Перевод "приёмная дочь" на английский

Русский
English
0 / 30
дочьdaughter
Произношение приёмная дочь

приёмная дочь – 15 результатов перевода

Уведомление такое.
Приёмная дочь Аннабет.
"Сестра Сары и Надин."
The notice.
It should read: "Katherine Markum beloved daughter of James and Marita, deceased stepdaughter of Annabeth, sister to... "
"Sister to Sara and Nadine. "
Скопировать
Доктор, у этого человека психоз.
Его приёмная дочь была нашей пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей.
-С дядей!
Doctor, this man must be psychotic.
His stepdaughter was a patient and she left this evening in care of her uncle.
- Her uncle!
Скопировать
Моя жизнь — это опасная зона.
У меня есть приёмная дочь. Её настоящий отец — мерзавец.
У меня есть жена, но, кажется, мы перестали понимать друг друга.
No, my life... My life's a disaster zone.
I got a stepdaughter so fucked up because her real father is this large-type asshole.
I got a wife. We're passing each other on the down slope of a marriage.
Скопировать
У меня ..., а не шаман.
Защита вызывает к устричному бару приёмную дочь — Линдси Блут.
Ещё один стул на суде Люсиль
I have the worst (BLEEP) shaman.
The defense calls to the oyster bar thing where they sit the adopted daughter, Lindsay Bluth.
Another chair is empty at Lucille's trial.
Скопировать
- я кое-что прихватил обратно.
- Приёмную дочь?
Эбигейл Хоббс – подозреваемая?
I brought something back.
- A surrogate daughter?
- Abigail Hobbs is a suspect? - She would make the ideal bait.
Скопировать
Во имя своего народа и небесного дара дождя мы приносим скромную жертву:
нашу собственную приёмную дочь принцессу Инанну.
- Ты спятил.
For the love of the people, and the heavenly gift of rain we offer a humble sacrifice:
...our own stepdaughter the Princess Inanna.
- You're insane.
Скопировать
Действительно!
Приёмную дочь моего старого друга?
Что навело тебя на такую мысль?
Really!
The adopted daughter of my old friend?
What could have given you such an idea?
Скопировать
Как это обычно бывает, они очень хотели детей.
Но думали, что своих у них никогда не будет, и поэтому взяли приёмную дочь.
А потом, вот ведь чудо, у них родились дети.
As frequently happens, they were desperate for children.
But they didn't think they could have any, and so they adopted one.
And then, lo and behold, along came the babies anyway.
Скопировать
Запись об этом была в архивах штата.
Приёмная дочь купца, Мелани.
Знаете, почему она попала в списки на усыновление?
This was archived in the county records.
The merchant's adopted daughter, melanie.
Know why she was up for adoption?
Скопировать
"как человека сурового и грубого нрава, который держал всю свою семью в ежовых рукавицах."
жену, двоих сыновей, приёмную дочь - так, так.
и поговаривали что жена собиралась взять детей и уйти, что, знаете ли, в те годы было неприемлемо... так что вместо этого старина Исайя побрил их всех.
"As having a stern and harsh temperament, And controlled his family with an iron fist."
Wife, two sons, adopted daughter - Yeah, yeah.
There were whispers that the wife was gonna take the kids And leave, which, of course, you know, in that day and age... So instead, old man isaiah, well, he gave them all a shave.
Скопировать
Итак, у нас тут две фотографии. Возможно, на них - ваша дочь.
Приёмная дочь.
- Приёмная.
Okay, I have two photos here that might or might not be of your daughter.
Stepdaughter.
Stepdaughter.
Скопировать
— Есть ещё кое-что.
Пропала приёмная дочь агента Кэррола, Эмм.
Она тут при чём?
There's something else.
Agent Carroll's adopted daughter Emme has gone missing.
And this concerns me how?
Скопировать
Но Каддафи мог вновь лгать.
С тех пор ходили слухи, что его приёмная дочь на самом деле выжила.
Но многие другие дети были убиты в ходе рейда потому что американская бомбардировка была сильно неточной.
But, yet again, Gaddafi might have been lying.
Ever since then, there have been rumours that his adopted daughter actually survived.
But many other children were killed in the raid because the American bombing was so inaccurate.
Скопировать
Может, Алан угрожал рассказать Брайану о Зои.
Его приёмная дочь была плодом инцеста.
Зная Сару, она бы сделала всё, чтобы защитить такой секрет.
Maybe Alan was threatening to tell Brian about Zoey.
His adopted daughter was a product of incest.
Knowing Sarah, she would do anything to protect a secret like that.
Скопировать
К счастью.
Против Лютор сегодня свидетельствует её приёмная дочь...
Это ужасная вещь.
Lucky her.
Testifying today against Luthor is her adopted daughter...
Oh, what an awful thing to have to do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приёмная дочь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приёмная дочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение