Перевод "Ускоритель" на английский
Произношение Ускоритель
Ускоритель – 30 результатов перевода
Я же вам говорил!
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Если вы не можете рисковать вашим оборудованием, мы можем использовать мое.
I told you so.
Particle acceleration, it's the only answer.
If you won't risk your own equipment, we can try mine.
Скопировать
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
Это единственное, что нам остается.
We could put them through the main reactor.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Well, it's the only thing left to do, isn't it?
Скопировать
Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident,
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
Скопировать
Нет, если я сумею... вырваться из временной петли!
Световой ускоритель продолжает работать.
Он взлетит на воздух!
Not if I can break through this time loop.
Light accelerator's still building.
It's going to go.
Скопировать
- Что нам делать?
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
What can we do?
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
Скопировать
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель
- Что еще мы можем сделать?
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
- What else can we do? - Nothing very much.
Скопировать
Они подают ее обратно к нам.
Источник идентифицирован как световой ускоритель.
Вся энергия перенаправлена на этот сектор.
They're feeding it back at us.
Source identified as light accelerator.
Concentrate power reversal on this sector.
Скопировать
Всему персоналу, прошу вашего внимания.
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам
Это все.
All personnel, your attention, please.
Evacuate accelerator sector. Shut off all power in your area... and proceed to blast wall shelters, immediately.
That is all.
Скопировать
- Решение, Доктор... в этом.
- В стартере от светового ускорителя?
- Он компенсирует дефекты твоей дематериализационной сферы.
- Good. Well you're the mechanic what's the answer? The answer, Doctor... is this.
The trigger mechanism from the light accelerator?
Yes.
Скопировать
- В чем дело?
- Они запустили световой ускоритель.
- Боже мой!
What happened?
They've energised the light accelerator.
Good grief.
Скопировать
Щиты в оптимальном режиме.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
Есть, капитан.
Shields are optimal.
Mr. Paris, engage maneuvering thrusters and ease us into position.
Aye, Captain.
Скопировать
Их затягивает внутрь.
Ускорители, задний ход!
Не работают!
They're being pulled in.
Reverse thrusters!
They're off-line!
Скопировать
Мне нужно больше скорости.
Мистер Тувок, дайте дополнительную энергию на ускорители.
Этого недостаточно.
I need more speed.
Mr. Tuvok, divert auxiliary power to the thrusters.
It's not enough.
Скопировать
Что это?
Машина для подачи мячей или ускоритель частиц?
Ладно, ладно.
What is that?
A pitching machine or a particle accelerator?
All right, all right.
Скопировать
Начинаем запуск.
Все ускорители включены.
Как её состояние?
We're go for ignition.
We have auxiliary ignition.
Life support, how is she?
Скопировать
Включить системы 2-ой очереди.
Включаем дополнительные ускорители.
Начинаем запуск.
Initiate secondary drive systems.
Initiating auxiliary booster sequence.
We're go for ignition.
Скопировать
Мы запустили главный двигатель.
- Включаем ускоритель.
- Поехали.
We have main engine start.
- We have booster ignition.
- We're going.
Скопировать
- Восемнадцать секунд до сеанса связи.
- Исправность ускорителя подтверждается. Это Хьюстон.
Принято, "Свобода".
Uh, we got a big day. - Eighteen seconds to radio interrupt.
- Booster sequence confirmed.
This is Houston.
Скопировать
- Три, два, один.
- "Независимость", включаем ускоритель.
- Стартуем.
- Three, two, one.
- Independence, we have booster ignition.
- We have liftoff.
Скопировать
- Корабль "Мега-Тень" тоже прошёл через фрактальное ядро!
- Адмирал, если мы выстрелим по ускорителю, его энергия высвободится и Лексс будет уничтожен!
-Стреляйте!
The MegaShadow made it through the fractal core too
Admiral, if we target the accelerator its energy will be released and the Lexx will be destroyed
Target it
Скопировать
- Хорошая идея.
Меньше всего гормоны Ника нуждаются в турбо-ускорителе.
Тебе не любопытно, как она действует?
- Good idea.
The last thing Nick's hormones need is a turbo boost.
Aren't you curious to see how it works?
Скопировать
- Да.
Хотите сказать, что он стреляет из ускорителя частиц в червоточину?
Капитан?
- Yes.
He's firing a particle accelerator at the wormhole?
Captain?
Скопировать
Нет.
Маневровые ускорители грузовоза только что включились.
- Он меняет курс.
No.
The freighter's manoeuvring thrusters just activated.
- It's altering course.
Скопировать
Отойди!
Мейлонские ускорители выключаются.
Я восстановил траекторию грузовоза.
Step away!
The Malon's thrusters are powering down.
I have restored the freighter's trajectory.
Скопировать
Джейнвэй - десантной группе.
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны.
Мы не можем захватить вас транспортером.
Janeway to away team.
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
We can't get a transporter lock on you.
Скопировать
Я захватил из с миссии, на которой мы были на прошлой неделе.
То же самое с этими ускорителями частиц, образцами трилитиумной руды, бочонком хазарского эля.
Всю это было принесено на борт на протяжении последних месяцев, и ничто из этого не распадается.
I harvested them on an away mission last week.
The same goes for these particle accelerators, the trilithium ore samples, the keg of Hazari ale.
All of them were brought aboard over the last few months and none of them is disintegrating.
Скопировать
Это был давно заброшенный советский спутник.
Его ускорители не работали и он не смог сойти с орбиты Земли.
Грустное напоминание о тех временах когда два могущественных народа бросали вызов друг другу и затем смело состязались в открытом космосе.
An abandoned Soviet satellite.
Its booster didn't fire and it couldn't escape Earth's orbit.
A reminder of a time when two powerful nations challenged each other and then boldly raced into outer space.
Скопировать
Скажу детям.
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель.
I'll tell the children.
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I think I know how a proton accelerator works.
Скопировать
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель
Тогда спускайтесь и продемонстрируйте нам.
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I think I know how a proton accelerator works.
- Well, please come down and show us.
Скопировать
Или набраться храбрости и ехать домой, или утопиться. Ну да, думаю ты прав.
Запустить супер ускорители!
Прекрати, Ллойд!
(sighs)
Woman over PA:
Mr. Dan Mitchell, please pick up the white courtesy phone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ускоритель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ускоритель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
