Перевод "грипп" на английский
Произношение грипп
грипп – 30 результатов перевода
Будь здоров.
Кажется, грипп.
Да, озноб, лихорадка, пот.
Oh! God bless me.
I've probably got the flu.
Yeah. Chills, fever, sweaty.
Скопировать
Ты как-то неважно выглядишь.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Заразился от меня?
You look kind of slimy.
I'm afraid I'm coming down with a cold.
Caught it from me?
Скопировать
Я превратился в беспомощного калеку, но ей пришлось ещё хуже чем мне.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
Скопировать
Я подумал, что это было довольно неплохо.
Он собирался их заразить гриппом или чем-то там, чтобы вымирали.
Теперь, эм, на того парня, на которого нагадили, наверное, опять нагадили.
I thought that was pretty good.
What he had in mind, he was gonna give 'em the flu or something to make them extinct.
Now, uh... there was a guy that got shit on, probably got shit on again.
Скопировать
Мы не знаем.
Может быть, у них грипп.
Грипп?
Don't know.
Perhaps they've got flu.
Flu?
Скопировать
Может быть, у них грипп.
Грипп?
Побольше свежих фруктов есть надо.
Perhaps they've got flu.
Flu?
They've eaten too much fresh fruit.
Скопировать
мы с моим братом играли тут в доктора. а он мне проводил осмотр.
Он делал мне уколы... от гриппа.
И мы еще играли в папу с мамой тоже.
When I was small, me and my brother played doctors here. I was the patient and he used to examine me.
He gave me an injection... for influenza.
We used to play papas and mamas too!
Скопировать
ƒаже дл€ полицейского многовато.
- Ћук предохран€ет от гриппа.
- я тоже верю в старые добрые средства.
Even for the police too much.
- Onions protects against flu.
- I, too, believe in the good old money.
Скопировать
Как будто у нас уже всё было.
Не хочу заразиться твоим гриппом.
Прикроем стекла и потом нацепим красивую занавеску.
Same as if we made it.
I just don't wanna catch your cold.
We'll get all this stuff in here, then we'll lay something beautiful across it.
Скопировать
A, термометр.
Ты заболел гриппом и у тебя температура под 40.
Скажи ему, чтобы лежал и ни о чём не думал.
No, he wasn't even a kid.
He must have been 21 or 22 years old.
He comes over to me and he calls me "ma'am." Ma'am! - Your first time?
Скопировать
Ты должен меня простить, у меня свои заботы.
И потом, у меня грипп... мне нужно отлежаться.
Ты о чем? Достал деньги?
You think about selling the house. Now, think about it, Willard.
Now, you'll have to excuse me because I have someone in the back to take care of, and then I...
Did you have any luck?
Скопировать
Они так и хотели, а смысл?
Я лечила ее и от пневмонии, и от гриппа, не говоря уж о простудах.
Зачем отрывать сестер от дела?
Well, they wanted to, but what's the point?
I've seen her through pneumonia, flu and more colds than I can count.
Why bother busy nurses?
Скопировать
Нет, конечно, нет.
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь...
Может быть, прибавить отопление?
No, of course not.
I caught a chill, I'll just have to bear it.
Shall I turn up the heat for you?
Скопировать
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом
Чем руководствовался суд вынося свое решение в пользу... мисис Carlill?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
What were the reasons for the court's finding... in favor of Mrs. Carlill?
Скопировать
Miss Farranti?
паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Скопировать
Я не тот парень, приятель.
Я с гриппом сегодня весь день пролежал.
- Можешь забрать мой костюм, если хочешь.
You got the wrong guy, pal.
I've been home with the flu all day.
- Stake out my toilet if you want. - Keep talkin'!
Скопировать
И даже в стенгазету стала стихи писать на актуальные темы.
Про грипп. Про энцефалит.
Главное - взять и за ум взяться.
She even started writing poems for the wall newspaper.
About influenza, encephalitic...
Main thing is to come to one's senses.
Скопировать
Простите...
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
Возьмите!
Sorry...
Go on, blot it dry. It might not stain...
Take it.
Скопировать
Райфи доводил Тобина до ужаса.
Когда Ниме было 6, она свалилась с ругаланским гриппом.
Аудрид провела 2 недели в госпитале вместе с ней и не отходила от нее ни на шаг.
Raifi put Tobin through hell.
When Neema was six she came down with Rugalan fever.
Audrid spent two weeks in the hospital with her and never left her side.
Скопировать
Мне нужно в туалет.
У меня кишечный грипп.
Конечно, ступайте.
I've got to go to the bathroom.
I've got a touch of the stomach flu.
Sure, go right ahead.
Скопировать
- В сортире.
Кишечный грипп.
Мистер Кесслер?
- In the john.
Stomach flu.
Mr.Kessler?
Скопировать
Это была неделька, Ричард.
Не могу припомнить, чтобы какой-нибудь другой президент... был сражен гриппом, войной... и обвинением
И конечно, до выборов остались считанные дни.
It has been quite a week, Richard.
I can't remember when any president... was hit with the flu, a war... and accused of sexual misconduct by a teenage girl... all in the same seven-day period.
This, of course, only days before he runs for reelection.
Скопировать
Кофеин лишь ослабит мою иммунную систему.
А я борюсь с гриппом.
О, прости.
Caffeine only weakens the immune system.
I'm fighting off a flu.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Дафни, пойдём.
Ну хватит, похоже скоро я сдамся гриппу но меня хватит ещё на один удар, после чего подобно гиппопотаму
Я думаю, что всё происходящее - просто конфликт на пустом месте.
Daphne, let's go.
All right, I am moments away from succumbing once and for all to this flu, but I will take one stab at this, and then I am going to sink hippopotamus-like beneath the bubbles.
I think what this all comes down to is a dispute over turf.
Скопировать
- Ты не можешь брать её с собой? - Не могу. Я целыми днями кручусь на студии.
Вола работает, сестра уехала в другой город, а нянька подхватила грипп.
Ладно, я заберу её.
Impossible I have a whole day meeting,
Vola hump, my sister left and the nanny was sticking.
Okay, I'll do it.
Скопировать
Постой-ка, я видел этого мужика в китайском ресторане.
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,.. ...поэтому его речь постараюсь закончить я.
Первым делом надо разогнать всю эту шваль.
I seen that guy at that Chinese restaurant.
Consul Han has been fighting flu for the past few days... so perhaps I should finish what he started.
The first thing we gotta do is clear out this riffraff.
Скопировать
Иисус, Мария и Йосеф.
Возможно, мы могли бы сказать, что это реакция на лекарство от гриппа?
Кто подхватил эту историю?
Jesus, Mary, and Joseph.
Maybe we could say it was a drug reaction to the flu.
Who's got the story?
Скопировать
Чем сейчас болеют?
- Азиатский грипп?
- Отлично.
What's going around?
Asian flu?
Good one.
Скопировать
Вы правы.
Напоминает Бэнта грипп.
Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку
You're right.
Looks like Banta flu.
All right, I want everyone on this level inoculated.
Скопировать
Как вы нашли их так быстро, Маркус?
Обычно,симптомы Бэнта гриппа не заметны до той поры, когда вас поразит болезнь.
Большинство этих симптомов не были заметны ещё вчера.
How'd you catch this so fast anyway, Marcus?
Normally, the signs of Banta flu don't show until you're already contagious.
Most of these symptoms wouldn't have been visible yesterday.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грипп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грипп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
