Перевод "главы" на английский

Русский
English
0 / 30
главыchapter chief head cupola
Произношение главы

главы – 30 результатов перевода

Мне платят деньги за моё воображение.
Очередная глава готова.
Я так хотел её сегодня закончить.
I'm the one who's paid to use my imagination.
The next chapter.
I'd like it finished tonight, if possible.
Скопировать
Госпиталь?
Психиатрию, главу отдела.
Директор психиатрии.
Hospital?
Psychiatrics, head of the department.
- Director of Psychiatrics.
Скопировать
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
Скопировать
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Скопировать
Кто впустил вас? Как их имена?
Кто ее глава?
Санта Клаус.
Who let you in?
The organisation of dissidents - who's the head man?
Santa Claus.
Скопировать
Я ознакомлю вас с ними, когда посчитаю нужным.
Капитан, глава совета Халкана на канале Б.
Ваше сопротивление бесполезно.
And I'll make them clear to you in my own good time.
Captain, I have the leader of the Halkan Council waiting on channel B.
It is useless to resist us.
Скопировать
Когда погас свет, круг был нарушен.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
Что-то?
When the lights went out, the circle was broken.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
You mean, someone.
Скопировать
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Он говорил о каких-то проблемах?
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Well, did he report anything wrong?
Скопировать
Я должен.
Живой или мертвый, я должен быть на коне во главе моих солдат.
Обещай, что ты сделаешь все, что мне потребуется.
I must.
Alive or dead... I must be on my horse at the head of my soldiers.
You promise... - you will do whatever needs to be done?
Скопировать
Кто велел плескать кислотой?
Кто глава семьи? !
Кто здесь босс?
Who told you to throw acid at Vargas?
Who's the boss of this family?
- Who is the boss?
Скопировать
Надо занести в протокол ваши паспортные данные.
Достаточно документов главы семьи.
Сюда.
Just an identification formality.
No, no, that's not necessary.
The head of the household's identity is enough.
Скопировать
- Но ... тогда после?
- Реальная опасность в том, что глава заговора остается неизвестным.
- Нам нужно, его обнаружить.
- But... then after?
No! The leader of this conspiracy is the real danger, and remains unknown.
That's what we need to discover.
Скопировать
Что происходит?
Леди, перед Вами свежеизбранный глава Культурного комитета.
Старый дядюшка Джордж.
What's going on?
Lady, you are looking at the elected head of the entertainment committee.
Old Uncle George!
Скопировать
Я обращаюсь с последней просьбой к моему давнему другу.
Главу комитета по восстановлению замка, достопочтенного Масакатсу Фукушима в любой момент может настигнуть
Поэтому я отправляюсь в свой последний путь раньше него.
In view of our long-standing friendship, I ask your indulgence in the following:
The castle repairs commissioner, the Honorable Masakatsu Fukushima, will be electing death at any moment.
Therefore, I will precede him on his journey.
Скопировать
- Я уверена, что так и будет, принц Онинс.
- Ты глава нашей партии, и должен был вмешаться, а вместо этого, предал наше дело.
- Принесите вино!
I'm sure it will be very useful, prince Oniris.
You're the leader of our party, and should have intervened, instead, you betray our cause.
- Bring wine!
Скопировать
"Я на тебя рассчитываю.
Решил поставить тебя во главе десятой армии и... и даю тебе миллион".
Тут начинались возмущения.
Well, I'm ready to have you back.
I've decided to put you in charge of the 10th Army... and I'll give you one million.
When he said so, big protests.
Скопировать
Он был напуган.
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
И готовился к встрече с Доктором Франкенштейном или Безумным Ученым.
He was frightened.
He had heard about the Head Experimenter.
He was prepared to meet Dr. Frankenstein, or the Mad Scientist.
Скопировать
Они вернутся, но не с одним кораблем, а со всем, что у них есть.
Вы знаете это, м-р Глава научной службы.
Вы знаете этих людей. Но вы никогда не упоминаете об этом.
They'll be back, not just one ship but with everything they've got.
You know that, Mr. Science Officer. You're the expert in these people.
But you've always left out that one point.
Скопировать
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
Я мистер Спок, глава научной службы.
Звездолет "Энтерпрайз".
Captain Garth, I'm James Kirk.
I'm Mr. Spock, science officer on a starship.
The starship Enterprise.
Скопировать
Что? Тебе надо это читать...
. - Ты дошла до главы про старшие классы школы?
- Ещё нет. Поговорим о главе про школу.
You're a woman.
You have a right to expect something to come of this.
No, Howard, I don't think I have that right.
Скопировать
Расскажи ей, Эрик. - Ты дошла до главы про старшие классы школы?
Поговорим о главе про школу.
Не хотелось бы выпендриваться, но я, как-никак, школу закончила.
You have a right to expect something to come of this.
No, Howard, I don't think I have that right.
Yes. Yes, you do. Ah, Mary.
Скопировать
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
Это - Книга Исхода, глава 5-ая, стих 14-ый.
Извините, но это произвольно.
"And the officers of the children of Israel were beaten"
That's Book of Exodus, chapter 5, verse 1 4.
Excuse me, but that's arbitrary.
Скопировать
Амос.
Глава 1 , стих 20.
-Только Амос?
Amos.
Chapter 1, verse 20.
-Only Amos?
Скопировать
Пророк Йоэль сказал то же.
Йоэль, Глава 4-ая, стих 15-ый.
-16-ый. -16-ый, извините.
The Prophet Joel said the same.
Yoel, chapter 4, verse 1 5.
-1 6. -1 6, oh right, excuse me.
Скопировать
Это Исайя.
Это хорошая глава.
"Горе им, называющих зло хорошим, и хорошее злом:
That would be lsiah.
It's a nice chapter.
"Woe to them that call evil good, and good evil;
Скопировать
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Новым главой государства назначен гроссадмирал Дёниц, рейхсканцлером
Старого немецкого правительства больше не существует.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
Grossadmiral Doenitz has been appointed the new head of state, Dr. Goebbels the Reich Chancellor.
The former German government no longer exists.
Скопировать
Жилец.
Кэти Дрекслер, глава банды.
Вынести её!
Tenant.
Katy Drexler, leader of the gang.
Take her away!
Скопировать
Бригадир, как глава следственного комитета, я должен напомнить вам правила Министерства обороны...
Мистер Чинн, как глава ЮНИТа я должен напомнить вам, что мы не подчиняемся Министерству обороны.
- Весь персонал должен пройти проверку на благонадежность...
Brigadier, as head of this committee of inquiry, I must remind you of the Defence Ministry ruling,
Mr Chinn, as head of UNIT, I must remind you... that we're not in the Ministry of Defence.
- Personnel must be properly screened...
Скопировать
- Сэр Джордж, это Летбридж-Стюарт.
- Винсер, глава научно-исследовательского отдела.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Sir George, this is Lethbridge Stewart.
Brigadier, this is Winser, head of research.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
Скопировать
Мир, счастье и достоинство детей страны - главное, и Мы будем непрестанно следовать этой цели.
Глава 1.
Император.
Imperial Decree: For me, the peace, happiness, and honor of this country's children are the core and the continuation of this everlasting lineage is best.
For the children who love me, I owe strength and aid such that the country's advancement and development is my wish.
Provisions of the Lord Emperor:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов главы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение