Перевод "впоследствии" на английский

Русский
English
0 / 30
впоследствииlater on later afterwards subsequently
Произношение впоследствии

впоследствии – 30 результатов перевода

Его вина пока не доказана.
В обоих случаях вашего друга Скотти нашли рядом с телом, а он впоследствии утверждал, что ничего не помнит
Я готова, Джарис.
Need I remind you of the circumstances, captain?
In both cases, your friend Scott was discovered over the body, and later claimed to remember nothing.
I am ready, Jaris.
Скопировать
Моего господина свергли в 1619 году.
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители
Влача скудную ношу существования, я пытался найти нового хозяина, чтобы служить у него.
My master's house fell in 1619.
I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement.
While eking out a meager living, I sought connections for employment with a new master.
Скопировать
В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог.
Впоследствии она станет наложницей господина Сакакибара.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
In the end, her adoption by the Joshuya family would be a mere pretext lasting perhaps six months.
Once established as a member of their family, she'd be sent to Lord Sakakibara as his concubine.
Master Tsugumo, the Sakakibara are a family with a domain of 110,000 koku.
Скопировать
Вы приходилось это читать.
Ну да, первое время, но впоследствии, конечно...
- А как насчёт Моби Дика?
You had to.
Well, the first time, yes, but then afterwards, of course...
- What about Moby Dick?
Скопировать
"то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в XX-м веке.
аждый из домов полностью оборудован ¬семи необходимыми тогда мелочами быта, которые в последствии устарели
" так, кто с кем сегодн€?
This is comprised of a street of seven houses, any one of which is a perfect replica of the domicile of the 20th century family.
Each home is fully equipped with all the household gadgets which have been obsolete for decades...
- Who's with who tonight?
Скопировать
Хронический эксгибиционизм, скрытое двурушничество.
Преждевременное облысение из-за мастурбации, сделавшего из него, впоследствии извращенца-идеалиста.
Обратившегося распутника со вставными зубами.
There are symptoms of exhibitionism chronic, ambidexterity is also latent.
He was prematurely unmasked by self-abuse perversity idealistic as a consequence.
Declared a lecher, which has metal teeth.
Скопировать
Я смотрю, приветствую присутствие вас
Надежда вы можете часто приехать впоследствии
Chunzi, выбираются вместе
I see, welcome the presence of you
Hope you can often come afterwards
Chunzi, go out together
Скопировать
Я точно люблю его для его этого
Если будете иметь meteoric увеличение впоследствии, понадеетесь вы заботитесь о более
Но бн
I exactly like him for his this
If will have a meteoric rise afterwards , will hope you take care of more
But ¡­
Скопировать
Вы пытались сбежать.
Вы сами виноваты в последствиях.
Я также считаю, что был заговор с целью уничтожить этого человека, потому что он политически опасен для вас.
You were trying to escape.
You've only yourselves to blame for the consequences.
I also believe there was a conspiracy to destroy this man because he's politically dangerous to you.
Скопировать
"Скоро Джон Дей будет читать курс дактилоскопии."
"Курс могут прослушать патрульные," "...желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций
"Подпись - капитан МакГваер".
"Announcing a course in fingerprint identification... to be given at John Jay College.
This course will be available to those patrolmen... who wish to make themselves eligible for assignment... to the Bureau of Criminal Identification, BCI... which is generally considered to be a path to a detective's gold shield.
Signed, Captain McGuire."
Скопировать
ј вообще-то он был пол€к.
ƒжордж - это ƒжордж ¬ингрейв, который впоследствии стал управл€ющим банка.
я встретил его, когда снимал квартиру на Ќьюмэн стрит.
In fact, he was a Pole.
George was George Wingrave, who subsequently became a bank manager.
I met him when lodging in Newman Street.
Скопировать
Грабитель-одиночка, гастролёр.
Он берёт в сообщники лишь молодых напарников, от которых впоследствии избавляется, как и от любых свидетелей
- А ты не устал, Жильбер?
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
And who uses young delinquents. He gets rid of them afterwards in the same way as the other witnesses.
What do you think of this, Gilbert?
Скопировать
Но он передумал.
Однако впоследствии...
Я словно стала для него частью его собственности.
But he changed his mind.
During our wedding ceremony he spoke so beautifully about why he wanted to marry me but afterwards...
it was as if I had become a piece of property in his eyes.
Скопировать
Это меняющийся.
Впоследствии не было найдено никаких признаков меняющегося.
Мы должны считать, что он сбежал невредимым.
That's a changeling.
No sign of a changeling was found in the aftermath.
We must assume that it escaped unharmed.
Скопировать
И снова продажи выпечки имели грандиозный успех.
Мы выручили более четырёхсот долларов, которые впоследствии были украдены из моего офиса, но я уверена
В связи с этим школьная медсестра возьмет завтра у всех учеников кровь для анализа ДНК(3).
And once again, the bake sale was a tremendous success.
We raised more than $400, which was subsequently stolen from the office, but I am confident we will get that money back.
In a related note, the school nurse will be visiting homerooms tomorrow to collect DNA samples.
Скопировать
Ох.
Ну, я надеюсь, что вы чувствовали соответствующим виновным впоследствии.
После этого, я сделал.
Oh.
Well, I hope you felt appropriately guilty afterwards.
Afterwards, I did.
Скопировать
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
Впоследствии он сбросил его в отверстие, подготовленное для установки толчка.
Он раздобыл некий инструмент, дающий ему возможность спусить курок.
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands.
Which he then dropped down the hole where the loo was going to go.
He had some special tool that enabled him to pull the trigger.
Скопировать
Добрый вечер.
закулисный обзор ситуации, происходящей на станции Вавилон 5 которая откололась от Земли в прошлом году и впоследствии
Мы передадим этот репортаж немного позже.
Good evening.
Almost two weeks ago, we sent reporter Dan Randall to get a behind-the-scenes look at the current situation on Babylon 5 which broke away from Earth last year and was recently added to the forbidden list for travel and commerce.
We'll have that story for you later in our broadcast.
Скопировать
В этих подстрекательских действиях мне помогали сценарист Карлтон Джерико и актеры Бет Трамбо и Адриан Мостел...
В последствии Паркс был отправлен в госпиталь. где получил соответствующий уход и лечение чтобы в один
Этот год в истории.
Assisting me in these acts of sedition were tri-vid writer Carleton Jarrico and actors Beth Trumbo and Adrian Mostel.
Parks was later conveyed to a hospital where he will receive proper care and treatment so that he can one day return to society an active and productive citizen.
This Year in History.
Скопировать
Я бы хотела посмотреть картину, где я изображена.
Людовик XVI носил легендарный камень, впоследствии названный "Голубой Бриллиант Короны"
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
I would like to see my drawing.
Louis XVI wore a fabulous stone, the Blue Diamond of the Crown, which disappeared in 1792.
About that time old Louis lost everything, from the neck up.
Скопировать
Тьфу!
Но, так или иначе, впоследствии это выглядит, как будто они умерли от болезни.
- Значит, он убил Тину.
Ugh!
But anyway, afterwards, it looks like they died because they were sick.
- So, it did kill Tina.
Скопировать
И затем я попытался захватить Париж.
по пути следования я сделал остановку у Диснейленда, или Евродиснея, как он тогда назывался. и был впоследствии
У Вас есть какое-либо объяснение вашему поступку?
I then attempted to invade Paris.
However, en route I stopped at Disneyland, or Eurodisney as it was then called, and was subsequently apprehended on Space Mountain.
Do you have any explanation as to why you might have done this ?
Скопировать
'Он оставил школу.
Стал впоследствии лидером культа где-то в Айове.
'Пытался организовать массовое самоубийство.
'He left school.
He went on to become the leader of some cult in Iowa.
'He tried organising a mass suicide.
Скопировать
Смотри врагу в глаза и иди вперед, пока не победишь.
Поэтому впоследствии Джуд выбился в люди.
А я...
Always look them in the eye and keep going until you've won.
So as things turned out, Jude became a somebody.
And me,
Скопировать
Р АЗМЬIШЛЕНИЯ
мнения я принимал с раннего детства за истинньiе и сколь сомнительньi положения, вьiстроенньiе мною впоследствии
Однако надо принять во внимание, что я человек, имеющий обьiкновение по ночам спать и переживать во сне все то же самое, а иногда и еще менее правдоподобное, чем те несчастньiе - наяву.
THE meditations
"l have known for some time now that, since my early years, "l have been hearing false opinions as if they were true, "that what I have built on since then, based on tenuous principles
"However, it m ust be taken into account that I am a man "and so am in the habit of sleeping, "or representing the same things in my dreams,
Скопировать
...в котором кишм€ кишат разного рода бактерии.
ќни вызывают в организме необратимые процессы, ведущие впоследствии к смерти.
ј курение?
Eat it and die.
For I have seen many a repentant meat glutton... his body full of uric acid and remorse, his soul adrift on a raft... in an ocean of poisonous slime... sloshing against the walls of the body's kitchen.
Smoking?
Скопировать
Ладно, я на пару секунд включу эту кассету.
Вы должны назвать песню, имя солиста и три сингла, впоследствии записанные им с другой группой.
Позвольте спросить прямо.
OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape.
Name the song, the lead singer,... ..and three hit singles subsequently recorded by him with another band.
Let me get this straight.
Скопировать
был вызван... вызванное падением огромного метеорита... и она не для широкой огласки.
15 лет назад в Антарктиде... названное впоследствии Ангелом.
Во время исследования его природы он взорвался по неизвестной причине.
You're saying that the Second Impact wasn't... Yes, the history texts say it was a disaster caused by a meteorite, but sometimes the true facts have been concealed.
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
However, in the middle of the investigation, for unknown reasons, the Angel exploded.
Скопировать
Той ночью я заснула в доме, построенном моим отцом.
Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах.
Всем мёртвым деревни я дала обещание.
That night, I slept in the house my father built.
Afterward, he found no need to visit me in my dreams.
I gave my offerings to all the dead of the village.
Скопировать
Какой обыск специально создан... для дополнительных правительственных целей?
Любой обыск, обнаруживающий улики, которые могут быть впоследствии использованы в суде... является целью
Итак, мистер Стоун... пока я сижу без сознания в кресле своего дантиста... он решает порыться в моем чемоданчике, и находит пистолет.
What if the search was specifically designed... to further a governmental objective?
Any search that uncovers evidence later to be used at trial... is furthering governmental objectives.
So, Mr. Stone... while I'm sitting unconscious in my dentist's chair... he decides to search my briefcase, and finds a gun.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов впоследствии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы впоследствии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение