Перевод "бронировать" на английский
Произношение бронировать
бронировать – 30 результатов перевода
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
Takes an average of 50,000 in gold from Emmett to the station in El Paso.
Скопировать
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
Их поставили тем, кто пытался остановить бронированный фургон.
Ты любишь факты?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon.
You like facts?
Скопировать
Ладно, послушаю.
Это Каменная равнина, это бронированный фургон.
Войдите.
Alright. Let's hear it.
Stony Flats. The War Wagon.
Yeah!
Скопировать
- Три продавца, один директор, один портье.
Двери бронированные.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Three clerks, the manager and a doorman.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
An ultra-modern safe, ...burglar alarms everywhere, ...all connected to police headquarters!
Скопировать
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные
Его зовут не Франц, вероятно.
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
His name isn't likely Franz.
Скопировать
Кто это?
- Бронированный фургон.
- Так вот он какой.
Who's that?
The War Wagon.
- So that's it.
Скопировать
Браво.
Машина, должно быть, бронированная.
Мы ударили в грязь лицом, Плетрак.
Bravo.
The machine must be armoured.
We have lost face, Pletrac.
Скопировать
Других навалом.
Пойдём-ка туда, где не нужно бронировать столик!
- Спасибо, Найлз.
There are plenty of restaurants.
I say we go somewhere we don't even need a reservation!
- Thank you, Niles.
Скопировать
Стекло прочное?
- Бронированное.
- Хорошо.
Is that thing solid?
- Unbreakable.
- Good.
Скопировать
Но я не хочу быть пиратом.
Я бронировал.
У вас есть моя бронь?
But I don't wanna be a pirate.
I made a reservation.
Do you have my reservation?
Скопировать
Никто не приходит в больницу с трупом.
Полиция не ездит сюда даже в бронированной машине.
Очень опасный квартал.
How dare you dump a corpse at a hospital!
Nobody comes up here! Not even in an armored car!
Even the cops get mugged.
Скопировать
-Дюшмены недовольны.
Им нужно было раньше номер бронировать.
Я напишу им.
- The Duchemins aren't happy.
They should've reserved sooner.
I'll write them a note.
Скопировать
Такой у нее был характер.
Тяжелый и бронированный.
Под этим она была женщиной.
Her personality was like that.
She had a hard, armored personality.
She was a broad underneath it.
Скопировать
Господи...
Он вдребезги разнёс превосходно бронированный фургон.
Он поливает нас бронебойными пулями!
Jesus...
He blew a perfectly good armored van to shit.
He hosed us with high-velocity AP rounds!
Скопировать
Один из наших лучших шоферов, Лорнетт Мэйсон вас отвезет.
Машина бронированная и пуленепробиваемая.
Водитель на испытательном сроке, я ее периодически проверяю.
I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you.
She's a security specialist, trained in defensive combat, and the car's bulletproof and fully armoured.
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation.
Скопировать
Как тебе нравится эта красавица?
Она полностью бронированная.
Да?
I was playing poker and the guy I beat was broke, so he gave me this in exchange.
That is an armoured car.
That's pretty good.
Скопировать
Я только что положил в сейф большую сумму.
Я думаю, это деньги из бронированного фургона.
- Шнайдер?
I just put a money bag away.
From the hold- up of the transport.
Schneider?
Скопировать
Извините, господа.
Так, относительно ограбления бронированного фургона.
Я использовал для этого всех моих осведомителей. Среда или нет, но их задержание - вопрос нескольких недель.
Excuse me, gentlemen.
According to the only serious information we have... the money truck was held up by a bunch of gypsies.
My informers will make sure we catch them soon.
Скопировать
Из него только что выехала графиня - Вустарше.
Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер?
У мальчика была очень убедительная история.
It was recently vacated by the Countess of Worcestershire.
What kind of hotel allows a child to check in alone?
The boy had a very convincing story.
Скопировать
Тебе видней.
Надо же, угнали бронированную машину.
Билли попался.
Whatever.
Especially trying to pop an armored car.
Okay, Billy got caught.
Скопировать
Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела.
Она бронированная.
Хорошо.
Thick chitinous plates protecting the whole body surface.
It's armour-plated.
All right.
Скопировать
А что я могу?
Вагон бронированный. Пулемет...два...50 человек. Что, мало?
- Больше нет. - Знаем.
What can I do?
We've got one armored car, two machine guns.
But it's all we've got.
Скопировать
Сегодня 15-е, послезавтра 1 7-го идет поезд на Москву.
К нему и прицепим бронированный вагон.... Все.
- Нет.
The day after tomorrow, on the 17th, there's a train to Moscow.
We're going to attach the armored car to it.
- No!
Скопировать
Золото будем отправлять сегодня же, только сегодня и без всякой охраны.
А бронированный вагон останется на станции. У всех на виду. Понял?
Пусть те, кто убил Шилова, думают, что мы задержали отправку золота.
The gold will be shipped out today, and without any army escort.
The armored car will stay in the station.
Let those who murdered Shilov think we've postponed the shipment.
Скопировать
А?
- Бронированный.
- Да?
Huh?
- Armoured.
- Yeah?
Скопировать
Таррант!
Это бронированные двери, обе заблокированны снаружи.
Ну что ж... мы вошли сюда с открытыми глазами.
Tarrant!
Forget it, Dayna, they're blast protection doors, both jammed from the outside.
Well, we walked into that with our eyes open.
Скопировать
Дорогая Мицуэ...
Одинокой девушке следует всегда бронировать заранее.
Они думают, одинокая может покончить с собой.
Dear Mitsuye...
A girl alone should always make reservations ahead of time
They think a single might commit suicide
Скопировать
- 18:15.
Бронировать?
Кто говорит?
18:15.
Good, shall we do it?
Who's speaking?
Скопировать
Почему?
Я могу бронировать гостиницы для тебя, заключать твои договора.
Этим занимается для меня твой отец.
I can do all the things dad does.
I can make your reservations for you, I can negotiate your contract for you...
Come on, that's what your dad does. Yes, but I can do it better.
Скопировать
Они летят сюда!
Бронированное стекло!
Мы не можем открыть его!
They're coming this way!
Bulletproof glass!
We can't open it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бронировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бронировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
