Перевод "горло" на английский
Произношение горло
горло – 30 результатов перевода
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Скопировать
Что это?
Оно начинается с болей в горле?
- Потому что, думаю, я мог подхватить его.
What is that?
Does that start with a sore throat?
Because I think I might be getting it.
Скопировать
Дкотор Барт.
Посмотрим... согласно амбулаторной карте, вы пришли на ежегодную очистку горла.
О-оу, я чувствую много всяких "кутис". "cooties"фальшивые болезни, использованные для того, чтобы пугать малышей
- Dr. Bart.
Let's see... According to your charts, you're due for your annual throat scraping.
Uh-oh, I'm feeling a lot of cooties down there.
Скопировать
- А, так ты не можешь дышать?
А эту вещь ты принимаешь, когда твое горло сжимается из-за аллергии, Как от цветочной пыльцы?
У меня такое бывает.
- Oh,you can't breathe.
Is this the thing for when your throat closes up from allergies, like from pollen?
That's what I get.
Скопировать
Это для них будет противно.
Ну, мне от тебя нужно нечто большее, чем редкие удары в горло.
Не надо.
Plus the gay thing- They'll think it's icky.
Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat.
If I can't have that, then I don't want anything. - Jamal-
Скопировать
В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч".
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
In prison, there's no day more special than conjugal day.
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes with their girlfriends... and sometimes with women they were meeting for the first time, known as "letter writers."
Скопировать
Серьезно? Вы говорите о чакре?
Мы говорим о том, что у вас темнота в области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко.
You're talking about chakra?
We're talking about how you've got a darkness at your throat chakra, where your voice should be because whater happened to you was so, so ugly and went on for so long that you don't talk about it.
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around.
Скопировать
— Я не об этом.
— Ну у меня дел бывает по горло.
Тут я виновата.
- that's not my point.
- well, I get busy.
It's my fault.
Скопировать
Жаль, что у меня клыков?
Я бы разодрал тебе горло.
Быстрее.
It's too bad I don't have fangs, huh?
Rip your fuckin' throat out.
Hurry.
Скопировать
Он свежий?
Но он может мне встать поперёк горла.
Надо же жевать, глотать...
That'd be healthy, right?
I don't think I could get it down though
All that chewing and swallowing
Скопировать
Кайла, Шона.
Я сыт по горло.
Я тоже его люблю.
Kyle, Shawn.
I'm fed up.
I love him too.
Скопировать
а помимо слайд-шоу и фотографий у тебя больше нет работы?
Мне и этого хватает по горло.
Вы должны охранять невесту.
Mikio, outside of making this slide show and taking photos, you don't have any other work?
This is way more than enough for me.
You should guard the bride.
Скопировать
В тот момент, когда Саймон Ламб вошел,
- Я понял, что работы у нас будет по горло.
- Освободите его из тюрьмы, немедленно.
From the moment Simon Lamb walked in,
-I knew we had our work cut out.
-Release him from prison, right now.
Скопировать
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
В горле.
Это на 30 сантиметров выше сердца.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
In her throat.
That's the one about 10 inches above her heart.
Скопировать
Весь фарингит - невылеченный фарингит.
Что случается, когда стрептококковое воспаление горла не долечено?
Оно приводит к ревматизму.
All strep is untreated strep.
What happens when strep goes untreated?
Leads to rheumatic fever.
Скопировать
Вы легко найдёте.
Это большая красная пульсирующая штука где-то на 30 сантиметров ниже горла.
Это было так странно.
Be easy to find.
It's the big red pumping thing about 10 inches below her throat.
That was weird.
Скопировать
Два!
Если в твоем пистолете есть патроны то зачем ты приставлял к моему горлу нож?
Сукин сын!
Two!
If there were any bullets in that gun, why would you hold a knife to my throat?
Son of a bitch!
Скопировать
- Не в бровь, а в глаз.
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Какой нафиг камикадзе?
- If the shoe fits.
You know what, man? I'm sick and tired of your kamikaze trip.
Whoa, whoa.Kamikaze?
Скопировать
Звучит прекрасно.
Просто я по горло загружена, голова вот-вот лопнет.
Можно я приду в другой раз?
That sounds so nice.
It's just I'm booked solid today, my head's gonna explode.
Can I take a rain cheque?
Скопировать
Ваш голос...
Горло болит.
Першит немного.
You sound a bit...
Sore throat.
Just a little tickle.
Скопировать
Довольно! Позволь мне к ним спуститься.
Перережу горло кому-нибудь.
Всего одному человеку.
Enough!
Let me go down there.
Let me cut just one throat.
Скопировать
У него болит горло.
Тогда давайте я и горло проверю.
Посмотрим, в чём тут дело.
His throat hurts
Then let me examine his throat
Let's see what's wrong
Скопировать
- Петя хорошо учится.
Душите за горло.
Варя - отличница.
- Petya studies well.
Strangle me.
Varya's an A student.
Скопировать
Остеопороз, частые позывы и недержание мочи выпадение прямой кишки, простатит.
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
Рака я боюсь страшно.
Osteoporosis. Pollakisuria and no holding of the urine... Anus bruises.
And, finally, cancer... by the way... Prostatic cancer, anus cancer... Bladder cancer, lungs cancer, and throat cancer...
I'm terribly afraid of cancer.
Скопировать
Рана 48 дюймов в длину.
Она разрезала дыхательное горло и сонную артерию.
Глубина раны постоянная?
The wound was 4½ inches long.
It severed the windpipe and the carotid artery.
Is the depth of the wound constant?
Скопировать
Да нет, фигня какая-то, типа гландов.
Ну, пленки какие-то в горле уберут и нормально все.
Тут другое, нас тормознули на посту.
Nothing serious. Glandular fever.
Something got stuck in the throat.
They'll take it out and everything will be all right.
Скопировать
- Вы что-нибудь слышите?
Все что я ощущаю .громкое странное биение сердца у меня в горле.
Слушай... Это как....
- Do you hear something?
- Sorry, all I hear is the erratic thumping of the heart in my mouth.
It sounds like....
Скопировать
Три дня максимум.
Господи, он застрял там и царапает горло.
Мне кажется что я могу его достать, но на самом деле не могу.
Three days at the most.
Jesus, it's stuck in there and it's scratching me.
I just feel like I can get it up but I can't.
Скопировать
Что ты делаешь?
Нет,нет, у меня что-то в горле застряло.
Выпей водички.
What are you doing?
No, no, I got something stuck in my throat.
Have some water.
Скопировать
Такое случается.
-Да, но, Одри, я сыта этим по горло.
Понимаешь, я приехала в Вортингтон, чтобы изменить свою жизнь и стать другим человеком. И что случилось?
That happens.
-Yeah, but, Audrey, I'm sick of it.
I mean, I came to Worthington to change my life and to become a different person.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение