Перевод "взбитый" на английский

Русский
English
0 / 30
взбитыйwhisk whip beat up fluff up shake up
Произношение взбитый

взбитый – 30 результатов перевода

Я обожаю воскресенья.
Особенно со взбитыми сливками, орешками и вишнями.
Превосходно.
I love Sundays.
Especially with whipped cream, nuts and cherries.
It's great.
Скопировать
Устрицы прерий.
Яйцо, ворчестерский соус, смешать и взбить...
Пятьдесят марок и завтрак, даже когда я на мели.
Prairie oysters, darling.
It's an egg with Worcestershire sauce, all sort of whooshed up together.
Fifty marks with breakfast, even when I'm behind on the rent.
Скопировать
- Мне срочно нужна заправка.
Tорт со взбитыми сливками подойдёт.
- А торта-то... это...
- I urgently need a refill.
Cake with cream would be nice!
- Oops...
Скопировать
Да, давай испечем пирог.
Мне можно взбить тесто?
Да, дорогая, ты можешь взбить тесто.
Yes, let's bake a cake.
Can I stir the batter?
Yes, dear, you can stir the batter.
Скопировать
Мне можно взбить тесто?
Да, дорогая, ты можешь взбить тесто.
Но ты вчера уже испекла один.
Can I stir the batter?
Yes, dear, you can stir the batter.
But you just baked one yesterday.
Скопировать
Помните год, когда я шмякнул ей на тарелку огромный кусок тыквенного пирога, и мы все смеялись.
Потом я положил сверху огромную ложку взбитых слиовк и мы смеялись ещё больше.
Потом на её глазах навернулись слёзы и мы поняли, что пришло время остановиться.
Remember the year I plopped that big wedge of pumpkin pie in front of her, and we all laughed?
Then I put a big scoop of whipped cream on top of it, and we laughed some more.
Then her eyes welled up with tears, and we all knew it was time to stop.
Скопировать
Я звонила ему в офис и несла всякую пошлятину.
Ну а прошлой ночью, когда он пришёл домой, я лежала в постели вся покрытая взбитыми сливками.
Но оценил ли он это?
I've called him at the office and talked dirty.
And last night when he came home, I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy.
But did he care?
Скопировать
Да что вы знаете о моей любовной жизни?
"Я лежала в постели" "вся покрытая взбитыми сливками".
"Но оценил ли он это?"
What do you know about my love life?
DAPHNE [ON RECORDER]: I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy.
But did he care?
Скопировать
Весёлые игры, а?
Так, док, мне понадобится повязка на глаза, взбитые сливки и стеклянный кофейный столик.
Что?
Party games, huh?
All right, doc, I'm gonna need a blindfold, some whipped cream and a glass coffee table.
What?
Скопировать
Он меня всегда разочаровывает.
- Потом добавляешь взбитый желток. - Правда?
- Ты не против?
Chives always disappoint one.
Then add the yolks, mashed... ls that essential?
Any objection?
Скопировать
Как что, например?
Только посмотри на аэти взбитые сливки!
Видишь? Три дырочки! ?
Like what?
And just look at that whipped cream!
See it?
Скопировать
Услышу ли я когда-нибудь вновь столь прекрасную музыку?
Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
- Как прикажешь, Стэн.
Will I ever again experience such beautiful music?
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of creamy - but not soggy like last time, crispy on the outside would be nice
As you wish, Stan
Скопировать
Они пытаются нас развалить.
Они пробуют взбить нас.
Это - оно и есть.
They're trying to break us apart.
They're trying to beat us.
That's the whole point.
Скопировать
Ты позволишь им выбросить меня как мусор?
Нет, я хочу взбить этих гадов, затоптать их.
Единственный способ сделать это - это остаться в эфире.
- No. You're gonna let 'em throw me out like garbage?
No. I want to beat these guys, stomp them into the ground.
The only way to do that is to stay on the air.
Скопировать
Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна.
Колбаса - приблизительно 13 дюймов, и вы облизываете взбитые сливки с колбасы, и вы помещаете ее в вашем
О, Боже мой.
Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show.
That's about 13 inches, and you're licking whipped cream off a kielbasa, and you're putting it in your mouth, and you're jamming the kielbasa all the way down your throat.
Oh, my God.
Скопировать
Они тебя накололи чтобы наколоть меня.
Мы должны вернутся туда и взбить их.
Мы должны были быть командой.
They screwed you, and they screwed me.
We gotta get back in there and beat them.
We were supposed to be a team.
Скопировать
Уголовник зажаренный по-Французки.
Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха?
Чтобы вышло что-то вроде "Тэмпура", а? (Тэмпура - блюдо японской кухни)
French fried felons.
Dip a guy in egg batter just for a goof you know?
Kind of a tempura thing huh?
Скопировать
- Мне пожалуйста... - Постойте.
Мокачино со взбитыми сливками и Линцский торт, верно?
Уже нет.
- I would love to have...
- Wait. Mochaccino, extra whipped cream and a Linzer Torte, right?
Not anymore.
Скопировать
Дюк сказал, в самом конце все актеры выкатываются на возвышение и - плюх!
Прыгают прямо в чан со взбитыми сливками.
Бьюсь об заклад, в опере такого не увидишь.
Duke said at the finale the cast skates to the top of a ramp and then splat!
Right into a tank of whipped cream.
Bet they don't do that at your opera.
Скопировать
Жизнь прекрасна!
Как насчет взбитых сливок?
О, это всегда здорово.
Life is sweet!
How about some whipped cream?
Oh, that's always good.
Скопировать
Прости, прости, Не могу перестать думать о еде.
Ну, представь тогда, что я покрыта взбитыми сливками.
Нет, мне нужно что-то более питательное.
I'm sorry, I'm sorry. I can't stop thinking about food.
Well, imagine I'm covered in creme fraiche.
No, I need something more substantial.
Скопировать
Дэвид Боуи (прим. - солист группы Пинк Флойдс).
Специально для Вас сегодня на десерт силиконовый пирог со взбитыми сливками.
У нас есть также силиконовое мороженое для вас.
David Bowie.
Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you.
We have silicon-lips ice cream, for you.
Скопировать
О... ну, позвольте предложить Вам некоторые из моих любимых десертов.
Это - персиковый пирог со взбитыми сливками,
Тарвокианский торт... И мой самый любимый....
Oh, well, um, let me introduce you to some of my favorites.
This is peach cobbler with whipped cream
Tarvokian powder cake and this is my favorite...
Скопировать
- Как?
- Забиваешь им артерии... взбитыми сливками, шоколадным муссом, маслом. Мрут как мухи.
- Отвратительно, но... мне нравиться.
- You clog their arteries... with whipped cream, chocolate mousse, butter.
They go like that.
- That's great. - Disgusting, but... I love it.
Скопировать
Кофейное, шоколадное, и бац! - вишнево-ванильное.
Можно заказать с посыпкой, с орехами или взбитыми сливками.
Это лучшее что случалось с тобой!
Rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla.
You can get them with jimmies or nuts or whipped cream.
It's the best thing to happen to you!
Скопировать
Не знаю.
Это же взбитая рыба, Моника.
Я рад, что хотя бы не вырвал.
I don't know.
We're talking about whipped fish.
I'm just happy I'm keeping it down.
Скопировать
Скажи Фаусте, чтобы принесла мне завтрак.
Ему нужно успокоительное, а не взбитые яйца.
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
Tell Fausta she can bring me my breakfast.
He needs a tranquilizer, not beaten eggs.
Oh my God! You just love scaring the wits out of me?
Скопировать
Что же я понесу вашему отцу?
Отнеси ему мое, оно тоже хорошо взбито.
Пожалуй, а это я съем сама.
What'll I give your father now? Give him mine.
It's just as good.
You know what then?
Скопировать
"...да я думаю они стали твёрже оттого что он их столько сосёт а я сама при этом начинаю чувствовать жажду титечки он их называет мне смешно было да по крайней мере вот эта чуть что сосок поднимается и твердеет скажу ему
пусть продолжает так же а я буду есть взбитые яйца с марсалой чтобы их сделать ещё полней для него интересно
Всё нормально?
"...yes I think he made them a bit firmer sucking them like that so long he made me thirsty titties he calls them I had to laugh yes this one anyhow stiff the nipple gets for the least thing Ill get him keep that up
Ill take those eggs beaten up with marsala fatten them out for him what are all those veins and things curious the way its made 2 the same in case of twins theyre supposed to represent beauty..."
Are you crazy?
Скопировать
- Простите, не понял?
Со взбитыми сливками?
Я совсем забыл.
- Such as?
Schlagoberst.
I quite forgot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взбитый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взбитый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение