Перевод "гетеросексуальный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гетеросексуальный

гетеросексуальный – 30 результатов перевода

- Конечно.
- Если бы мой сын был гетеросексуальным, и привел домой женщину..
Как вы думаете, она сбежала бы и оставила бы его умирать?
Sure.
If my son had been straight, If he had taken a woman home,
Do you think she would have run off And left him there to die?
Скопировать
Как ты догадался?
Чаши с пуншем, бутоньерка на руке, что ж все атрибуты гетеросексуальности.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
How'd you know?
Punch bowl, wrist corsage, all the trappings of straightdom.
Until you realize you both like boys.
Скопировать
Мы - двое гетеросексуалов
Выгуливаем сына третьего гетеросексуала По-нашему, по-гетеросексуальному
Ты кончил? Да
No.
We're two heterosexual guys hanging with the son of our other heterosexual friend, doing the usual straight-guy stuff.
- You done?
Скопировать
- Не оставляйте меня с ним наедине.
Вот так и исчезают последние клочки моей гетеросексуальности.
[ Skipped item nr. 89 ]
Don't leave me alone with him.
There goes the last lingering thread Of my heterosexuality.
Hey, baby, get comfortable. Relax.
Скопировать
Он уже был травмированным. Но именно потому, что выходил из этого состояния.
Потому что покидал мир, принадлежащий мужчинам,.. ...и потому что он снова попал в гетеросексуальное
Обратите внимание...
He WAS traumatized, but because he had to come out.
Because he was leaving an exclusively virile world, going into a sadly heterosexual world.
Please note:
Скопировать
Понимаете, мы оба "би", поэтому можем и так и этак.
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
You see, we're both bi, so we can go either way.
But actually, we do like straight sex.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Скопировать
Адрес - живет в Париже с 67-го года.
Сексуальная ориентация - в 67-ом году - гетеросексуальна.
Без определённых исключений.
Address: Resided in Paris in '67.
Sexuality: In '67; Heterosexual.
With no guarantee of exclusivity.
Скопировать
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
Но, вы знаете, некоторые люди гетеросексуальны, некоторые бисексуальны, а некоторые не думают о сексе
Моя проблема в том, что вижу две стороны любого вопроса.
I happen to have the kind of body that excites both persuasions.
But... you know, some men are heterosexual and some men are bisexual and some men don't think about sex at all, you know.
My problem is that I see both sides of every issue.
Скопировать
- Извини.
Пока Миранда проклинала свою гетеросексуальность... и готовилась к долгой войне...
Шарлотта проклинала текилу и запихивала Саманту в такси.
Sorry.
While Miranda cursed her heterosexuality... and wondered how much longer she could fight the war...
Charlotte cursed tequila and forced Samantha into a cab.
Скопировать
Вперед в игру.
Вечер спорта: мечта каждой женщины комната, полная гетеросексуальных парней готовых развлечья во время
- У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
Let the games begin.
Sports night: Every female's fantasy a room full of captive heterosexual men all looking to be distracted during commercial breaks.
I'm getting a contact high from all the testosterone.
Скопировать
Человек, с которым я пойду по жизни.
Я гетеросексуальна, и это ограничивает меня мужчинами, если я хочу секса.
А я хочу!
A partner for life.
I am heterosexual and that limits me to men, if I want sex.
And I do!
Скопировать
Я знаю точно, кто я такой.
Я нормальный, мужественный, гетеросексуальный мужчина.
- Ты сказал Джорджии Рей, что мы не будем играть по ее правилам?
I know exactly who I am.
I am a normal, red-blooded, heterosexual man.
- You told Georgia Rae we won't play?
Скопировать
Брось, Линг.
Ты думаешь, ты первая гетеросексуальная женщина, которая мечтает поцеловать женщину?
У меня были более странные фантазии, поверь мне.
Oh come on, Ling.
You think you're the first heterosexual woman to fantasize about kissing another woman?
I've had stranger fantasies than that, trust me.
Скопировать
Хотел бы я жить настоящей жизнью.
потому что я зол, и потому, что хочу внушить всем родителям... что слепая убежденость в том, что их дети гетеросексуальны
Разве слово "убежденность" пишется не с двумя "Н"?
I wish I could lead my real life.
I am writing this article because I'm angry, and because I want to impress on all of you parents... that your assumption that your children are heterosexual... may be causing them pain.,
Aren't there two Ss in 'assumption'?
Скопировать
Была?
всем прекрасным людям здесь, я сбросила свою прежнюю испорченную сущность и стала новой, очищенной, гетеросексуальной
Как вы можете видеть, единственное, что рождается здесь – это правда.
USED TO BE?
BUT THANKS TO TY AND EVERY BEAUTIFUL PERSON HERE, I'VE SHED MY FORMER CORRUPT SELF
AS YOU CAN SEE, THE ONLY THING THAT COMES OUT HERE IS THE TRUTH.
Скопировать
Что они подумают, если окажется, что человек, отвечающий за их рекламную кампанию, замешан в гомосексуальном скандале?
Хочешь сказать, против гетеросексуального они бы ничего не имели?
Я также говорил с нашим юристом.
WHAT WOULD THEY THINK IF THEY FOUND OUT THAT THEIR ACCOUNT EXEC WAS INVOLVED IN A GAY SEX SCANDAL?
YOU MEAN THEY WOULDN'T MIND A STRAIGHT ONE?
I'VE ALSO SPOKEN WITH LEGAL.
Скопировать
Смотри, чтобы он открыл перед тобой дверь машины и отодвинул для тебя стул.
Я как раз об этом – это так... гетеросексуально.
А ты когда-нибудь ходил на настоящее свидание?
MAKE SURE HE OPENS THE CAR DOOR FOR YOU AND PULLS YOUR CHAIR OUT.
THAT'S WHAT I MEAN. IT'S SO... HETERO.
YOU EVER BEEN ON A REAL DATE?
Скопировать
И где у тебя засияло – в жопе?
"Увидеть Свет" помогает нам построить счастливую, гетеросексуальную жизнь.
Ага, и пока вы там, почему бы вам заодно не попросить у Волшебника мозгов?
WHERE ARE THEY SHINING IT? UP YOUR ASS?
"SEE THE LIGHT" IS HELPING US BUILD A... HAPPY, HETERO- SEXUAL LIFE.
YEAH, WELL WHILE YOU'RE AT IT, WHY DON'T YOU ASK THE WIZARD FOR A BRAIN?
Скопировать
Высокий такой, весьма симпатичный, черноволосый...
Ага, Понятно, стало быть ты ведешь здесь шоу для плаксивых гетеросексуальных парней, которых легко могут
Чесно говоря, не понимаю, как это университет закрывает глаза на подобную практику.
Tall, good-looking, dark hair....
l see. So, what you're running here is a radio program for mopey straight guys easily threatened by obviously gay men in Abercrombie sweaters.
I don't see how the university can condone this kind of niche marketing.
Скопировать
Одного.
И сколько из них гетеросексуальных?
Ни одного.
One.
How many straight guys?
Okay, none.
Скопировать
Так что просто не надо быть в замешательстве,
Святое порно принесет нам немного гетеросексуальных переживаний.
Пожалуйста.
Now, just so there's no confusion,
Santa Porn has just brought us some heterosexual entertainment.
Here you go.
Скопировать
Ваша шкала: от нуля до шести...
Ноль - чистая гетеросексуальность. Шестёрка - гомосексуальность.
Большинство людей где-то посредине.
This rating scale of yours? Zero to six?
Zero being exclusively heterosexual and... six being exclusively homosexual.
A great many people line up in the middle.
Скопировать
- Здравый смысл.
Около трети наших гетеросексуальных респондентов имели гомосексуальные контакты, и наоборот.
Да.
- Common sense.
Remember, about a third of our heterosexual histories have homosexual acts, and vice-versa.
Right.
Скопировать
Почему все должен делать я?" - "Потому что я мужчина, отъебись."
Типичный взгляд гетеросексуального мужчины на гомосексуальные женские отношения таков, что у них вообще
В комнате более одной пары грудей, что может пойти не так?
- I'm a guy too, fuck off..."
And the typical vision of men on couples lesbians is that it can not be any problème.
There are always two or more breasts in the même pièce, that you ask for?
Скопировать
А ты, Дженнифер, будешь подружкой невесты? Конечно.
Я люблю гетеросексуальные свадьбы.
Кучка пьяных рыдающих подружек невесты, потому что у них нет мужика.
♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪
♪ Two and a Half Men 12x09 ♪ Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey Original Air Date: 2015-01-08 .
Sync, corrected by elderman @elder_man
Скопировать
Сегодня будет "16 свечей".
Приз за наименее гетеросексуальное заявление, сделанное в этой квартире, вручается...
- Гарольду Ли.
Oh, nice. Sixteen Candles is on, man.
And the award for the least heterosexual statement ever made in this apartment goes to...
Harold Lee.
Скопировать
Слушайте, Дебби рассказала нам, что вы занимались сексом.
Ну, или какой-то гетеросексуальной его разновидностью.
Господь Иисус Христос, она бы еще рекламный щит арендовала.
LOOK, DEBBIE TOLD US THAT YOU HAD SEX.
OR... SOME HETEROSEXUAL PERMUTATION THEREOF.
JESUS H. CHRIST. WHY DOESN'T SHE RENT A BILLBOARD?
Скопировать
- Последний рубеж Кинни.
Добро пожаловать на старомодный гетеросексуальный мужской обряд, известный как мальчишник – с небольшим
Давайте нальём этому бедолаге выпить!
Welcome to that quaint heterosexual male tradition
Welcome to that quaint heterosexual male tradition known as the stag party, known as the stag party, with a slightly gay twist. with a slightly gay twist. Let's get this poor sucker a drink.
Let's get this poor sucker a drink. Come join us.
Скопировать
По крайней мере, со мной он найдёт общий язык.
Гетеросексуальный белый мужчина.
Мел, у нас недружественный судья, "розовая" мать, и посмотри, кто её защищает – беременная лесбиянка.
At least I'm someone he can relate to.
A straight white male.
Mel, we have an unfriendly judge, a gay mother, and look who's defending her: A pregnant lesbian.
Скопировать
Я использовал п-презервативы.
Знаете какова вероятность заражения ВИЧ во время гетеросексуального секса с презервативом?
Да.
I used c-condoms.
You know the chances of you getting H.I. V. from heterosexual sex with a condom?
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гетеросексуальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гетеросексуальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение