Перевод "Связь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Связь

Связь – 30 результатов перевода

Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Скопировать
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Скопировать
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной
Хорошо,
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's not routine.
Okay.
Скопировать
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Скопировать
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Скопировать
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Скопировать
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Скопировать
О, спасибо, Лидия,
Установите связь,
Это база Эхо.
Oh, thank you, Lydia.
Raise the console.
This is Echo.
Скопировать
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Скопировать
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Есть сэр,
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Yes, sir.
Скопировать
Все на месте
Связь налажена
Автоматический замок задействован, Лейтенант
We're set here.
Communications are go.
Automatic lock is go Lieutenant.
Скопировать
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Пульсация становится все более явной
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
The pulsating motion becomes more pronounced.
Скопировать
Дай мне руку,
Никто из них не вышел на связь,
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Give me your hand.
None of them have come up.
All three are wearing identifiable headgear.
Скопировать
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Кто-то появился
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
There they are now.
Скопировать
Это Летенант Санчес,
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
That would be Lieutenant Sanchez.
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
Скопировать
Проверьте то, что невозможно.
Конец связи.
Я представил вам мисс Пайпер, Джим?
Start checking the impossible.
Mendez out.
Oh, have I introduced Miss Piper, Jim? This is Captain Kirk, Miss Piper.
Скопировать
Они сверхсекретны и закодированы.
"Энтерпрайз" на связи.
Запросите подтверждение.
This is top-secret and scrambled.
Enterprise standing by.
Request confirmation.
Скопировать
Недалеко, садись, провожу.
Прошу оформить отпуск 5 дней за свой счет связи внезапным тяжелым состоянием... тяжелым состоянием...
любимого племянника.
Get in, I'll escort you.
I would like to ask for 5 days vacation due to the grave health situation situation of... of... my beloved nephew.
Thank you.
Скопировать
- Никто.
Конец связи.
Хочешь все использовать?
- Forget it. Over.
- Roger Wilco. Standing by.
You want to use the lot?
Скопировать
"Я ударила его пепельницей"
"Его политические связи помогли мне замять дело."
"17 сентября 1968."
I knocked him out with an ashtray.
He helped hush up the affair thanks to his many political connections."
"September 17, 1968."
Скопировать
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Скопировать
Это Венера.
По средствам лазерной связи, без спутника.
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
It's Venus.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Скопировать
Курт, послушай меня.
Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
Forget it! Curt, listen to me.
I've been in constant communication with them now for over two months.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
Скопировать
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Скопировать
7,6402 башни, отрицательно.
Может быть, связь не состоялась.
Мне жаль, доктор.
7.6402 tower, negative.
Maybe a link failed.
I'm sorry, doctor.
Скопировать
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Да, сэр.
We know it wasn't anybody's fault.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Yes, sir.
Скопировать
Это только что вновь появилось!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
It's just reappeared!
The data link is operating just as if it were never gone!
It's right on orbit, functioning perfectly.
Скопировать
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Связь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение