Перевод "Ручка" на английский
Произношение Ручка
Ручка – 30 результатов перевода
Пожалуйста.
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Please.
Give him a pen.
Give him a pen.
Скопировать
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Ладно.
Give him a pen.
Give him a pen.
All right.
Скопировать
Это денежки... мел.
Это ручка, машинка...
Теперь закрой глаза, только не жульничай и опишешь всё, что есть на ладони.
There. A coin...
Good.
Now close your eyes, and without peeking, tell me what I have in my hand.
Скопировать
Давай.
И у нас есть его ключ чья это была идея, об электрической ручке?
Бориса?
Come.
Juan has left us as well. And we have his key...
Whose idea was it to electrocute the handles?
Скопировать
Тут не хватает еще одного.
Дай-ка мне ручку на минутку!
Знаешь, что я тут напишу?
We're missing a sign.
Give me the pen
You know what I'm going to write?
Скопировать
Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.
С такими нежными ручками, которые мы ужасно изуродовали.
Вот мы и встретились снова.
You should know he was very cooperative, that pretty boy.
With his tender hands that were so badly damaged.
So we meet again.
Скопировать
О, какая Вы хорошенькая, мисс.
Поднимите свои милые ручки.
- Я же женщина!
How pretty you are, miss.
Raise your sweet little hands.
- I am a woman!
Скопировать
Надо его как-то успокоить.
Ну, подержи за ручку его.
- Я не шучу.
I have to calm him down.
Well, hold his hand, then.
- It's no joke.
Скопировать
Если хотите - можете снять пальто.
Бумага и ручки - на столах.
Листы проштампованы - менять их нельзя.
If you like, you may remove your coats.
You'll find paper and pencils in your desks.
The paper is stamped and cannot be replaced.
Скопировать
Тебе нравится эта скакалка?
Да, у нее есть ручки.
Иди, поиграй.
Do you like this rope?
Yes, it has handles.
Go now, play.
Скопировать
С какой целью?
Толкал ручки, с той же, что и здесь.
- Зарабатываю 3 сотни в день.
What did you do?
I was pushing vans, the same I am doing here.
- I made 300 bucks a day.
Скопировать
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Скопировать
- Это - прекрасный выбор.
С бронзовыми ручками - это будет прекрасно.
Вы шьёте платье?
- And I think the best one. - Yeah.
- It'll look lovely against the brass handles.
Are you having a dress made?
Скопировать
13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
И бронзовые ручки для гроба.
Да, всё правильно. Хорошо.
Thirteen yards of the white satin... at $ 1 .20 the yard.
And the brass coffin handles.
Well, all right, all right.
Скопировать
Я должна объясниться.
Я дошла до ручки. Это как кошмар!
Я думала, что такие истории происходят только в романах...
I should explain myself.
I'm at the end of my rope, this is a nightmare.
I thought these stories were only in novels, but...
Скопировать
- В чём дело? Ты закрылась изнутри?
- Дверная ручка отлетела.
- Это ещё кто?
- What's the matter?
You lock yourself in? - The knob came off.
- Who's that?
Скопировать
- Это ещё кто?
- Если ручка не в дверях, поищите на полу.
Она могла отлететь в сторону.
- Who's that?
- If the knob's not on the door, look on the floor.
It may have dropped off.
Скопировать
Вам известно, что на мне ничего нет?
Я очень извиняюсь, но дверная ручка отлетела.
Нужен кто-нибудь снаружи, кто сможет меня выпустить отсюда.
Are you aware that I'm in the nude?
I'm terribly sorry, but the doorknob came off.
I'm gonna have to get somebody to let me out of here.
Скопировать
- Посмотрите на полу, пожалуйста.
- А где ручка?
- Пожалуйста, на полу посмотрите.
- Will you look on the floor, please?
- Where's the knob?
- Will you please look on the floor?
Скопировать
- На мне полотенце.
- А где ручка?
Она у Тёрнера.
- I've got on my towel.
- Where's the knob?
Turner has it.
Скопировать
- Приветствуем, барон!
- Целуем ручки!
Они уделили ему 5 секунд,..
- You're looking well, Baron.
- My respects, Don Gaetano.
For five seconds he was the object of their gossip.
Скопировать
Нам бы такое дерево.
А в Меленянах едва на такую ручку найдешь.
Элеватор можно починить.
If only there were some wood.
But the forest belongs to the state.
We could repair the elevator.
Скопировать
-В обмен на поцелуй?
На поцелуй вашей ручки?
Проваливаем!
A kiss?
Your hand to kiss?
Keep away.
Скопировать
Новости из жизни рогатых!
- Целую ручки, дон Фердинандо.
Странно, но никто ещё не удосужился сообщить мне,..
Hear the latest news on the cuckold front!
My respects, Don Ferdinando.
Interesting.
Скопировать
- ƒа, она тут, р€дом со мной.
- — ручкой в руке. - Ёто что, кака€-то глупа€ шутка?
ƒа, да.
She is here - Theft!
- With pen in hand.
- Is this a joke?
Скопировать
Мне она нужна чтобы открыть ящик.
Ручка сломана.
Тед, пожалуйста, сделай мне одолжение.
- Uh... see? I need it to open the cabinet.
The handle's broken.
[Chuckles] Ted, I've got a favor to ask of you.
Скопировать
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить. Что ж, тогда мы вставляли вместо них черную врезку.
We've been toting those black frames around... for ever so long.
Since May, 1968... to hide a bladeless knife without a handle.
At first, these black frames... were shots we couldn't shoot, we'd say... they belonged to CBS... and we couldn't afford them... so we'd put black leader instead.
Скопировать
Кланяюсь.
Целую ручки! O!
Мистер Гого!
Greetings.
My regards Madame!
Mr. Gogo!
Скопировать
Календарь, компас и цветочный горшок.
Эти ручки вечно разбросаны.
Над чем смеетесь?
A calendar, and that's a compass and the other's a flower pot
These pens, always in disorder...
Why are you laughing?
Скопировать
Одна пачка сигарет.
Две пластиковые шариковые ручки.
Она чёрная, одна красная.
One packet of cigarettes.
Two plastic ball pens.
One black, one red.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ручка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ручка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
