Перевод "арканить" на английский

Русский
English
0 / 30
арканитьlasso
Произношение арканить

арканить – 30 результатов перевода

Он убил сына Хмельницкого!
На пятый день мы поведем Богдана на аркане как пса.
До самой Варшавы.
He killed Khmelnitsky's son!
On the fifth day we shall lead Bogdan on a noose like a dog.
All the way to Warsaw.
Скопировать
- Точно.
Аркань его!
- Вот так!
- He does.
- Rope him!
- Right there.!
Скопировать
Некоторые вещи трудно объяснить!
Ты знаешь, как хорошо ты ездил верхом и закидывал аркан, и вся эта роскошь, которой ты меня хотел впечатлить
Это меня впечатляло!
Some things are difficult to explain.
You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... and all that glamour stuff you did to dazzle me?
It was impressive.
Скопировать
Мне моя шкура дорога!
Разве я тебя на аркане тащил?
Сколько раз ты говорил: "Не волнуйся, я тебе помогу".
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
You should have thought of that before.
Скопировать
Что ты так долго?
Я уж думал, тебя придется на аркане тянуть.
Я размышлял.
What took you so long?
I thought I'd have to come in and drag you out.
I've been doing some thinking.
Скопировать
Чувствуйте себя, как дома.
Меня сюда теперь на аркане не затащат.
Мистер Хемингуэй.
Make yourself at home.
Wild horses couldn't keep me in here.
Mr. Hemingway.
Скопировать
Ни одна мать не отпустит сейчас детей к тебе.
Байские братья тебя на аркане потащут.
Замучают, на куски изрежут.
You've disgraced a family. No mother Will let her children go to school.
Now, you must take care of yourself.
If they find, they'll cut into pieces.
Скопировать
Случилось что-то очень плохое.
С тех пор его на кухню арканом не затащишь.
-Военный психоз?
Something very bad happened.
Ever since, you can't get him near a kitchen.
-Shell-shocked?
Скопировать
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Но это не значит, что я хочу, чтобы его привели ко мне на аркане.
Не будет ничего подобного.
I like the way he tucks his thumbs into his belt.
But that doesn't mean I want you to go out and lasso him for me.
I won't do anything of the kind.
Скопировать
Я выходила... когда Мо сказал, что я должна хотя бы поздороваться.
Надеюсь, Мо не пришлось для этого тащить тебя на аркане.
Нет.
I was on my way out... when Moe said I should at least say hello.
I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that.
No.
Скопировать
Ладно, пускай сможем.
Вдруг арка не сработает?
Tогда что, в ад?
Once we're back in, he'll just forgive and forget.
But this thing, this is Church law. It's not divine mandate.
Church laws are fallible because they're created by man.
Скопировать
Рыдали над покойником...
Я не тащил вас сюда на аркане.
Я вас тоже не тащила.
Smelling a corpse.
It's not me who asked.
I didn't beg you.
Скопировать
Я вас тоже не тащила.
Предлагать человеку 30.000 франков за неделю работы,.. ...это и есть - тащить на аркане.
Я знаю вас всего 3 часа, но мне понадобится минимум 3 дня,.. ...чтобы перечислить то, что мне в вас не нравится.
I didn't beg you.
For 30,000 a week, it's begging.
After just 3 hours, it would take me 3 days to list what I don't like about you.
Скопировать
Это бегемот-ковбой стоит на вершине магазина.
Да, и он ловит арканом сбережения.
Эту идею логотипа я разработал для новой владелицы магазина.
It's a cowboy hippo standing on top of Howdy's.
Yeah, and he's lassoing savings.
It's a logo idea I made to show the new owner of Howdy's.
Скопировать
Твой аркан был удален лишь внешне, но внутреннее ядро осталось нетронутым.
волокна вот здесь, которые выходят в шипы, постоянно регенерируются ядром, и машина волмов для снятия арканов
Как редиску из земли вытащить.
You're harnesses were removed externally, which left the internal nucleus intact.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated by the nucleus, and the Volm de-harnessing machine allows us to extract the fibers and uproot the nucleus without affecting the spinal cord or the nervous system.
It's like pulling a radish out of the ground.
Скопировать
Это, несомненно, чудо.
Мне бы очень хотелось изучить эту машину для снятия арканов.
Конечно.
It's nothing short of miraculous.
I'd love the opportunity to examine that de-harnessing machine.
Of course.
Скопировать
Бьюсь об заклад.
25 человек освобождены от арканов, ни одного осложнения.
Должно быть приятно.
I bet.
25 kids de-harnessed -- not one complication.
That's got to feel good.
Скопировать
Правда?
заарканеных детей, сколько могли, с тех пор, как пришельцы поделились с нами технологией безопасного снятия арканов
Вы знали, что я буду там?
Really? Mm.
We've been trying to rescue as many of the harnessed kids as we can ever since the new aliens provided us with technology to safely remove the harness.
Did you know I'd be there?
Скопировать
Бери за шею.
К счастью, Диего был с арканом не так долго, так что процедура будет быстрой, а период выздоровления
Его полностью удалят?
Grab his neck.
Fortunately, the harness hasn't been on Diego very long, so this should be a fairly quick procedure with a short recovery.
And it'll be completely removed?
Скопировать
Когда я смогу поймать арканом настоящую корову?
Как только научишься ловить арканом настоящий столб.
Ну же.
When do I get to rope a real cow?
As soon as you learn to rope a real fence post.
Come on.
Скопировать
Помни... держи локоть поднятым, смотри на цель и просто бросай, как будто это бросок в бейсболе.
Когда я смогу поймать арканом настоящую корову?
Как только научишься ловить арканом настоящий столб.
Remember... keep your elbow up, your eye on the target, and just follow through, like you're throwing a baseball.
When do I get to rope a real cow?
As soon as you learn to rope a real fence post.
Скопировать
- Хорошо.
На этих детях нет арканов.
Куда они их везли и для чего?
Okay.
There aren't any harnesses on these kids.
Where the hell are they taking them and why?
Скопировать
Они предлагали.
Я думала, ты сказал, что тебя туда и на аркане не затащить.
Да, говорил, но если это единственное место...
Well, they did offer.
I thought you said wild horses wouldn't drag you back there.
Yes, I know I did, but if it's the only place...
Скопировать
Эрик, не глупи.
Я тебя арканить не буду.
Но за своих симпатичных подружек я не ручаюсь.
Eric, don't be ridiculous.
I'm not after you.
But I've got a couple of cute friends who might be.
Скопировать
Итак, чем ты занимаешься?
Объезжаешь или арканишь?
Я - официантка, вообще-то.
So, what do you do?
Barrel racing, roping?
I'm a waitress, actually.
Скопировать
- Ну,мы хотим.
- Если бы вы хотели, вы бы свою Капитонову на аркане бы домой притащили.
- Ей нельзя,ее родители убьют.
- Well, we want to.
- If you really wanted it, you would lasso your Kapitonova and bring her home.
- It's impossible, her parents will kill her.
Скопировать
Да, завязывают тебя проводом за динамо и если врешь бьет током, потому что ложь крутит динамо и производит электричество.
изобретатель этого провода, перед тем как его придумать рисовал комиксы о какой-то женщине, которая ловила арканом
Мудак.
They wire you to a dynamo. If you lie, you get an electric shock. Lies turn the dynamo and generate electricity.
The inventor of that wire used to draw a comic series about a female, who enslaved men by lassoing their secrets. So, the comic-book guy gave a scientific twist to the idea of the female lasso and came up with the lie detector.
Slug.
Скопировать
О, пожалуйста.
Чтоб допросить Арканов,на это уйдет целый месяц.
И это только один вопрос.
Oh, please.
You interrogate an Arkan, you'll be in there for a month.
And that's just the first question.
Скопировать
Но пока что поедем на хутор. Хотя вам, дорогой доктор, бояться нечего.
Вы знаете, доктор Крикор своим скальпелем спас жизнь полковнику Аркану.
Ты спас жизнь ему, он не захочет лишать жизни тебя.
In the meanwhile, let's go to the farm, even though the doctor must not fear.
You know that Dr. Krikor saved Colonel Arkan's life?
- Did you hear, Madam? - If you saved his life he's certainly not going to take yours, Krikor!
Скопировать
Эй!
Мы нашли её в лесу, закопанную... вместе с группой детей со снятыми арканами, все мертвы, кроме неё.
- Я не понимаю.
Hey!
We found her buried in the woods -- along with a group of de-harnessed kids, all dead, except her.
I don't understand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арканить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арканить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение