Перевод "аптекарь" на английский

Русский
English
0 / 30
аптекарьdruggist chemist
Произношение аптекарь

аптекарь – 30 результатов перевода

Я отказал в этом прошении, дабы уберечь ваше величество.
Больны также трое аптекарей вашего величества, и умерло трое камердинеров.
Также умер ваш каменщик Редман.
This permission I refused on your majesty's behalf.
3 of your majesty's apothecaries have also fallen sick, while 3 of your chamber servants have died.
Your mason redman is also dead.
Скопировать
Два преступника.
"Маленькие мускулы" угрожают отрубить аптекарю руку.
Аптекарь сдался.
Two perps.
Little muscles threatens to cut chemist's hand off.
Chemist gives in.
Скопировать
"Маленькие мускулы" угрожают отрубить аптекарю руку.
Аптекарь сдался.
Ну, ты смог бы.
Little muscles threatens to cut chemist's hand off.
Chemist gives in.
Well, you would.
Скопировать
Нам нужна генеральная репетиция.
Почему я должен быть аптекарем?
- Это ограбление, гандон!
We need a dress rehearsal.
Why do I have to be the chemist?
- This is a robbery, motherfucker!
Скопировать
- Очень красивая, шикарная леди.
Запомни, они остаются с врачами, а не с аптекарями.
...и настоящая месть
- A very beautiful, classy lady.
Remember, they tend to end up with doctors, not pharmacists.
...and a whole lot of revenge.
Скопировать
Кто такой Джордж Вильямс?
Наш аптекарь.
Вы встречались с мистером Вильямсом?
Who's George Williams?
He's our pharmacist.
During your separation, did you have a relationship with Mr Williams?
Скопировать
Не забывай, они остаются с докторами.
А не с аптекарями.
Бри очень красивая.
Remember, they tend to end up with doctors.
Not pharmacists.
Bree is very beautiful.
Скопировать
"Орли фильм" представляет
В фильме "ДЕЖУРНЫЙ АПТЕКАРЬ"
Итальянский судовладелец Андрео Вителли, один из танкеров которого затонул у берегов Франции, был найден мёртвым недалеко от Парижа.
The sea... that suddenly turns gray... on a rainy day...
THE PHARMACIST
The tanker magnate, indicted for an oil-spill off the French coast, was found dead in a quarry outside Paris.
Скопировать
Продолжай в том же духе.
Мне тоже не нравится работа аптекаря.
Я собираюсь продать аптеку. Я купил ферму.
Keep talking, you're a riot!
I hate what I do, too. I'm like a prescription grocer!
I'm selling the store.
Скопировать
Позже...
Сначала сходите за аптекарем.
Он нужен Барону.
Later...
First you go fetch the chemist.
The Baron needs him.
Скопировать
Вот почему месье Вилла провел всю ночь, пытаясь освободить Корнюсса ото всех обвинений и обвинить своего соперника вместо этого.
Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты...
Не обращайте внимания, господин мэр...
That's the reason why M. Villard spent his night trying to free Cornusse of all the charges and to accuse his rival instead.
Ricomet, the chemist, I've beat up stronger men than you...
Let him be, Mr. Mayor...
Скопировать
Я так и думал.
Аптекарь убил его.
Из ревности.
I guessed right.
The chemist killed him.
Out of jealousy.
Скопировать
- Но он признался!
Идите посмотрите на нашего второсортного аптекаря!
Рикоме...
- But he confessed!
Come have a look at our second rate chemist!
Ricomet...
Скопировать
И никто о нем больше не слышал.
Но я-то точно знаю, что он пошел в сторону солнца, держа путь к Ницце, и увел там жену у одного аптекаря
А что касается болота, то его давным-давно осушили, чтобы дать пространство для мира дураков.
No one ever heard from him again.
But I'm pretty sure that he walked towards the sun, went to Nice, and eloped with a pharmacist's wife.
As for the swamp, It's been drained long ago to make space for a world of fools.
Скопировать
Битва при Саратоге, Пегги, была неудачей, вызванной этим безумным... кем был этот Арнольд до войны?
Аптекарем!
Продавцом таблеток.
Saratoga, Pegi loving, happy is the case Thanks to reckless assault that... What is Arnold was before the war?
Apothecary?
Pilulaš?
Скопировать
Продавцом таблеток.
Аптекарем, который дал горькую пилюлю королю.
А теперь мы, налогоплательщики, прививавшие британские ценности в этой варварской стране,
Pilulaš?
Druggist who is king throat punch bitter pill.
Now we, who we pay taxes and we have to suffer through That British values instill in this barbaric land,
Скопировать
Его отец был виноделом и капитаном судна, часто висевший на позорном столбе за чудовищное пьянство.
А когда он умер, его безумная мать продала своего девятилетнего сына, Бенедикта, в слуги к местному аптекарю
Твой суженый был рабом семь лет.
And was captain of the ship, regular exposed to the Pillar of Shame For public drunkenness. When he died,
His poor wife sold 0-year-old son Benedict, on a contract, as a pharmacy apprentice. Your judged seven years ago was a slave!
In the voice is as sensitive hothead who has a reputation
Скопировать
Разрешите пройти, пожалуйста?
- Сходите за аптекарем.
- Да, сэр.
May I get through, please?
-Go get the druggist.
-Yes, sir.
Скопировать
Джордж Бейли.
Вы имеете в виду того мальчишку, которому отвесил оплеуху аптекарь?
Да уж, мальчишка.
George Bailey.
Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist?
That's the kid.
Скопировать
В качестве одолжения.
Не могли бы вы не говорить об этом аптекарю
Я получаю от него все компоненты.
OH, AS A FAVOR TO ME.
WOULD YOU MIND NOT TELLING THE CHEMIST ABOUT IT?
YOU SEE, I GET ALL MY RAW MATERIALS FROM HIM.
Скопировать
И теперь он играет в детектива, детектива в восьмимиллионном городе.
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
Он должен будет посмотреть рецепт.
And now he's playing button, button in a city of eight million people.
No, the druggist can't remember Miss Dexter personally.
He'll have to look up the prescription.
Скопировать
А тебе придётся побегать.
Посмотри номер рецепта и сходи к аптекарю.
Потом к доктору.
You start your legwork.
Take the number of that prescription, see the druggist.
From him, go to the doctor.
Скопировать
Я помню.
- Так вы будете аптекарем.
Здесь, в Нью-Йорке?
I remember.
So you're gonna be a druggist.
Here in New York?
Скопировать
- В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром.
Я не собираюсь быть аптекарем.
Я решил воспользоваться приглашением м-ра Райзмана.
A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae.
I'm not going to be a druggist.
I've decided to take advantage of Mr. Reisman's offer instead.
Скопировать
- М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты.
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем
- С этим ничего не поделать.
Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and become a druggist... and a respected member of the community.
- There's nothing the matter with that.
Скопировать
- Пианиста?
- Нет, я аптекарь.
Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись и...
- Playing the piano?
No, I'm a druggist.
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and--
Скопировать
- Спасибо, мисс Олрикс.
- Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть?
Пора?
Thank you, Miss Oelrichs.
Say, druggist, do you have a prescription for a tuxedo?
Is it time?
Скопировать
Синьора Манно, насколько знаю, честная женщина, на редкость добрая... Но страшненькая, бедняжка, как бог создал!
Бедный аптекарь бегал за женщинами у нее под носом.
Она гордая!
Mrs Manno is a very honest woman as far as I know, an unusually virtuous woman but she's ugly, poor her, the ugliest woman God could ever create!
And that poor pharmacist was a ways doing his dirty tricks to her right in front of her eyes.
She's even naughty!
Скопировать
Ладно, но есть же богатые рогоносцы. В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
Крестьяне, рабочие, вдовы. Больные женщины.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Sick women.
Скопировать
Наше дело - отстраниться.
Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь.
Считаете, он должен попасть в ад?
We must resign ourselves.
What else can we do... but hope that poor pharmacist goes to hell for leading his double life.
Do you really believe he should go to hell?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аптекарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аптекарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение