Перевод "воспитатель" на английский
Произношение воспитатель
воспитатель – 30 результатов перевода
Но, знаешь ли какая участь ожидает колдунью?
Скажи, священник и воспитатель.
-Колдунью ждет костер.
Do you know your destiny?
Speak, teacher and priest.
- Every witch should burn at the stakes.
Скопировать
- Месье Роза.
Месье Роза, никудышный из вас вышел... воспитатель.
Знаю, надо было больше уделять ей внимания.
Mr Roza.
If you brought her up, there's nothing to be proud of.
I know, I should had watch over her better.
Скопировать
Тогда в этом интернате тоже жили дети.
У нас был надзиратель, как Лабан старший воспитатель, как я.
А еще был ученик шестого класса. Вот такая история.
There were boys here at this school back then as well. Just like you.
Prefects like Laban. House teachers like me.
And a young pupil who was new at the school.
Скопировать
То есть нет.
К воспитателям.
5-я лестница, кабинет 413.
I mean... no.
I was asked to attend the educators.
Sector 5th, suite 413.
Скопировать
Представляешь?
Доктор права, юрист-воспитатель дочь хранителя музея Санлис, член молодёжного музыкального общества.
- И знаешь, о чём она меня попросила?
Can you imagine?
PhD, a lawyer and educator daughter of custodian of Senlis, a member of Youth Music Society.
- You know what she asked me for?
Скопировать
А он ничего, Фибс.
Но ты же только что начала встречаться с воспитателем.
А, Джейсон?
He's cute, Pheebs.
But you just started dating that teacher.
Oh, Jason?
Скопировать
Я должна бросить Винса.
Так ты выбрала воспитателя?
Мне Винс очень нравится, знаете?
I have to break up with Vince.
So you're going with the teacher?
I like Vince a lot, you know?
Скопировать
С их полоумными глазами и распухшими телами!
Они захватили страну, они и их мерзкие воспитатели.
Да, да, я совершенно согласна!
With their buggy eyes and their bulbous bodies!
They're taking over the nation, them and their accursed trainers!
Yes, yes, I couldn't agree more.
Скопировать
Так давайте поприветствуем их,
Ваших старьых воспитателей!
Вьы еще живьы?
They clothed you.
Here they are... your old biddies!
Are you two still living?
Скопировать
Именно из-за этого вы меня нанимаете?
Ты похожа на воспитателя детского сада.
Дети тебя полюбят.
- That's why you're hiring me?
- You look like a kindergarten teacher.
- The kids'll love it.
Скопировать
Сейчас я слегка... нажму.
Привет, я Эмили Уолборн, школьный воспитатель.
А Вы, наверное, майор Пэйн?
Now, you may feel a little bit of pressure.
Hi, I'm Emily Walburn, the school counselor.
You must be Major Payne.
Скопировать
Кто это, черт побери?
С каких это пор ваш департамент дает добро на усыновление без отчета воспитателя?
Я знаю, что это милые люди.
Who the hell is this?
Diane Barrows, Since when does your department okay an adoption without the caseworker's report?
I know these people are nice.
Скопировать
- В нашем офисе?
- Не няня, а специалист-воспитатель.
- Я работаю на дому. - Хорошо.
- In our office?
- Nanny? I prefer child technician.
- I came home to work here.
Скопировать
Что здесь творится?
Баджа, сейчас же иди к воспитателю Любе, и расскажи, что ты сделал.
Что я мог сделать, товарищ? Фикрет меня бил.
What is this?
Badža! You go immediately at principals's office and tell him what you done.
What could I do, Fikret beat me!
Скопировать
Фикрет, подойди на секунду.
- Пожалуйста, воспитатель Жарэ.
- Слушай, ты здесь самый старший.
- Fikret, please come here a second.
- Yes, teacher?
Listen, you're the oldest here.
Скопировать
Вам не о чем беспокоиться, воспитатель Жарэ!
- Воспитатель!
Салман карманничал на вокзале.
You have nothing to worry, teacher Žare.
Teacher?
Sarma was stealing on the station.
Скопировать
Воспитатель меня отпустил.
- Какой воспитатель?
- Воспитатель Жарко.
Teacher let me.
Which teacher?
- Teacher Žarko.
Скопировать
- Какой воспитатель?
- Воспитатель Жарко.
- Жарко? - Да.
Which teacher?
- Teacher Žarko.
- Žarko?
Скопировать
- Очень приятно.
Они тут совсем озверели, два месяца без воспитателя.
Мне жаль. Я только сегодня приехал.
- Pleased to meet.
They were totally wild, they haven't had a teacher for 2 months.
Sorry, I just arrived today.
Скопировать
Давай, покажи дяде Белград.
Хорошо, воспитатель.
- До свидания. - До свидания.
Show Belgrade to your uncle.
Alright, teacher.
- Bye.
Скопировать
Парень оказался здесь ни за что!
И моя задача, как воспитателя, помочь ему и вернуть к нормальной жизни.
Он представляет собой ключ для успешной работы с моей группой.
Boy got here without any reason.
He's not psychotic, and my task as a teacher, is to help him to get back to normal living.
He represents a key of my work with the whole group.
Скопировать
Каждый день у них была вкусная еда. Взрослые о них хорошо заботились.
Каждый год воспитатели ездили с ними в летний лагерь.
Но в это год они не поехали.
They got something to eat every day and the adults took good care of them.
Every summer the care workers went with them to a summer holiday camp.
But one year they suddenly didn't go.
Скопировать
Но в это год они не поехали.
Воспитатели сказали:
"Никто не в этом году не повезет вас в летний лагерь. Потому что нам не заплатили."
But one year they suddenly didn't go.
The care workers said:
"Nobody will go to the Holiday camp with you this year, nobody will pay us."
Скопировать
В интернате вспоминают, что слышали, как они говорили о том, что хотят поехать в Швецию. Из интерната исчезли некоторые вещи, в том числе гриль. Это свидетельствует о том, что они заранее планировали побег.
Возможно, побег стал следствием действий воспитателей, которые начали забастовку, и отказались везти
В новостях говорят о нас.
Someone may remember seeing them on their way to Sweden, but a lot has disappeared from the home, and the thefts at the grill suggest... that they're planning a longer absence.
The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, who started a strike without having a plan for the children.
They're talking about us on the news.
Скопировать
У нас не хватает людей
Нам нужно еще 3 воспитателя
Хорошо.
We're below strength.
We need three more staff.
Alright.
Скопировать
¬идишь двери Ц 1, 2, 3, 4, Ц так?
"а комнатой Ёрен Ц офицер-воспитатель. "ы входишь внутрь,
" ты видишь там список отсе€нных.
Do you see 1,2,3,4 doors?
Alron the education officer's room is in back, You go inside,
You see the list that, In that drawer, -So?
Скопировать
Ц то тебе это сказал?
Цќдин "румпельдор-воспитатель. —мешно, ћони.
Ц¬от др€нь. "же три недели € тут, и до сих пор не...
-Who told you that?
A guy named Trumpeldor in Education,
-Very funny, Moni, That creep! I've been here for three weeks, and still haven't,
Скопировать
Я - Питер Клайв, один из заместителей начальника.
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём!
Они заполнят форму на прибытие, устроят в комнату.
I'm Peter Clive, one of two deputy superintendents.
I'll link you up with your key worker or house-parent - if we can find them!
They'll fill in your entry form with you, organise a room.
Скопировать
- Иду в город.
Воспитатель меня отпустил.
- Какой воспитатель?
I'm going to the city.
Teacher let me.
Which teacher?
Скопировать
Я поеду в город купить кое-что, вернусь до 7.
Вам не о чем беспокоиться, воспитатель Жарэ!
- Воспитатель!
I'm going to the city to buy some things, I'll be back by 7.
You have nothing to worry, teacher Žare.
Teacher?
Скопировать