Перевод "абсурд" на английский

Русский
English
0 / 30
абсурдnonsense absurdity
Произношение абсурд

абсурд – 30 результатов перевода

Симон Дам.
Абсурд!
Он стал внебрачным ребенком!
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Absurd! He was a bastard!
Скопировать
Но забыли упомянуть, что костюм не ваш.
Абсурд.
Говорю вам, абсурд.
- You told me.
But you simply forgot to specify that it wasn't yours.
Come on, that's absurd.
Скопировать
Абсурд.
Говорю вам, абсурд.
Костюм моего отца, зачем? У меня есть свои.
But you simply forgot to specify that it wasn't yours.
Come on, that's absurd.
I'm telling you, it's absurd.
Скопировать
Вряд ли.
Абсурд!
Далеки предали нас!
Not likely.
Absurd!
The Daleks have betrayed us!
Скопировать
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н советник.
Абсурд!
Не время для споров.
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
Preposterous.
There's no time to argue about the findings now.
Скопировать
Дали друг другу слово.
Безумие, абсурд!
Друг другу вы дали слово.
They gave each other a pledge?
Unheard of. Absurd.
You gave each other a pledge
Скопировать
Друг другу дали слово
Немыслимо, абсурд!
Друг другу дали слово
They gave each other a pledge.
Unheard of! Absurd!
They gave each other a pledge
Скопировать
Кто пришлет мертвые цветы на похороны?
Это абсурд.
- Как тебя зовут?
Who sends dead flowers to a funeral?
It's absurd.
- What is your name?
Скопировать
- Мне очень жаль, но эта инструкция из Парижа. - Я всего лишь управляющий.
- Но это же абсурд, когда хорошо знаешь человека.
Поторопимся.
The orders come from Paris.
I'm only the manager. It's still absurd when you know the person!
We must hurry now.
Скопировать
- Мы, банкиры, предпочитаем круглые цифры.
- Это же абсурд! - Какой вы строгий. - Абсурд, полный абсурд
Ладно, беру. Да, уговорили, беру.
Jewelers should deal in round numbers!
I say it's absurd!
All right, I'll take that one after all.
Скопировать
На пять или шесть?
То есть... полный абсурд. Я не успеваю, я растратил впустую много лет, Вы знаете об этом?
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно... что Вы предлагаете...
Five or six years?
I'm late as it is, I wasted years, you know?
I don't know that I lived not intensively enough, I only want to start living intensively now... what you propose...
Скопировать
Ха! Да вы все не стоите даже пыли под моими ногами!
Абсурд!
Вы хотите мне возразить?
Why you're all less than dust beneath my feet!
Preposterous!
You choose to question me, do you?
Скопировать
Ты женат дважды? !
Но это, конечно же, абсурд!
Это, конечно же, конец!
Are you married to two women?
But this is some nonsense, of course not.
- This is the end, of course!
Скопировать
Это Венамина!
- Какой-то абсурд!
- Пожалуйста, давай убираться отсюда!
This is Venamina.
It's absurd.
- Please, let's get out of here.
Скопировать
Здесь, возможно, в другом мире, может и нет.
Это абсурд.
Должен быть какой-нибудь след.
Here, perhaps, in the other world, maybe not.
That's absurd.
There must be some trace.
Скопировать
Был ли он свободен, был ли счастлив?
Вопрос абсурден.
Если бы у него что-то пошло не так, мы бы об этом узнали.
Was he free, was he happy?
The question is absurd.
If something had gone wrong, naturally we would have known it.
Скопировать
Мне даже сказать стыдно.
Это абсурд.
И я так и сказал Алексу.
I was even ashamed to say.
This is absurd.
And what I said to Alex.
Скопировать
В ее присутствии я страдал инфантилизмом, чувствовал свою неполноценность.
Абсурд. Невероятно. Научная фантастика!
- Ладно, я убил ее из-за ревности.
Each day in her company revealed my incompetence as a human being.
It is absurd, unlikely, science fiction!
- Then I have killed her because of jealousy!
Скопировать
-И ее квартира не отвечает.
-Ох, это абсурд!
...
-And there's no reply from her quarters.
-Oh, this is absurd!
(PHONE RINGING)
Скопировать
Потому что, ах, я назначаю тебя своим заместителем, прямо сейчас!
Ну, это абсурд!
Ничто никогда не заставит меня поднять оружие в гневе.
Because I'm deputising ya right now!
Well this is utterly absurd!
Nothing will ever induce me to raise a gun in anger.
Скопировать
Мы должны провести кампанию.
Посмотрите, какой абсурд.
Недостаточно данных.
A campaign must be undertaken.
Oh, my God, look!
The donations aren't enough.
Скопировать
Он не подписал наши контракты?
Но это абсурд!
Абсурд...
He didn't sign the new contracts? !
It's absurd!
Absurd!
Скопировать
Но это абсурд!
Абсурд...
Он аннулировал контракты по рекламе.
It's absurd!
Absurd!
They cancelled the advertisement contracts.
Скопировать
Он свободен напомнить всей Вселенной, что его нет.
Он мог игнорировать мысль, что Бог или он сам не позволил всему остальному стать абсурдом.
Человек сбежал из собственного мозга как беглец из тюрьмы.
He is free to resemble everything in the universe that he was not.
He could ignore the thought that it was either God or himself that prevented everything else from becoming absurd.
Man escaped his own brain as one escapes from a prison.
Скопировать
- Красивая у меня дочь... - Не спорю.
Но ты в роли папаши - абсурд. - Ошибка молодости.
- Ты жалеешь?
I have a pretty daughter, don't I?
It's strange that you have a daughter.
You became different.
Скопировать
Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
А теперь иди, развлекись... и забудь об этом абсурде.
Я хочу, чтобы вы все это оставили мне.
I'm going to make him an offer he can't refuse.
Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense.
- I want you to leave it all to me.
Скопировать
Ужасно.
Абсурд! Благословленья хотят они.
Немыслимо!
Absurd!
For this, they want to be blessed?
Unthinkable I'll lock her up in her room
Скопировать
И постарайся быть там чуть живее.
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
And do try and be a little more vivacious.
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Скопировать
- Чу Чин Чоул.
- Все это абсурд. - Нет.
Как ты можешь так говорить?
- Chu Chin ChowI
- The whole thing's rubbish.
- It wasn't. How can you say that?
Скопировать
Дэвис?
Это же абсурд.
Может быть, но кто-то предупредил Паланцио о нашем приезде.
Davis?
That's insane.
Maybe so, but somebody tipped-off Palancio that we were coming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов абсурд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы абсурд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение