тебя.
Рой, ты так добр, так...
Милая, это невероятно, да?
I love you.
Oh, Roy, you're so good. You're so...
Oh, darling, it's... - It's unreal, isn't it?
Скопировать
Так, начинаются проблемы.
Рой, ты сказал, что шел Майре за пуншем.
И что же?
Now my troubles begin.
Roy, you told me you were going to get Myra some punch.
What about it?
Скопировать
Я мечтал, что ты встретишь меня.
Рой, ты жив.
Я ждал это дня несколько лет и думал, что так и не увижу тебя.
But think of finding you here, waiting for me.
Roy, you... You're alive.
I'd begun to think it would never come. How'd you know I was coming?
Скопировать
Все позади, милая, все позади.
Рой, ты жив.
И полон сил.
It's all over. And we're together for always.
Oh, Roy. You're alive.
Yes, extravagantly.
Скопировать
Здесь командуешь ты, Декс, а я впереди.
Рой, ты слышал, что сказал Келли. Нельзя таранить паровозом.
Но сам он туда не придет?
And that goes for you too, Dex. I'll take the front end.
You heard what Kelly said.
Can't run itself, can it?
Скопировать
Рой?
Рой, ты в порядке?
Пытаюсь попробовать тут 1000-летний Твинки.
Roy?
Roy, you all right?
Just trying to fire down a 1,000-year-old Twinkie.
Скопировать
О ЛЮБОЙ ПОПЫТКЕ К БЕГСТВУ
ХОТЬ РОЙТЕ ТУННЕЛЬ
ХОТЬ ЛЕЗЬТЕ ЧЕРЕЗ СТЕНУ,
AND TRY TO ESCAPE
NO MATTER IF YOU TUNNEL UNDER
OR TAKE A RUNNING JUMP AT THE WALL,
Скопировать
Лучше останься тут, если только не считаешь себя пуленепробиваемым.
Рой, ты с Эдди езжай собери лошадей.
Вот уж не думал, что они подстрелят тебя, Фрог.
Best stay here, unless you think you're bulletproof.
Roy, you and Eddie go gather up them horses.
I never thought they'd get you, Frog.
Скопировать
Хорошо.
И Б'Эланна... не ройтесь в личных базах данных без моего разрешения.
Капитан?
Right.
And B'Elanna... don't access personal databases without my authorization.
Captain?
Скопировать
Нет, нету.
Ну тогда сами ройте дальше.
Нет, это не моя работа.
How deep do I have to dig?
You know it's two meters.
This is two meters.
Скопировать
Сосредоточимся на Гейтсе.
Ройте под него землю.
Составьте список друзей, родных, близких родственников.
We keep our focus on Gates.
Run him to ground.
Compile a family-and-friends list. Closest relative first.
Скопировать
Но зато есть пара любовных писем Барбаре Уолтерс и...
Рой, ты выбрал не ту жертву.
Надо думать как лев и выбрать самого слабого из стада.
But I have, uh, written several love letters to Barbara Walters, so, uh-
Oh, Roy, you're goin' after the wrong ones, man.
You gotta think like a lion and pick off the weakest member of the herd.
Скопировать
Давай, Сэмми, пойдём.
- Эй, Рой, ты в порядке?
- Ага...
Come on Sammy, let's go.
- Hey Roy, you okay?
- Yeah...
Скопировать
Отстаньте от моего друга.
- Эй, Рой, ты в порядке?
- Ага...
Get off my friend.
- Hey Roy, you okay?
- Yeah.
Скопировать
- Нет.
- Рой, ты тут?
- Да.
- No.
- Roy, you there?
- Yes.
Скопировать
Ладно...
Рой, ты сообщил нашей слепой летучей мышке, почему наших мамы и папы здесь больше нет, а?
Вы это выяснили уже?
Well,
Roy did you fill our little blind bat in on why our Mama and Daddy ain't around here no more, huh?
You work that out yet? ! Huh?
Скопировать
Рой!
Рой, ты там?
У меня есть кое-что для тебя.
Roy!
Roy, you in there?
I got something for you.
Скопировать
Я просто...
Брось, Рой, ты же знаешь, ни одного хорошего мужика в Харальсоне не осталось.
Ты умный, у тебя жизнь налажена.
I'm just...
Come on Roy, you know there's no good men left in Haralson.
You got sense, you've got a life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ройте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ройте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение