Перевод "высушивающий" на английский
Произношение высушивающий
высушивающий – 23 результата перевода
Алкоголь.
Высушивает тело. Заставляет слизняков уйти.
Окей, поэтому я ушел, когда эти штуки начали лезть из-под пола.
Alcohol.
Dehydrates the body, gets the slug out.
So I left when those things came out of the floor.
Скопировать
Жан-Мари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Сезон ловли длится всего лишь три месяца.
Jean-Marie, on the other hand, is already back with a huge crop.
The seaweed should be spread and partly dried in the sun before being burned.
The harvest season only lasts 3 months. Ambroise's companion is worried...
Скопировать
Куда ты смотришь?
Он их высушивает, потом продает и получает немного денег.
Кроличье предприятие.
What are you looking at?
He dries them, then sells them and gets a few bucks.
The rabbit industry.
Скопировать
Ваше богатство прогнило... Ваши одежды проедены червями.
Материальные богатства разрушают души и высушивают сердца.
Они делают людей презренными, несправедливыми, безжалостными в своем эгоизме.
Your wealth has rotted, and your garments are eaten by worms."
Worldly wealth corrupts souls and withers hearts.
It makes men contemptuous, unjust, pitiless in their egoism.
Скопировать
Ая идуна восток, кморю.
Сертао высушивает сердца иубивает скот.
Будь осторожным, идя кморю... ведь там рождаются бури. И там колыбель снега.
I'm going east to the sea.
The Sertao dries our hearts, and kills the cattle.
You'd better be very careful when you go to the sea... it's where the tempests are born... and the snowflakes have their cradle.
Скопировать
Остаток дня стерся в памяти.
про поле, Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать
И как-то посреди этого, Джуну начал играть в гольф.
The rest of that afternoon is a blur.
Junuh kept asking question after question about the field, while Bagger just acted like nothin' much had happened... and kept makin' remarks about how much Hagen's socks must have cost... and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke.
But somehow, in the middle of it all, Junuh started playin' golf.
Скопировать
Один раз высушишь, и обратного пути нет.
У меня нет намерения "высушивать".
Помнишь свою тетю Бетти, монахиню?
Once you've dried up, it never comes back.
I've got no intention of "drying up".
You know your Auntie Betty, the nun?
Скопировать
А когда он попросил С-первую, или С-четвёртую... объяснить, что её в нём привлекало, то она сказала, что его волосы.
Оказалось, что он высушивал волосы без геля... так что у них всегда был подходящий -
- Мм, объём?
And when he asked S-One, or was it S-Four... to explain the power he had over her, she said it was his hair.
Apparently he blow-dries it not using any gel... so that it always comes out with the right amount of--
- Uh, bounce?
Скопировать
Так, что мы знаем об этой твари?
Ну, мразь высушивает тебя.
Я уже пить хочу, старик.
Okay, what do we know about this thing?
Uh, sucker dries you out.
I'm thirsty already, man.
Скопировать
Признаки зависимости видны также и во рту.
Обезвоживание высушивает слюнные железы.
Из-за этого зубы портятся быстрее.
Drug use also shows up in the mouth.
Dehydration dries out the saliva glands.
Well, it rots teeth faster.
Скопировать
- Забей.
Ты когда-нибудь видел картинку, которая высушивает твой мозг?
Как в фильм о туристе, когда он отрезает собственную руку швейцарским ножом?
Nothin'.
You ever seen an image that sears itself into your brain?
Like the movie about the hiker guy... where he cuts off his own arm with a Swiss Army knife?
Скопировать
Потому что когда доходит дело до пизды и денег, я вам скажу сейчас, ничто не сушт пизду быстрее, чем женщина, тянущаяся за бумажником.
Есть что-то, когда женщина достаёт бумажник, это просто высушивает её вагину.
Это просто будто бумажник посылает сигнал пизде, что этот мужчина не стоит того, чтобы увлажняться.
Cos when it comes to women and money, I'll tell you right now, nothing dries up a pussy quicker than a woman reaching for her wallet.
There is something about a woman reaching for her wallet that just dries up the vagina.
It's almost like the wallet is sending a signal to the pussy that this man is not worthy of getting wet for.
Скопировать
Ради бога, отдай мне этот мусор!
Он высушивает твой мозг.
Привет!
Give the stuff here.
It will brains.
Hello there.
Скопировать
Пока не была признана.
Предвидение сильно высушивает мой рот.
У вас есть мятная конфета?
Told you I was legit.
Channeling totally gives me cotton mouth.
You got a mint?
Скопировать
В южном Китае, например, через год могилы разрывают.
Кости вынимают, очищают, высушивают и кладут в керамический горшок для перезахоронения.
Процесс называется джон-гу.
In Southern China, for example, graves are opened after a period of one year.
The bones are removed, cleaned, dried, and put in a ceramic pot for re-burial.
The process is called jiangu.
Скопировать
Я видел контракты некоторых звезд телевиденья, где сумма доходила до 50 %.
Они просто высушивают всю эту плантацию, и они стараются иметь права на все, что что делает артист.
И мне это никогда не нравилось.
You know, I've seen some of the television star deals go as high as 50 percent.
They've just got this entire plantation mentality that they should own everything that an artist does.
And I've never been comfortable with that!
Скопировать
Нам надо ехать.
Как раз сейчас они ее высушивают.
Сожалею, вы, похоже, прекрасная девушка.
We got to get out of here!
They're drying her off right now, as we speak.
I'm so sorry. You seem like a really awesome person.
Скопировать
- Смотри, кокаин получаем жидким, как вода.
Теперь мы берём его в лабораторию, переливаем из бутылок, высушиваем, и получаем чистый кокаин.
Понял?
The cocaine arrives in liquid form, like water.
We'll empty the bottles, take them to a lab, dry them and end up with pure cocaine.
Get it?
Скопировать
Просто невероятно.
Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации?
Некоторые народы используют органы животных, чтобы делать лекарства или афродизиаки.
This is unbelievable.
Why would you dry them out instead of selling them for transplant?
Some cultures use animal organs to make medicines and aphrodisiacs.
Скопировать
Истощает нас.
Высушивает наши сердца и мы даже не знаем об этом.
Но всё всплывёт наружу, в конце концов, просто обязано.
Dries us up.
Shrivels our hearts and we don't even know it.
But it will come out in the end, has to.
Скопировать
И это хреново.
Ничто так не высушивает киску, как куча текста.
У кого шикарный секс?
And that's never good. That's...
Nothing dries up a vagina more than a paragraph, man.
"Who's having great sex?
Скопировать
не умеющий печатать на компьютере и переключать телефонную линию?
потому что пустыня высушивает тебе волосы?
проще.
What are you - a paper sergeant who can not print on the computer and switch the phone line?
What do you want to serve in the city, because desert dries your hair?
Put it a little differently, easier.
Скопировать
Мне ни глотка не достается!
Ты высушиваешь маму до последней капли.
Вот почему у меня такие зубы, а Брик на 30 сантиметров ниже, чем должен быть.
I never got one sip!
You just drained mom dry.
That is why I have uncorrectable teeth and Brick is a foot shorter than he should be.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов высушивающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высушивающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение