Перевод "брелок" на английский

Русский
English
0 / 30
брелокcharm trinket
Произношение брелок

брелок – 30 результатов перевода

Парни... если я...
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Guys... if ever...
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Скопировать
- Нет.
Он сам дал вам брелок?
- Скаддер никогда никому ничего не давал.
- No.
He give you that fob?
Scudder never give nobody nothing but grief.
Скопировать
- Я правда не хочу об этом говорить. - Пожалуйста.
- Откуда у вас брелок?
- Забавно. Сегодня утром он тебя не заинтересовал.
- l really don't wanna talk about it.
Where did you get that fob?
You didn't seem that interested in it this morning.
Скопировать
Сохраняйте свой стиль и будьте в безопасности.
Выглядит, как брелок для ключей, но это нечто большее.
Это ошеломитель.
You should maintain your style and be safe. Guess what this is.
Is look like a key chain, but it's so much more.
It's called a stunner.
Скопировать
Я хочу очень!
Брелок.
- О, это называется брелок?
I want very much.
Tiles.
- Oh, is called tiles? - Yes.
Скопировать
Брелок.
- О, это называется брелок?
- Да. Я хочу брелок с буквой "Р".
Tiles.
- Oh, is called tiles? - Yes.
I want a tile with an "R".
Скопировать
- О, это называется брелок?
Я хочу брелок с буквой "Р".
- Садитесь!
- Oh, is called tiles? - Yes.
I want a tile with an "R".
- Get in.
Скопировать
Мы узнали, что он приезжал к вам, к сыну, отец Гены Буткевича.
Вот брелок с портретом сына.
- Где Гена Буткевич?
We found out that he came here to visit his son. He is Gena Butkevich's father.
Here is his keychain, with his son's picture.
Where is Gena Butkevich?
Скопировать
Эй, слезай.
Доктор ведь сказал вам использовать этот брелок лишь в действительно экстренном случае, а?
О, это что, к соседям?
You're only supposed to use the pendant
in an emergency!
That sounds close.
Скопировать
И пока мы помним величие этих событий и личностей, которые их совершали, мы не сможем забыть и тех, кто, пожертвовав многим, помог им сделать всё это возможным.
А я думал, это просто клёвый брелок.
Сейчас приедем.
And that while we commemorate the-the greatness of these events... and the individuals who achieve them, we cannot forget the sacrifice of those... who make these achievements and leaps possible.
I just thought it was a pretty cool key chain.
We're almost there. How you doin', hon?
Скопировать
Я схожу за пивом.
А брелок свой сдай в музей.
Двигатель внутреннего сгорания.
I'm gonna go and get a beer.
I don't know, Woodrow. I think it's about time you donated this baby to the museum.
Internal combustion, boys.
Скопировать
- Начали через три два...
- Лучше принесу брелоки.
- Я слышал это.
-Here we go in three two....
-Better get some key chains.
-I heard that.
Скопировать
Да. Он очень красивый, всем нравится.
Мне кажется, это забавный брелок.
Маленький мяч для регби!
It's lovely, I get compliments.
I thought you'd like this key-ring.
A little rugby ball! That's neat!
Скопировать
4336.
Мне пришлось дать тем людям брелоки.
- Каким людям?
4336.
I had to give those people key chains.
-What people?
Скопировать
Они стояли в Овальном кабинете полтора часа.
Я отправила их домой с фирменными брелоками Белого дома.
- Порази их. - Подожди.
They were standing for an hour and a half.
I sent them home with White House key chains.
-Knock them dead.
Скопировать
Она была очень набожна.
Она даже собирала брелоки Св. Антония.
И всё же у неё были минуты счастья.
My mother was a very devoted woman.
She even collected those little Saint Anthony medals.
Anyway, she had her moments of happiness.
Скопировать
Давайте! Заканчивайте.
Ключ на золотом брелоке...
Читай. Чётко и громко.
Come on, let's get on with it!
Fancy that... key with a golden chain...
So, read loud and clear...
Скопировать
Люди, что разные вещи поджигают, тоже религиозны, Хайд.
А разве у него на брелоке не написано, "Я люблю бинго"?
Салли любит и бинго тоже.
Yeah. People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Why does his key chain say, "I love Bingo"?
Sully must love Bingo.
Скопировать
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,..
...тех, кто носят на шее брелок с ракетой Флэша Гордона.
Тоже мне, взрослый.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid...
- and still wear these little Flash Gordon rocket ships around their necks. - Yeah.
- Very, very mature.
Скопировать
У большинства этих кукол нету пальцев.
Всё, что мне досталось, это брелок, а к тому времени я уже жила на улице.
У меня даже ключей не было!
A lot of those muppets don't have thumbs.
All I got was a lousy key chain, and by that time, I was living in a box.
I didn't have keys!
Скопировать
Да.
[брелок играет мелодию]
хочешь я убью его?
Just don't open the door for anyone, and don't come near the telephone.
In case you leave early - call: 22-34-00.
You want me to kill him? Who?
Скопировать
Он отвернулся и начал теребить собачий ошейник.
В отражении я увидел, как брелок на ошейнике раскрылся, словно медальон.
Я взял свой ключ, и мы открыли ячейку.
He looks at me for a second, then turns around.
He's fiddling with the dog's collar... and I see in the reflection that the dog's tag pops open like a locket.
He turns around with his key.
Скопировать
Шучу.
Просто брелок от прокатной машины.
Неплохо. Где вы остановились?
I'm kidding.
It's the rental car keychain. Good one.
Where are you staying?
Скопировать
- Это для тебя...
Брелок для ключей с твоим именем.
Зачем он мне?
- It's for you...
A keychain with your name on it.
Why would I want this?
Скопировать
Ее дочь!
Я куплю тебе брелок.
- Не люблю.
That's her daughter...
- Come, I'll buy you a trinket.
- I don't like them.
Скопировать
Помню, как шла мимо этого самого магазина, будучи ребенком.
вместе с матерью и братом, и мама сказала: "Моей месячной зарплаты не хватило бы даже, чтобы купить тут брелок
Ну, мам, теперь у меня ключи от парадного входа!
I remember walking by this very store when I was a kid.
I was with my mother and my brother, and my mother said, "If I worked for a month, I couldn't afford to buy a key chain in that place."
Well, Ma, now I got keys to the front door!
Скопировать
Не, чувак, эта девушка без ума от тебя.
У нее брелок в форме твоего пениса.
Думаю, эта клиника по лечению бесплодия - большая возможность для неё, и для практики, и для вас.
No, dude, the girl's obsessed with you.
She has a mold of your penis as her keychain.
I think this fertility clinic is just a big opportunity for her, for the practice, and for you.
Скопировать
- Какое щедрое предложение! Но всей этой херне не бывать.
Могу взамен устроить фирменный брелок на цепочке.
- Да что ты! - Да!
Oh, that's very generous, but none of that shit's going to happen.
Here's what I can do for you: Gage sun visor and a key chain.
No way.
Скопировать
Это мамин.
Это её брелок для ключей.
Ты в порядке?
It's mom's.
That's her key chain.
You okay?
Скопировать
Это десятидолларовый датчик
Я заметила на видео с камеры наблюдения, что у Бена Драйтона был брелок "найди мои ключи" в его ключнице
Ну ты знаешь, потерял ключи, нажимаешь на кпопку ключница пищит и ты находишь свои ключи.
It is a ten-dollar long shot.
I noticed on the surveillance video that Ben Drayton had a "find-my-key" fob on his keychain.
You know, lose your keys, click this button, keychain beeps, find your keys.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Брелок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брелок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение