Перевод "варьирующий" на английский
Произношение варьирующий
варьирующий – 30 результатов перевода
"Географические и временные периметры".
"Функциональные периметры варьируются от проявления к проявлению".
Похоже, мы застряли надолго.
"Geographical and Temporal Perimeters.
"Functional perimeters vary from manifestation to manifestation."
This is going to take some time.
Скопировать
Вот что такое "очень хорошо".
Но насчёт того, чем мы только что занимались, комментарии варьируются от паршивых до сенсационных.
Или ракета взлетела, или земля сдвинулась.
That's "very nice."
But for what we just did, the comments range from lousy to sensational.
The rockets went off or the earth moved.
Скопировать
- Что было бы неверным.
Она варьируется от +60 до -225.
Я в уме перевел в градусы Цельсия.
That happens to be wrong.
It ranges from 60 to minus 225.
I converted it to Celsius in my head.
Скопировать
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного
Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
That's 32,768 possibilities right there.
Скопировать
Ближний бой в ущелье... как сообщалось ранее, певица Джулиетт Барнс вызвала безумие своим твитом о шоу-сюрпризе, которое принесло шести молодым людям незначительные травмы.
Пострадавшие, которые варьируются в возрасте от 12 до 19... детка, это так ужасно.
Разве мы не можем предъявить им иск за то, что они обвиняют во всём этом меня?
Melee in the gulch... as reported earlier, singer Juliette Barnes sparked the frenzy with her tweet about a surprise show, which left six young people with minor injuries.
The injured, who range in age from 12 to 19... baby, that had to have been awful.
Can't we sue them for trying to blame this all on me?
Скопировать
Спасибо.
Как вы видите из бумаг, размер взноса варьируется в зависимости от того, сколько из нас решит поучаствовать
Также предусмотрено то, что владелец сам выплатит заём.
Thanks.
As you can see from the prospectus, the offer on the table fluctuates based upon how many of us get on board with the actual offer.
Now, it also entails that the owner be carrying the loan himself.
Скопировать
Нет, вес - это то, как сила тяжести влияет на массу тела и как масса этого тела влияет на поверхность планеты, это и есть вес.
- И, конечно, он варьируется в зависимости от силы тяготения.
- Верно.
No, the weight is the force resulting from gravity of mass, and that is how it acts on the earth, is as weight.
- And, of course, it varies according to the amount of gravity.
- That's right.
Скопировать
Вот почему...
- Он варьируется.
Даже если вы находитесь в лифте, вы весите немного меньше.
Which is why...
- It varies.
If you're in a lift, even, you weigh slightly less.
Скопировать
Я говорю это искренне.
Комментарии других учителей варьируются от "Дома у него в порядке?"
до "Возможно, врачи упоминали о каких-то лекарствах"?
I mean every word of it.
The other teachers' comments have ranged from,
'Is everything alright at home' to 'Have doctors mentioned medication? '
Скопировать
31.
Women's", где, как нам сообщили, в настоящее время оказывается помощь 31 пострадавшему, травмы которых, варьируются
- Ты молодец, Мэгги.
31.
Sloan, I'm outside Boston's Brigham and Women's Hospital where officials are telling us they're currently treating 31 patients for injuries that range from cuts and lacerations to amputations.
- This is good, Maggie.
Скопировать
усёк?
Толщина варьируется в зависимости от производителя бумаги.
Оттенок варьируется из-за разной воды. ей будет 500 лет!
Use different trees then the texture differs, you follow?
The thickness varies between each paper maker.
The tint varies because the water is different. If you get your hands on paper made by Chosun palace it's 500 years, easy!
Скопировать
Толщина варьируется в зависимости от производителя бумаги.
Оттенок варьируется из-за разной воды. ей будет 500 лет!
- Где её можно найти?
The thickness varies between each paper maker.
The tint varies because the water is different. If you get your hands on paper made by Chosun palace it's 500 years, easy!
- Where could you find that?
Скопировать
Само количество и разнообразие животных и растений, вызывает удивление.
Оценки числа различных видов варьируются от шести миллионов до 100 миллионов.
Никто не знает, сколько различных видов животных существует.
The sheer number and variety of animals and plants is astonishing.
Estimates of the number of different species vary from six million to a hundred million.
Nobody knows exactly how many different kinds of animals there are here.
Скопировать
Я сделала анализ изотопов в ее волосах
Он показывает количество кислорода в питьевой воде Которое варьируется в зависимости географического
Кончики волос показали, что она была в Нью-Йорке последние два месяца
I ran an isotope analysis of her hair.
It measures oxygen intake from drinking water, which varies from geographical location.
The most recent growth shows that she's been in New York the past couple of months.
Скопировать
Основное правило, касающееся людей - все врут.
Варьируется лишь одно - о чём они врут.
И вот ведь странное дело - стоит сказать кому-то, что он умирает, это сразу заставляет его сконцентрироваться на самом главном.
It's a basic truth of the human condition that everybody lies.
The only variable is about what.
The great thing about telling someone they're dying... is that it tends to focus their priorities.
Скопировать
яснее, чем мы могли себе представить.
Реакция на сенсорные тесты постоянно варьируется.
Это может стать переломным моментом.
clearer than we might think.
Responses to sensory tests vary from patient to patient.
This could be a turning point.
Скопировать
Нашёл место убийства?
Уровень pH на обуви убитого варьируется от 5.0 до 7.1.
Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
You got a primary crime scene?
Well, the soil on your vic's shoes Had a ph range of 5.0 to 7.1,
With traces of potassium, Hydrogen, magnesium, phosphorus, Zinc, copper.
Скопировать
Каким образом? Цель удобна и настроена дружелюбно к похитителю.
В каждом случае время смерти и время похищения сильно варьируется.
Одни были живы 12 часов, другие - 24 часа перед тем, как их убили.
Which are what?
Target rich and offender friendly. Time of death from time of abduction Varies dramatically in each case.
Some lived 12 hours, others 24 before they were killed.
Скопировать
- Спасибо.
Описание внешности варьируются от... "метр шестьдесят пять - белый" до "метр восемьдесят - индеец".
Очередной тупик
- Thanks.
Physical description ranging from... 5'5" white guy to a 6' Indian.
Another dead end.
Скопировать
А этот был президентом клуба квадроциклов, теперь от занимается капоэйрой.
Естественно, скорость переубеждения варьируется в зависимости от степени глупости парня.
Для мужика из Национального фронта нужно не менее 10 дней, тогда как правоцентрист сдается за полдня.
Now he makes pancakes. He ran a quad bike club. Now he does Capoeira.
The conversion time varies according to their stupidity.
Nationalist supporters take at least 10 days. For a centrist, in an afternoon it's done.
Скопировать
в обычную неделю?
Это число варьируется, но мы строго следуем федеральным правилам и нормам.
- Вы в курсе обвинений в том, что Ваши работники регулярно употребляют запрещенные препараты во время работы?
In a typical week?
It varies, but we obviously adhere To federal rules and regulations.
Are you aware of accusations that your employees Routinely use illegal substances While performing their duties?
Скопировать
Ей просто нужно время на то, чтобы осознать
Оно варьируется от 15 до 25 секунд
Ты сказала: "мы распишемся", ты не говорила: "мы женимся завтра"
She just needs a process time.
- It ranges from 15 to 25 seconds. - Yeah.
She's all, "we're gonna get a license." You never said, "we're gonna get married tomorrow."
Скопировать
Они оснащают эти мотоциклы кучей всего...
И постоянно варьируют те или иные настройки.
Этот график - коробка передач.
I mean, they got all kinds of shit on this thing that...
You're constantly trying to tweak this, play with that.
This line is the gearbox.
Скопировать
Круто!
Пока что очевидно, что индивидуальный подход мужчин и женщин к упаковке варьируется туда-сюда
Подожди!
Awesome.
While it's true that the quality of the individual male and female perfomances seesaws back and forth.
- Hold on.
Скопировать
Это офигенно вкусный бургер!
Первое: качество еды предоставленной жюри варьируется очень сильно это ужасная вещь которую только можно
да, я готовлю на гриле часто, но я бы сказала что мой парень готовит лучше он готовит чаще, и делает это лучше меня
That is a darn tasty burger.
First, the quality of the dishes delivered to the judging table varies hugely. There is a terrible thing to do with the steak. Second, are the test object freely acknowledge the basis of the myth, men do see the grill more often.
Certainly for me, my friends and my family, the men do a lot more cooking than the women did. Yeah, I grill a lot. But I would say that my boy friend grills better than me.
Скопировать
что мне сделать для покаяния?
Акты раскаяния широко варьируются.
Одни могут быть уравновешаны им противопоставляемыми.
Now, how shall I repent?
Acts of contrition vary widely.
One may atone in kind by balancing virtues in their stead.
Скопировать
В каком смысле?
Китайские составляющие варьируются по степени концентрации.
Ясно.
How's that? This Chinese stuff varies in strength enormously.
Results are somewhat hit... and in the case of the late Gerald Ashborne, a rather resounding miss.
Right.
Скопировать
Начинаем через cinco (10 - итал.) минут, самое большее - через 10.
Ты когда-нибудь замечал, как варьируется языковой барьер Рональдо?
Как такое возможно, что это место свободно?
We'll be starting in cinco minutes, 10 at the most.
Do you ever notice with Ronaldo how his language barrier sort of fluctuates?
How is this place even available?
Скопировать
Его упустили.
Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины.
Что очень редко среди серийных убийц.
He was the one that got away.
The Ripper's victims ranged in age from 22 to 48, both men and women.
Highly unusual for a serial killer.
Скопировать
Питер Тао работает на АНБ.
Грейсон Дюмонт, чьи засекреченные открытия варьируются от чёрных дыр до его любви к ангоре.
Кэтрин Льюис, которая работала на нескольких президентов и видела их голыми.
There was Peter Tao, who works for the NSA.
Grayson Dumont, whose classified discoveries range from black holes to his love for angora.
Catharine Lewis, who's operated on more than one president and totally seen them naked.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов варьирующий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варьирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение