Перевод "гадюка" на английский

Русский
English
0 / 30
гадюкаviper adder
Произношение гадюка

гадюка – 30 результатов перевода

Вот он.
Как свернувшаяся гадюка...
Значит, сэр, вы полагаете, там должно было быть двое?
Got him.
And like a coiled viper, he strikes.
So what you're saying, sir, is there must have been two of them? Oh, at least, Bough.
Скопировать
...перед глазами у меня всплывали лица мерзавок, которые сделали это со мной и ублюдка, который руководил ими.
Отряд убийц "Смертоносные гадюки".
Когда судьба улыбается в таком жестоком и неприглядном деле, как месть это, как ничто другое, доказывает не только то, что Бог существует но и то, что ты исполняешь его волю.
...I could see the faces of the cunts who did this to me. And the dicks responsible.
Members all of the Deadly Viper Assassination Squad.
When fortune smiles on something as violent and ugly as revenge, it seems proof like no other that not only does God exist, you're doing his will.
Скопировать
Ах!
Гадюка!
Гаврила, уйди!
Ah!
Viper!
Gavrila, go away!
Скопировать
- Нет.
- Да, гадюка.
- Нет.
- No.
- Yes, a viper.
- No.
Скопировать
- Нет.
- Гадюка.
- Этот ничего не стоит.
- No.
- Of course she was.
It's worthless.
Скопировать
В нём есть очарование.
Это наследственное, его деда укусила гадюка.
Алло?
He's got a lot of charm.
Well, he comes by it naturally. His grandfather was a snake.
Hello?
Скопировать
Я к ней приду.
Ах, гадюка!
Ах гадюка!
I'll come to her.
Ah, viper!
Ah, viper!
Скопировать
Я, Лау Хой-синг, люблю обхаживать сучек.
Что тебе надо, гадюка?
Гот не знает, как о тебе позаботиться.
I, Lau Hoi-sing loves to serve bitch
You creeper, what do you want?
Got doesn't know how to take care of you
Скопировать
Рататуй.
Это старая шутка из Черной гадюки, и странно, что ты снова угадал.
Крыс.
Ratatouille.
Now, there you are.
That's an old Blackadder joke, and oddly enough, you're absolutely right again.
Скопировать
Ей и не надо говорить, по ее взгляду и так все ясно.
Посмотри на эту гадюку. Она нас ненавидит, и ты это знаешь.
Ори, она тебя околдовала.
Like she has to say anything!
Those dark looks she keeps shooting our Way say everything, Look at her, that snake, she hates us and you know that,
Ori, she's bewitched you, bewitched you,
Скопировать
Ах, гадюка!
Ах гадюка!
Елена, беги.
Ah, viper!
Ah, viper!
Helen, run.
Скопировать
Я сейчас в дивном местечке под названием Эскудеро примерно в трех часах езды по шоссе.
Забудьте об этих гадюках.
У нас тут все намного интереснее.
I'm in a dreamy little spot called Escudero about three hours down the line.
Forget the rattlesnakes.
We got something nicer here.
Скопировать
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
Однако пытаясь самостоятельно вылечиться, хурданяне часто гибнут.
This villager was bitten a few days ago while collecting leaves.
The bite itself is hardly ever mortal.
But, by trying to cure themselves, the Hurdanos sometimes die.
Скопировать
Она возненавидела меня с первого взгляда,
Я вскоре понял, мне предстояло стать ребенком-мучеником между этой гадюкой и этим скотом.
Её манера кормить меня была мерзкая и скупая.
She hated me on sight and the feeling was mutual.
I soon realised I would be a child-martyr... with this viper and that ox.
Her way of feeding me... was abominable and parsimonious.
Скопировать
Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
They fill their sacks with the precious leaves.
But there are many snakes hereabouts.
This villager was bitten a few days ago while collecting leaves.
Скопировать
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
But there are many snakes hereabouts.
This villager was bitten a few days ago while collecting leaves.
The bite itself is hardly ever mortal.
Скопировать
Такер! Инспектор!
(ВОСКЛИЦАЕТ) Убери свои грязные лапы с моей гадюки.
- Чарльз?
Inspector!
Take your filthy hands off my asp.
- Charles?
Скопировать
Эсперия, ступай домой, я и так опаздываю. Домой?
А что я там забыла с этой гадюкой, моей матерью?
Пойдем вместе.
Esperia, save me some time and go on home.
Home to that witch?
Come on.
Скопировать
В разбавленном виде яд был целебным, а в сухом - смертельным.
Его делали из зубов рогатой гадюки.
На этом острове ещё много предрассудков.
It's snake bite. It's from the fangs of the long viper.
The island is still full of superstition.
It's called " diliterio ockias ".
Скопировать
Марти был тем крестом, который мне суждено было нести.
- Г адюка?
- Нет.
Marty was the cross I had to bear.
Isn't that a garter snake?
- Hell, no.
Скопировать
В первую очередь необходимо, чтобы правительство сожгло деньги и тех, кто их защищает.
Ты нашёл гадюку?
Если я найду её, я отсеку ей голову.
It is necessary first that the government should burn the money and whoever defends it.
Did you find the viper?
If I find it, I'll cut off its head.
Скопировать
Вблизи войны, я воздушный, как суфле.
Вам случалось убивать гадюку?
Конечно.
Around war, I am as light as a souffle.
You ever killed a viper?
Of course.
Скопировать
Слова Тракора ясны.
"Когда река проснётся и снова обратится к Джаниру, три гадюки вернутся в своё гнездо на небе".
Река проснулась, Эмиссар.
Trakor's words are clear.
"When the river wakes, stirred once more to Janir's side three vipers will return to their nest in the sky."
The river has awoken, Emissary.
Скопировать
А теперь сюда приближаются гадюки.
И вы думаете, что гадюки - это кардассианские ученые? Да.
И эта станция - их гнездо на небе.
And even now, the vipers are making their way here.
And I take it you think the vipers are a reference to the Cardassian scientists?
Yes, and this station is their nest in the sky.
Скопировать
Спасибо.
Это были две самые дружелюбные гадюки в моей жизни.
Я потом объясню.
Thank you, but that won't be necessary. Thank you.
Now, those are about the two friendliest vipers I have ever met.
I'll explain later.
Скопировать
- Да.
Три гадюки... точно как в Пророчестве.
Я выяснил, что Ярка больше не ведек.
Yes?
Three vipers... just like in the prophecy.
It turns out that Vedek Yarka is no longer a Vedek at all.
Скопировать
Мы ложно истолковали слова Тракора.
Эти три гадюки...
Он говорил не о кардассианках.
We just misinterpreted Trakor's words.
The three vipers.
He wasn't talking about the Cardassians.
Скопировать
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
А теперь сюда приближаются гадюки.
И вы думаете, что гадюки - это кардассианские ученые? Да.
Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
And even now, the vipers are making their way here.
And I take it you think the vipers are a reference to the Cardassian scientists?
Скопировать
Тракор сказал:
"Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,
Звездный Меч появится на небесах,
Trakor said
"When the vipers try to peer through the temple gates
"a sword of stars will appear in the heavens.
Скопировать
Дайте мне разобраться.
Вы говорите, что эти гадюки - кардассианки - собираются разрушить червоточину? Поймите же.
Этот коммуникационный ретранслятор, который вы хотите установить,- часть Пророчества.
Slow down. Now, let me get this straight.
You're saying that the vipers-- the Cardassians-- are going to destroy the Wormhole?
Don't you see? This communications relay you hope to create is part of the prophecy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гадюка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гадюка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение