Перевод "брусок" на английский

Русский
English
0 / 30
брусокbar hone whetstone
Произношение брусок

брусок – 30 результатов перевода

Неплохо сказано.
Если я потяну этот брусок, ты утонешь вместе с лодкой.
Так что убей меня, если так хочешь!
Well said.
If I pull this out, you'll sink with the boat.
So, go ahead and kill me if you wish!
Скопировать
- Отлично!
- Я достану стреноженный брусок.
- Погодите, я это читал.
- Great!
- I'll get the hobbling post.
- Wait, I've read this.
Скопировать
Что такое?
И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?
- У-гу!
- What's that?
Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens?
- Mm-hmm.
Скопировать
Может, это вовсе и не коробка.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
- Последняя шуточка Экхардта.
Maybe it's not a box at all.
Maybe it's just a block of stainless steel.
- Eckhardt's last little joke.
Скопировать
-
Реджинальд только что отдал Ванессе брусок кокаина.
Что бывший прокурор собирается делать с килограммом кокаина?
[Indistinct chatter]
Reginald just gave Vanessa a brick of coke.
What's a former prosecutor planning to do with a kilogram of cocaine?
Скопировать
- Трудные.
Передадите брусок?
Да.
Hard times.
Pass the whetstone?
Yes.
Скопировать
Длинный брусок 2х2.
Брусок 1х1 с вогнутым болтом сбоку.
- Клинья.
2-by-2 macaroni flying in. Here's one.
Guys, got a 1-by-1 with an indented stud on one side.
- Cheese slopes.
Скопировать
Нужен длинный брусок 2х2.
Длинный брусок 2х2.
Брусок 1х1 с вогнутым болтом сбоку.
We need a 2-by-2 macaroni.
2-by-2 macaroni flying in. Here's one.
Guys, got a 1-by-1 with an indented stud on one side.
Скопировать
Без проблем, Майкл.
Нужен длинный брусок 2х2.
Длинный брусок 2х2.
No problem, Michael.
We need a 2-by-2 macaroni.
2-by-2 macaroni flying in. Here's one.
Скопировать
Так, тут сказано:
"вкрутите болты Е с шайбами Д в брусок С, используя отвертку Ф", которая...
Продается отдельно.
All right, it says
"take screws 'E' with washers 'D' "through bar 'C' using wrench 'F, '" which is...
Not provided.
Скопировать
Взгляните ещё раз, и увидите велосипед, оторванное зеркало и разбитые часы.
Как и деревянный брусок.
Мы думали, что это цифры.
But if you look again, you've got a bicycle, a discarded mirror and a shattered clock.
Just like the wooden dowel.
We thought they were numbers.
Скопировать
Как вы можете видеть.
И идея состоит в том, что каждый следующий брусок в полтора раза больше предыдущего.
И может показаться, что это очень маленькая величина, но в результате наших действий мы получим действительно ощутимый удар.
You can see.
And the idea is that each one is just 1? times bigger than the one before it.
It's the exponential increase of mass, just by going 1?
Скопировать
Ей будут нужны деньги.
Брусок кокаина ей может в этом помочь.
Думаете Мисс Уоткинс будет торговать кокаином?
She'll need money.
Brick of coke she has could help with that.
Do you think Ms. Watkins plans to traffic cocaine?
Скопировать
- Офигительно выглядишь.
Как брусок холодной стали, черт побери.
Ну что, дружище, давай закончим с этой пташкой?
Damn, you look good.
Like a goddamn cold as steel, brother.
Yeah, well, okay my friend. Let's finish this bird up.
Скопировать
Он думает, что я разозлился на него.
Взял какой-то белый брусок развернулся к нему, ударил по лицу и теперь праздную.
"Да-а-а-а!"
He thinks I've just completely turned on him.
I've picked up some kind of white brick, rolled towards him, smacked him in the face and then celebrated.
"Come on!"
Скопировать
Из тюремной камеры.
Я пошлю тебе брусок мыла.
Эй, Тони.
A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
Hey, Tony.
Скопировать
Мой дядя ведёт горный бизнес.
Один звонок — и у меня будет брусок гексогена.
И никаких лишних вопросов.
I've got an uncle that works in the mining business.
I could get a brick of RDX with one phone call.
No questions asked.
Скопировать
Всё это одна башня-конструктор.
Вытаскиваешь брусок снизу, ставишь наверх, башня становится выше, но ещё и неустойчивее.
Уилл вернулся.
It's one big Jenga tower.
You pull a piece out, put it on top, and the tower definitely gets higher, but also gets less stable.
Will's back.
Скопировать
Вам не следует нарушать инструкции, мисс Седрак!
Не трогайте брусок!
Я займусь им, как только вернусь!
It's not your place to question my instructions, miss Cedrac.
Leave the tablet alone.
I'll catalog it myself when I get back
Скопировать
Здорово.
Если он приедет сюда, мы используем его плоскогубцы, чтобы засунуть этот брусок в твою задницу.
Что это было?
That would be awesome.
If he could come out here, we could use his needle nose pliers to get that stick out of your ass.
What was that?
Скопировать
Дженга!
Берешь брусок снизу и кладешь наверх. Вытаскиваешь брусок из середины и кладешь наверх.
Ну, у нас есть и другие игры.
Jenga!
Youtake a block from the bottom andyouputitontop youtake a block from the middle andyouputitontop
Well, we've got other games.
Скопировать
Это ключ от мужского туалета на заправке.
Они цепляют к нему деревянный брусок, чтобы ты не унес его с собой.
Эти с одной из свингерской вечеринки, на которую мы пошли до того, как поняли значение слова "свингерский".
This is from a gas station men's room.
They put the block of wood on it so you don't walk away with it.
These are from a key party we went to before we realized what a key party was.
Скопировать
Что у нас здесь?
Небольшой лунный камень, похожий на брусок мыла.
Я буду этого придерживаться.
Uhh! What do we have here?
A little moonstone bar of soap.
I'll hold on to this.
Скопировать
Надо уменьшить площадь, или утонем!
- Дайте брусок!
Быстро!
We must reduce the windage, or we'll sink.
Give me another block!
Give me another block!
Скопировать
Роби, это не правильный размер.
Брусок должен быть...
Простите.
Roby, this is the wrong size.
The piece needs to be
Excuse me.
Скопировать
Возможно, вам поможет изготовленный мной шаблон.
Это просто брусок из твёрдой древесины, прикреплённый к небольшому каркасу.
Вы можете использовать его, чтобы обнаружить втулки для выступов...
Oh, maybe you could use this jig I made.
It's just a hardwood clamping block connected to a small piece of hackberry.
You could use it to locate your cuts for the inside shoulder...
Скопировать
Но суть в том, что я не стала делать поспешных выводов.
У Ника в комнате лежит брусок с гвоздём в нём.
Я не стала предполагать, что он строит клетку для человека.
But the point is I didn't jump to conclusions.
I mean, Nick has a two-by-four in his room with a nail in it.
I didn't assume he was building a human cage.
Скопировать
– Нет.
Рейган, у нас уже есть планы, у нас уже есть брусок.
Нет.
- No.
Reagan, we already got plans, we already got a two-by-four.
No.
Скопировать
И зачем таким заниматься?
Брусок С4 может устроить хороший бум.
А если связать несколько брусков вместе, так, чтобы взрывная волна шла во все стороны... и можно будет снести дом, братан.
Why would you do that?
Listen, a block of C-4 has enough boom.
Wire a whole bunch together, rigged to blow up in all directions... that's enough to level a building, homie.
Скопировать
Э...что?
Что...брусок?
Я не....
A... a what?
A wha... a nard?
I don't...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брусок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брусок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение