Перевод "бронировать" на английский

Русский
English
0 / 30
бронироватьarmour reserve
Произношение бронировать

бронировать – 30 результатов перевода

-Может мои коллеги знают вас.
-Я же говорила вам, что не я бронировала комнату.
-Моя подруга звонила, ей ответил мужчина.
- Maybe my colleague knows you.
- I told you it wasn't me who booked the room.
- My friend called and a man answered.
Скопировать
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Это какая-то ошибка.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
This must be a mistake.
Скопировать
Да, так что..
Да, можешь говорить людям, можешь бронировать билеты на самолёт, делай, что хочешь.
Я вышел и стал рассказывать, Я такой: "Я одинок из-за выбора"
Yeah , so...
Yes, you can tell people, you can book airline tickets, you can do whatever you want -- l'm going to Montreal .
[ Laughs ] I got up there and I said one -- l go, "l'm single by choice."
Скопировать
Я могу помочь.
Как тебе мой бронированный автомобиль, Кар?
Можем использовать подземку и добраться по старому руслу реки до здания Организации, только снизу.
I can help.
How do you like my armor-plated car...
We can use the subway... to reach the old water main, which will get us... into the Human Rights Building from below. Jeez!
Скопировать
Он превосходен.
Бронированный, два пулемёта,..
...калибр пушки - девяносто!
I'll make you a deal on it, ammo included.
It's got reactive armor, Browning .50-caliber, 7.62 M-60 machine gun.
And that cannon there, that's 90 mm.
Скопировать
В '29 их использовали в Чикаго.
Бронированные автомобили.
- Это в прошлом.
In '29, they used them in Chicago.
Armored cars.
- You're living in the past.
Скопировать
Твой небольшой подарочек взорвался прямо над моей головой.
Но даже взорвись они с максимальной силой, нет шансов убить бронированного киборга лишь двумя гранатами
Ты издеваешься надо мной, что-ли?
Your little gift exploded right above my head.
Even if they had exploded with the maximum effect, there's no way you can kill an armored cyborg with only two grenades.
Are you trying to mock me?
Скопировать
Не за меня, за другого.
Говорю вам, мы бронировали.
Мы звонили вам.
Not to me. To someone else.
I tell you, we made a reservation.
We called you.
Скопировать
В сейфе хранится лишь несколько тысяч на непредвиденные расходы.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies.
The rest is out in the open, held for pick-up by armoured car.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Скопировать
Мы должны следовать за ними! Летим за ними!
Не бойтесь, машина бронированная, стекла и шины пуленепробиваемые.
Я хорошо подготовился.
They're being followed by cops on bikes.
Don't worry, it's an armoured car. The windows and tires are bullet-proof.
I organised things well.
Скопировать
Автогеном?
Так лучше, если там будет бронированный сейф.
Завтра утром поговорим подробнее.
-No, drilling
That's best if it's reinforced
Eat. I'll see Nuttheccio downstairs
Скопировать
Это входная дверь, не так ли?
-Она бронированная.
-Она меня не интересует.
The entrance is here, isn't it?
- It's reinforced.
- I'm not interested.
Скопировать
Такой у нее был характер.
Тяжелый и бронированный.
Под этим она была женщиной.
Her personality was like that.
She had a hard, armored personality.
She was a broad underneath it.
Скопировать
Смотри.
Утром они взяли напрокат бронированную машину.
Липтон!
Look at this.
They rented an armored car this morning. Lipton!
Sendrax chemicals.
Скопировать
Вы с Хелен наелись лобстеров, и ты прижимаешь ее к себе под медленную музыку.
Я должен заранее бронировать столик?
Нет, просто приезжайте и все.
You and Helen full of lobster, smooching to all that oozy music.
Do I have to book for this dinner dance?
No, you just turn up.
Скопировать
Почему?
Я могу бронировать гостиницы для тебя, заключать твои договора.
Этим занимается для меня твой отец.
I can do all the things dad does.
I can make your reservations for you, I can negotiate your contract for you...
Come on, that's what your dad does. Yes, but I can do it better.
Скопировать
Из него только что выехала графиня - Вустарше.
Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер?
У мальчика была очень убедительная история.
It was recently vacated by the Countess of Worcestershire.
What kind of hotel allows a child to check in alone?
The boy had a very convincing story.
Скопировать
Один из наших лучших шоферов, Лорнетт Мэйсон вас отвезет.
Машина бронированная и пуленепробиваемая.
Водитель на испытательном сроке, я ее периодически проверяю.
I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you.
She's a security specialist, trained in defensive combat, and the car's bulletproof and fully armoured.
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation.
Скопировать
Но я не хочу быть пиратом.
Я бронировал.
У вас есть моя бронь?
But I don't wanna be a pirate.
I made a reservation.
Do you have my reservation?
Скопировать
Браво.
Машина, должно быть, бронированная.
Мы ударили в грязь лицом, Плетрак.
Bravo.
The machine must be armoured.
We have lost face, Pletrac.
Скопировать
Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела.
Она бронированная.
Хорошо.
Thick chitinous plates protecting the whole body surface.
It's armour-plated.
All right.
Скопировать
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные
Его зовут не Франц, вероятно.
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
His name isn't likely Franz.
Скопировать
- Три продавца, один директор, один портье.
Двери бронированные.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Three clerks, the manager and a doorman.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
An ultra-modern safe, ...burglar alarms everywhere, ...all connected to police headquarters!
Скопировать
Сегодня 15-е, послезавтра 1 7-го идет поезд на Москву.
К нему и прицепим бронированный вагон.... Все.
- Нет.
The day after tomorrow, on the 17th, there's a train to Moscow.
We're going to attach the armored car to it.
- No!
Скопировать
Золото будем отправлять сегодня же, только сегодня и без всякой охраны.
А бронированный вагон останется на станции. У всех на виду. Понял?
Пусть те, кто убил Шилова, думают, что мы задержали отправку золота.
The gold will be shipped out today, and without any army escort.
The armored car will stay in the station.
Let those who murdered Shilov think we've postponed the shipment.
Скопировать
- 18:15.
Бронировать?
Кто говорит?
18:15.
Good, shall we do it?
Who's speaking?
Скопировать
А что я могу?
Вагон бронированный. Пулемет...два...50 человек. Что, мало?
- Больше нет. - Знаем.
What can I do?
We've got one armored car, two machine guns.
But it's all we've got.
Скопировать
Я не хочу маленькую комнату в подсобке, где мы сможем поместиться!
Я хочу 2 комнаты, которые я бронировал и за которые заплатил.
- Посмотрите еще раз, пожалуйста.
I don't want a very small room at the back that we both could share.
I want the two rooms that I reserved and paid a deposit for.
- Look again, please.
Скопировать
Стекло прочное?
- Бронированное.
- Хорошо.
Is that thing solid?
- Unbreakable.
- Good.
Скопировать
Нужно что-то кардинально поменять.
Эту бронированную обшивку убрать.
Да, да, стаскивай живей, сынок.
We gotta get drastic.
This armoured plating's gotta go.
I'm sure, I'm sure. Lose it like a skirt, son.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бронировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бронировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение