Перевод "Чемодан" на английский

Русский
English
0 / 30
Чемоданtrunk suitcase
Произношение Чемодан

Чемодан – 30 результатов перевода

Всё время я.
Открой тот чемодан.
Это не сойдёт тебе с рук, доктор.
Me, all the time.
Open that suitcase.
You won't get away with this, Doctor.
Скопировать
- Я хочу, чтобы ты убрался.
- Где мой чемодан?
Соберу вещи.
I want you out tonight. Fine.
I'll get my bag.
I'll pack my wet suits.
Скопировать
Здесь это прошло, но смотри.
Я сунул тебе в чемодан 6 рубашек.
Хватит?
It passed here, but you have to be careful.
I put 6 shirts in your suitcase.
Is that enough?
Скопировать
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
- What's his share? - Thirty rifles. - And the ammunition.
- Four boxes.
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Скопировать
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
Скопировать
Другие не брали.
Чемодан твой приглянулся.
Сразу увидел: деревня.
- Why did you pick me up at the station?
- I liked your suitcase.
- You knew immediately: a country bumpkin!
Скопировать
Да убери деньги-то, не надо мелочиться.
- Давай, я чемодан поднесу.
- Не надо. Не надо вот этого...
- Take away the money! Don't niggle.
- Let me help you with your suitcase. - No, leave it.
If one doesn't carry own luggage, one doesn't have any happiness in life.
Скопировать
Алиса номер 2, любовь моя.
Отправишь мои чемоданы на корабль?
- Нет, милорд Мадд!
Alice Number 2, my little love.
Will you have my bags transported up to the ship?
- No, my Lord Mudd! - What? !
Скопировать
Да, а я о чем прошу?
Отправь чемоданы на корабль.
Думаю, у них на уме что-то другое. Вы правы, капитан.
Yes, but that's what I'm saying.
Put my bags on the ship. I think they have something else in mind.
You are correct, captain.
Скопировать
Ты слышишь меня?
Я забыл мой чемодан.
Кто здесь?
You hear me?
I forgot my bag.
Who´s there?
Скопировать
Алиса номер 1, слушай меня.
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Alice Number 1. Obey me.
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
Скопировать
У нас наверху есть чудесная комната для гостей.
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины?
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
We have a very nice guest room upstairs.
Would you have your man take our bags out of the car, please?
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
Скопировать
Ох, ну чего ты ждёшь?
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
Oh, man, what are you waitin' for?
Get their bags upstairs!
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
Скопировать
- Там видно будет.
Чемодан такой тяжеленный.
Что ты в него положила?
- We'll see.
This suitcase weighs a ton.
What have you got in here?
Скопировать
Если ты будешь вести себя правильно, здесь у тебя все будет хорошо.
-Где твой чемодан?
- Внизу.
If you behave properly, you'll get on well here.
- Where's your bag?
- Downstairs.
Скопировать
Брось это глупое хихиканье.
Поспеши и принеси чемоданы юного господина.
Ты с ума сошел?
Stop this stupid giggling.
Hurry up and fetch the young master's bags.
Are you crazy?
Скопировать
Нас не хотелось бы, чтобы шеф думал, что мы игнорируем свои обязанности.
Давай, Джордж, возьми его чемодан.
Юнион Стейшн?
We wouldn't want the Chief to think that we goofed on our job.
Come on, George, get his bag.
Union Station?
Скопировать
А я бы не против с тобой местами поменяться.
Ты мне чемодан приготовь, надо вещи собрать!
Куда-то едешь?
Kid? I wish I were in your shoes.
Get my trunk ready. I've got to pack.
Are you leaving?
Скопировать
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
Скопировать
— Её на куски порезали.
— И засунули в чемодан?
C ума сойти, а?
With a saw? He cut her to pieces.
- And the put her in a trunk?
- Incredible, isn't it?
Скопировать
- Ты не изменилась. - Скажешь тоже.
Сейчас возьму чемодан.
- Мне есть посылка?
You haven't changed a bit.
Wait, I have to get my bag.
- You got a package for me? - Yeah, here.
Скопировать
Пошли, это бесполезно.
- Давай чемодан.
- Да нет, что ты.
Come on.
- Let me carry that.
- Forget it.
Скопировать
Расскажи о Серже.
- Слушай, дай чемодан. - Да нет.
- Дай, говорю.
Tell me about Serge.
Come on, give me that!
I insist.
Скопировать
- Еще увидимся. - Обязательно.
Возьми его чемодан, Мишель.
Да не беспокойтесь, мадам Шонье.
- See you soon, gentlemen.
- You bringing the suitcase, Michel?
- Yes, don't worry.
Скопировать
- Вполне.
Куда поставить чемодан? Прости.
Сюда, на кровать.
- Just fine.
- Where shall I put your bag?
- Sorry. On the bed.
Скопировать
Все равно. Вы же приехали отдыхать.
- Помочь Вам разобрать чемодан?
- Нет, мне поможет Мишель.
Even so, you're here to rest.
Need help unpacking? Thanks.
Michel will help.
Скопировать
Надо готовиться к отъезду.
Чемодан в гостинице оставлять нельзя. Это опасно.
Я возьму его с собой.
Come on, let's organize our departure.
You can't leave the case here.
It'd be risky. Of course not.
Скопировать
Машина готова, сеньорита.
Чемодан.
- Здравствуйте?
The car is ready, Miss.
The suitcase.
- How do you do?
Скопировать
Будешь спать голый.
Возьми маленький чемодан.
Отнесите это в гостиницу Мирамар.
You'll sleep naked!
Just the small bag.
Take this to Hotel Miramar.
Скопировать
Спасибо.
Объезжайте этот дом, там надо погрузить еще два чемодана.
Я покажу.
Thanks.
Go around behind the building. I have a couple bags to put in the trunk.
I'll tell you where.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чемодан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чемодан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение