Перевод "Харта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Харта

Харта – 30 результатов перевода

Законы Хаммурапи и Юстиниана.
Великая хартия вольностей.
Конституция США.
The Code of Hammurabi and of Justinian.
Magna Carta.
The Constitution of the United States.
Скопировать
Миссис Талбот подробно мне вас описала.
Я её племянница, Терри Харт.
Здравствуйте.
Mrs. Talbot described you in detail.
I'm her niece, Terry Hart.
Well, how do you do?
Скопировать
-Да, но...
-Сержант Харт, Вам было сказано проследить, чтобы майор Бейкер оставался в лазарете.
-Я знаю, сэр, но он обманул меня.
-Yes, but...
-Sergeant Hart, you were told to see that Major Baker remained in the sickbay.
-I know, sir, but he jumped me.
Скопировать
Все пошлины с ярмарки должны быть уплачены вам
Условия Королевской Хартии известны вам в течение многих лет
У меня нет власти менять их
And all tolls from the fair must be paid to you
The terms of the Royal Charter have been known to you for many years.
I have no authority to change them.
Скопировать
Сын Кобблера ничего не может требовать
Это воля его величества короля Стефана, записанная в этой Королевской Хартии, чтобы все, замечу вам,
Ваша жадность позорит имя Христа!
A cobbler's son may demand nothing.
It is His Grace King Stephen's will, set down in this Royal Charter, that all - and, mark you, all - tolls from the fair come wholly to this house.
Your greed shames the name of Christ!
Скопировать
Она была актрисой в Калифорнии.
Филлис Харт.
Ее периодически показывают по ящику, в старых кинофильмах.
Used to be an actress in California.
Phyllis Hart.
She's on the tube every now and then, in some old movie.
Скопировать
Бернард Орней, это Филлис...
Харт, я его госпожа.
Да он счастливчик.
- Bernard Ornay, meet Phyllis...
- Hart, I'm his mistress.
- He must be lucky.
Скопировать
Нет, нет, я...
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино.
Почему бы тебе не потанцевать с Моникой, парниша?
No, no.
I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.
Why don't you dance with Monica, laddie?
Скопировать
Как аббат, я решаю, как использовать эти деньги
То, от чего я не мог отказаться в нарушение хартии, я могу дать вам свободно как дар нашего ордена
Из доходов ярмарки этого года я даю десятую часть городу Шрусбери
As Abbot, it is for me to determine what use shall be made of these monies.
What I could not grant away in imperilment of the Charter, I can give freely as a gift from this house.
Of the fruits of this year's fair, I give a tenth to the town of Shrewsbury.
Скопировать
Я командую здесь.
Моя позиция военного губернатора гарантирована мне согласно "Хартии о проекте "Вавилон".
- Да, я читала её.
This is my command.
My position is guaranteed under the charter of the Babylon Project.
Yes, I've read it.
Скопировать
- Не болтай, Дебра.
Это должна быть Великая Хартия Вольностей.
Дебра это выбрала?
-No talking, Debra.
That would be the Magna Carta.
Did Debra get that?
Скопировать
Мистер...
Харт... ..райт.
(всхлипывает радостно)
MISTER...
HART RIGHT.
(sobbing in delight)
Скопировать
Ещё две и орегонский новичок будет близок к американскому рекорду на три мили.
Ещё две такие же и он будет в больнице Сакред Харт.
8:45, Стив!
Two more and he'll be close to the American 3-mile record.
Two more like that and he'll be in the hospital.
8:45, Steve!
Скопировать
Только прочитайте его слова.
Школа Хартий привела в Национальную Библиотеку. Религия...
Гюйсманс. "Мне нравился Гюйсманс", - писал он. "Я хотел узнать Средние века, чтобы не быть запертым в настоящем".
that's plain just by reading his writing.
Here we have an attempt at an autobiography, the Ecole des Chartes which led him to the National Library, to religion, to Huysmans.
"I loved Huysmans" he wrote, and went on: "I wanted to get to know the Middle Ages so as to be no longer trapped in the present."
Скопировать
- Их правила, их игра.
- Ты имеешь виду "Вольфрам и Харт".
- Мне нет места в этом мире.
- Their rules, their game.
- You mean the Wolfram-and-Hart types.
- I have no place in their world.
Скопировать
Когда они вырастут, вырастет и их мощь.
Что превратит их в реальную угрозу "Вольфрам и Харт" Прошу прощения за опоздание.
- Надеюсь, вы не волновались.
As they mature, so does their power.
Which makes them a real threat to Wolfram and Hart. Sorry I'm late.
- I hope you didn't worry.
Скопировать
- Что значит для тебя безопасность?
- Не воевать с "Вольфрам и Харт"...
-...иметь свою собственную жизнь.
- What does safe mean to you?
- Not warring with Wolfram and Hart.
- Having my own life.
Скопировать
Я что, здесь единственная, которая думает, что это действительно плохая идея?
Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, когда Вольфрам и Харт что-нибудь предпримут.
Это время, когда мы вступаем в игру.
I think this is a really bad idea.
We can't wait for Wolfram Hart to make a move.
Let's get ahead.
Скопировать
Вы хотите сказать, что эти адвокаты не позаботились, чтобы это записать?
- Я собираюсь начать копать под Вольфрам и Харт- приобретение недвижимого имущества.
- Не только центральные офисы, но и филиалы тоже.
You think these lawyers have no way to write that off?
- I'll examine their real estate.
- Subsidiary holdings as well.
Скопировать
Ранее в "Ангеле":
Так вот кого Вольфрам и Харт возвратили назад в том ящике.
- Итак, какой точно у нас план?
Previously on Angel:
So Wolfram Hart brought you back.
- What's the plan?
Скопировать
Эй, ребята.
Помните нашего дружка-адвоката, который так сильно хотел уйти из "Вольфрам и Харт"?
- Линдси?
Hey, guys?
Remember the lawyer who wanted out of Wolfram and Hart?
- Lindsey?
Скопировать
Он принадлежит нам.
Ты доверил свои надежды "Вольфрам и Харт"?
- Ты говорил, что я должен сделать выбор.
It belongs to us.
"Us." You put your faith in Wolfram and Hart.
- You said I had to make a choice.
Скопировать
- Я - Лайла Морган.
- Вольфрам и Харт.
Я здесь компаньон.
- I'm Lilah Morgan.
- Wolfram Hart.
I'm an associate here.
Скопировать
Вздор.
определенной причине и Лайла Морган должна привести эту девушку... ..в гостеприимные объятия Вольфрам и Харт
Я найду ее.
Nonsense.
I say Lilah Morgan found this girl Lilah Morgan recruited this girl for a reason and Lilah Morgan's gonna bring this girl into the welcoming arms of Wolfram Hart.
I will find her.
Скопировать
Может быть, если мы мы заглянем в одну, это будет то, что нужно.
Возможно, мы заглянем в одну, которая имеет отношение к Вольфрам и Харт.
Такие большие фирмы, как эта, должны иметь дело с корпоративными поставщиками.
Maybe if we find one up high, that'll be it.
Maybe one with a relationship with Wolfram Hart.
Large firm like that, they may do business with a corporate supplier.
Скопировать
Ты прав. Вот почему мы собираемся отправиться в единственно верное место, которое у нас есть -
- В Вольфрам и Харт.
- Нажмите на кнопку "пауза".
Which is why we'll follow the one solid lead we have.
- We'll go to Wolfram Hart.
- Hit the pause button.
Скопировать
- Нажмите на кнопку "пауза".
Вольфрам и Харт, у них есть детекторы вампиров, сумасшедшая система безопастности и вооруженные охранники
- Отличный план, генерал Картер!
- Hit the pause button.
Wolfram Hart? Vampire detectors, security system and armed guards?
- Nice plan, General Custer.
Скопировать
- Спасибо, что приехали на вызов в неурочный час, доктор .
- Без проблем, мистер Харт.
Любуюсь вашей коллекцией.
- Thanks for coming out so late.
- No problem, Mr Hart.
Just admiring your collection.
Скопировать
Появился кейс.
Харт, дай визуальное подтверждение.
Но там нет диска.
We've got a briefcase.
Hart, waiting for visual confirmation.
No disc yet.
Скопировать
Чья-то задница всё загородила.
Харт, ничего не видно, а нам нужны эти диски.
-У неё целых две задницы!
This woman's ass is in the way.
Hart, we can't see a damn thing. We need to see the discs.
- This broad's got two asses!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Харта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Харта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение