Перевод "вперед" на английский

Русский
English
0 / 30
впередbefore ahead in front in front of
Произношение вперед

вперед – 30 результатов перевода

Вы не шутите?
Да, вперед!
А если он откажется дать их мне?
Truly that ...
Yes, go!
And if he does not want to give them?
Скопировать
Идемте!
Вперед!
Стоять!
Come on!
Forward!
Stop!
Скопировать
Давайте!
Вперед!
Давай, Хуан!
Come on!
Come on!
Come on, Juan!
Скопировать
Смелей!
Вперед, ребята!
Ну, вы почти у цели!
Courage!
Go ahead, boys!
Come on, already almost there!
Скопировать
Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
Скопировать
Я практически живу на Эндорфине,
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
I've practically been living on Endodrine.
The worst is ahead.
You got my message?
Скопировать
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
Скопировать
Я не могу,
Все в порядке, иди вперед,
Фрэнк, о!
I can't.
It's okay, go on.
Frank, oh!
Скопировать
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Скопировать
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
Скопировать
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
Скопировать
Вот так.
Плечо вперед.
Так.
That's good.
Hunch. Hunch more.
That's it.
Скопировать
Давай, на меня.
Вперед.
Вот так.
Now give it to me.
Really give it to me.
Come on, now.
Скопировать
Теперь в другую сторону.
Продвиньтесь вперед.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
As fast as you can, give it to me.
Come on, right forward. That's good.
This side. This side. Lean right forward.
Скопировать
Продвиньтесь вперед.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
Отлично.
Come on, right forward. That's good.
This side. This side. Lean right forward.
That's great.
Скопировать
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Скопировать
Сломана.
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Я хотел бы такую шляпу. [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Been spiked.
Well how did you know?
I would like a hat like this.
Скопировать
пошли со мной
Вперед!
Извините меня за то, что задержался
come in with me
Come on
Excuse me for being late
Скопировать
Срожайтесь!
Вперёд!
Откройте дверь
Let's fight with them
Attack
Open the door
Скопировать
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
В этот раз плату лучше внести вперед, вы не против?
Конечно, синьор!
I think today is resolved all, God willing.
You do not mind to pay this time in advance, no?
No, no sir.
Скопировать
- Секс не очень без убийства.
Вперёд.
Огонь!
- Sex is no good without the kill.
Achtung! Squad: forward march.
Fire!
Скопировать
- Этот корабль!
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
- This yacht!
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
Скопировать
Он — Токийский Скиталец.
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
The Drifter, from Tokyo
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Скопировать
Прощай, свадьба!
Скачи вперед.
Гони!
Farewell to the wedding!
Pass forwards.
Pass!
Скопировать
Скачи!
Вперед, Грациоза!
Посмотри, какой большой мир!
Come on!
Forwards Graziosa!
Look how big the world is!
Скопировать
А теперь, батальон...
Марш вперед!
Капитан, человек убежал!
And now, battalion...
March forwards!
Captain, a man escaped!
Скопировать
Не только ехать.
Вы будете впереди нас размахивать флагом.
Вы!
Not just that.
You'll precede us by waving the flag.
You!
Скопировать
- Верно!
Давайте, бегом, вперед!
Ну быстрей же, капуши!
- Right!
Come on, run, sprint!
Move, you slowcoaches!
Скопировать
Сегодня вечером мы уничтожим лагерь врага.
Вперед!
Бегом!
Tonight we'll mess up the enemy's camp.
Forwards!
Run!
Скопировать
Быстрее.
Вперед!
Где, думаете, вы идете?
Quickly.
Forwards!
Where do you think you're going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вперед?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вперед для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение