Перевод "альба" на английский

Русский
English
0 / 30
альбаalbum
Произношение альба

альба – 30 результатов перевода

Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Скопировать
Я должна была вырезать эту заметку об убийстве для своего альбома.
Ты и твой альбом...
Ты не поверишь, но она собирает такой вот бред уже 10 лет.
- I'm sorry, Mrs. Quimby.
I was hunting all over for it.
I've got to cut out this murder story for my scrapbook.
Скопировать
Вообще-то у него было несколько громких дел.
И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом.
Что-то в роде сентиментального жеста. И вы храните все заметки об убийствах?
- Not exactly. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
He handled some mighty interesting cases.
So after he passed away I started my scrap book.
Скопировать
Посмотрим.
Где мой альбом?
- В чем прок?
Where's my scrapbook?
- What's the use?
- Your mother's right, Jane.
Скопировать
Раньше я часто надевал его в гости, но марку вспомнить не смогу.
Может, он был из дома моделей "Зигрант", "Моделиус", "Альба",
Да, что-то вроде того. Ладно, пусть будет от "Лявиня".
It was an old suit. Back then, I got clothes from everywhere, so...
I don't remember where... Cygran, Madelios, Albar, ... Lavigne?
Yes, that kind.
Скопировать
- Ничего страшного.
Это альбом Бобби Дарина.
- Но он же твой.
- That's all right.
Here's that Bobby Darin album.
- But that's yours.
Скопировать
Интересно, что это может быть?
Это либо музыкальный альбом, либо очень накрахмаленный носовой платок.
- Спасибо за галстук, Мэри.
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
No, no, Mary, there was no fight. - Good. It was more like a"beating up."
Worse.
Скопировать
Ну, я думаю, мог бы написать что-нибудь к завтрашнему выпуску новостей.
Я пойду послушаю свой альбом.
Русские субтитры: voorwater
Seven. Everybody, let's, uh, click right on to seven.
- Everybody got number seven? - Yeah.
Well, tomorrow morning, 8:00 a.m., the folks are off.
Скопировать
Помнишь симпатягу Арчи?
Хорошо, что я принесла альбом.
Приятно видеть фото тех, о ком рассказываешь.
- Remember cute, little Archie, Mary? - Uh-huh.
I'm so glad I brought the camp scrapbook.
It's nice to point out the people as I tell you about them.
Скопировать
Прошу прощения. Вы меня о чем-то спрашивали...
Семейный альбом.
Родители, близкие... Люди этого ждут.
Excuse me. you just asked me about something...
About family album.
A siblings, relatives... people are waiting for it.
Скопировать
Правда, это были не слишком фотогеничные люди, ообенно, дядюшка Карл...
Неважно, я хочу посмотреть этот альбом.
Он был там, в зеленом переплете!
But you know they weren't photogenic people especially Uncle Carl...
It doesn't matter. I'd like to see that album.
It was one with green cover, here!
Скопировать
Первый номер, детка!
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
Numero uno, baby!
The itchy bang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine!
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
Скопировать
Я вспомнил!
- Мой альбом.
Я его там оставил
I might get involved.
How?
My sketchbook. I left it there.
Скопировать
Но я... бы хотела... ещё и с тобой.
Потому, что у тебя точно будет альбом.
Держи.
I'd like... well... you know... with you.
Cos you'll probably get to be an album.
Here.
Скопировать
Мое фото было в газете.
У меня есть альбом со всеми статьями про меня.
А расскажите, как вам чуть голову бутылкой не пробили.
The newspaper ran a big photo on me.
I got a scrapbook on me from all over.
tell him about the time that man tried to crack your head with a bottle.
Скопировать
Нетрудоспособность.
- Когда выйдет Ваш следующий альбом?
- Я пока не знаю.
Occupational disability.
When will your next record be released?
- I don't know yet.
Скопировать
Мне кажется или ты двигаешься как робот?
Элви, может ты помнишь куда я положила свой альбом для рисования?
Пока вы этим занимаетесь, я хочу порисовать.
Was it my imagination or are you just going through the motions?
Alvy, do you remember where I put my drawing pad?
Because while you two are doing that, I'm going to do some drawing.
Скопировать
Прямо как по телевизору.
Привезли мне целый альбом фотографий.
Привезли еще цветок, но... но он завял, пока довезли.
Like the kind you see on The Late Show.
They brought me a whole pamphlet full of color pictures.
They had a lei for me, too, but... it wilted by the time they got here.
Скопировать
На всём открытом пространстве, днём и ночью.
Сначала я хотел запечатлеть лишь некоторые эпизоды нашей жизни здесь и оставить их как сувенир, как альбом
Я и представить себе не мог того, что заметил в ходе моих первых экспериментов, - что воспроизводимые мною люди будут почти осознавать себя.
But the machine doesn't just capture.
It records and projects, as well. Anywhere in free space. During the day, or at night.
To begin with I had intended to capture only certain scenes of our life here and to present them as mementos, like an album of pleasant moments.
Скопировать
Что?
Это же альбом, нет?
"Tернер." Да, я знал, что ты художница.
PAINT.
THAT'S AN ART BOOK, ISN'T IT?
"TURNER." YEAH, I KNEW YOU WERE AN ARTIST. I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
Скопировать
Номер 11, это она. Обожаю.
Бывает, покупаешь какой-нибудь альбом, а песни в идиотском порядке.
И приходится слушать их в таком порядке. Ненавижу. Просто ненавижу.
I put all my favorite songs together.
Which one is this? Number, uh, 11. I love it.
You know, when you buy a tape or something or an album you put it on, and the songs, the bands put them in some fucking order like they want you to listen to it in that order.
Скопировать
Мне их музыка очень нравится.
А у них правда вышел новый альбом "Яблокитай"?
Да?
I like their music very much.
Is it true that their new album "Yablokitai" has come out?
Yes?
Скопировать
Опять же, мы любим думать, что мы намного лучше их.
Участники нашего шоу талантов шестого класса только что записали альбом записей первого исполнения.
У Фредерика прекрасная высота тона.
Still, we like to think that we are a cut above.
Our sixth-grade talent show just spawned a highly successful cast album.
Frederick has perfect pitch.
Скопировать
Боже!
Если всё пойдёт хорошо, они даже могут выпустить альбом.
Теперь всё.
God!
If that goes well, they may even want to make an album.
I'm done now.
Скопировать
"И его последний альбом - "Следы губной помады", это что-то совершенно особенное."
"Этот альбом действительно близок таким людям"
"В воздухе перед Лондонским "Публичным Театром" кружится практически осязаемое нетерпение фанатов,"
I mean, I've never seen anyone quite like him." "And 'Lipstick Traces', his last album was just... it was just something special."
"It's an album that's like, appealing to so many people like that."
"A palpable whirl of anticipation can be felt outside London's Lyceum Theatre..."
Скопировать
Вы шутите.
Вы не поверите, но я сейчас слушаю Ваш альбом.
Как меня зовут?
You're kidding.
Believe it or not, I'm... I'm listening to your record now.
What's your name? My name?
Скопировать
Престон Майерс.
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Я буду первой в Хентингтон Хиллс... у кого будет все 522 подписи.
Preston Meyers.
Not one step further until you sign my yearbook.
I'm gonna be the first Huntington Hills student... to get all 522 seniors to sign.
Скопировать
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Майк Декстер, ты должен подписать мой альбом.
Какая команда выграла игру Хантингтон, Хантингтон, эгей--
Huntington Hills High, kiss my assi
Mike Dexter, you have to sign my yearbook.
Which team has fhe winning play Hunfington, Hunfington, hey, hey--
Скопировать
Спецально для вас я оставила место сздати.
Кстати, почему ты не снималась на наш выпускной альбом?
Кстати, чтобы избежать моментов подобных этому.
I saved a special space for you to sign in the back.
Why didn't you get your senior portrait taken?
Specifically to avoid moments like this one, actually.
Скопировать
Нет, серьезно, мои родители приезжают в Воскресенье.
- Кенни Фишер, подпиши мой альбом. - Не, спасибо.
Нет времени.
I mean, seriously, my parents are coming home on Sunday.
- Kenny Fisher, sign my yearbook.
- No, thanks. No time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение