Перевод "декорировать" на английский
Произношение декорировать
декорировать – 30 результатов перевода
- Это бизнес.
- Нет, вот это бизнес, заведение открыто, декорированно, и требует мест для клиентов.
Хорошо.
- This is business.
- No, this is business, and it's open, and it's decorated, and it wants its seats back.
Fine.
Скопировать
- Натали?
Сегодня я попросила ее освежить комнату, которую она декорировала в прошлом году, и она, говоря твоим
Почему?
- Natalie?
I called her today about sprucing up a room she did for me a year ago, and, as you would say, she blew me off.
Well, what did she say?
Скопировать
С задним двором, с комнатами, которые ты сможешь декорировать...
Декорировать? ..
Это лучшее вложение денег, которое можно сделать.
WITH A BACKYARD, AND ROOMS FOR YOU TO DECORATE.
DECORATE?
IT'S THE BEST INVESTMENT ONE CAN MAKE.
Скопировать
ѕосв€щЄнные этого культа еды создали великолепную игру состо€щую из атрибутов, которые ¬ы только что видели.
—толы украшались, декорировались, а иногда и золотились.
—толовые приборы часто делались из серебра и использовались снова и снова без какой-либо стерилизации, которую мы принимаем как должное сейчас.
Initiates of this eating cult made great play of the trappings you have just seen.
Plates were decorated, painted, and sometimes gilded.
Eating utensils were often of silver and used time and again without the sterilization which you take for granted now.
Скопировать
Вы можете видеть солнечный свет и у вас есть окно, которое можно открыть, чтобы проветрить помещение.
Ты хочешь работать или декорировать мой офис?
- Ты вызывал меня.
You can see sunlight and you have a window that can be opened.
You want to work or decorate?
-You called me?
Скопировать
И вот, пока все занимались ерундой, я решил поработать.
И я стал красить и декорировать.
Разве предпринять решительные действия - не лучший выход в случае конфликта? - То есть...
So, while everyone was busy poncing about, I thought I'd go to work.
I went painting and decorating.
'Cause really it is about taking decisive action early on, you know, in any conflict, ain't it?
Скопировать
Мне пора возвращаться на совещание.
В брошюре есть фотография места, декорированного фонарями в виде сосулек... и оленями, изготовленными
Это отвратительно.
I have to go back to my meeting.
The brochure has a picture of the place decorated with icicle lights... and those reindeer made out of twigs.
That's gross.
Скопировать
Я убираю ковры.
Люди, которые покрывают деревянные полы коврами, заслуживают свою собственную, плохо декорированную часть
Ты кажешься такой повзрослевшей.
I'm pulling up the carpets.
People who cover up their hardwood floors deserve their own poorly decorated section of hell.
Wow, you seem so grown up.
Скопировать
Взгляни на это.
У нас есть критская икона 12 века с изображением архангела Гавриила внизу, в хранилище, декорированная
Она очень редкая, и очень, очень ценная.
Look at this.
We have a 12th-century Cretan icon of the Archangel Gabriel... downstairs in storage, decorated in gold.
It's very rare and very, very valuable.
Скопировать
Это физически невозможно.
Моя давняя подруга декорировала свой дом Дюжинами бутылок со свечами различной степени плавления.
Я всегда думала, что это было так романтично
Physically impossible.
An old friend of mine decorated her house with dozens of chianti bottles with candles in various stages of melting.
I always thought that was so romantic
Скопировать
Дай нам минуту.
Конечно, я просто буду наверху декорировать свой буддийский каменный садик.
Шутка.
Give us a minute.
Sure. Uh, I'll just... be upstairs rearranging my Zen rock garden.
Kidding.
Скопировать
Я просматривала суммы на содержание кабинетов.
Примерно месяц назад Алисия перестала декорировать свой офис.
Ты ей сказал сделать это?
I was looking into the partner decorating stipends.
About a month ago, alicia stopped decorating her office.
Did you ask her to stop?
Скопировать
Я буду.. планировать свою свадбу
Декорировать квартиру, покупать картины, продавать картины!
Я буду в разделе "Искусство" "Нью-Йорк Таймс".
I'll... plan my wedding.
Redecorate the apartment, buy art, sell art!
I was in the arts section of the New York Times
Скопировать
Как вы видите, это старомодная барочная отделка.
Видите, что она декорирована в стиле рококо?
Все видят цветочный орнамент, покрывающий раму?
It is a bit old fashioned and baroque shaped.
Do you still see that it is decorated in a rococo manner?
And do you see all the flowers and the rippled frame?
Скопировать
Сходи посмотри на неё.
По крайней мере, она будет прекрасной, когда я закончу декорировать её.
Шон...
It's beautiful.
- At least it will be when I'm done decorating.
- Sean. KIMBER:
Скопировать
Я скажу это девочкам.
Они могут декорировать комнату так, как они захотят.
Я строю замок.
I told the the girls
They could decorate the room any way they wanted.
I'm making a castle.
Скопировать
Спасибо.
Морган сама его декорировала. А...
У нее... изысканный вкус.
- Thanks.
Morgan decorated it herself.
- Oh. Well, her taste is exquisite.
Скопировать
- Да пускай приходит и ебётся.
- Всё равно кабинет бывшая декорировала.
- Серьёзно?
- Bring him in. I don't give a shit.
- My ex-wife decorated this place anyway.
- Really?
Скопировать
- Спасибо.
Мой дядя-гей здесь всё декорировал.
В стиле "Лес после дождя".
- I can't take credit.
I have an gay uncle who dabbles at decorating.
This theme was Suburban Rainforest.
Скопировать
- На пять минут.
И моя квартира не выглядит так, словно её декорировал пьяный регби-футболист.
Ну можем обсудить.
- By five minutes.
And my house doesn't look like it was decorated by a drunk rugby player.
Well, we can discuss it.
Скопировать
- Красивый.
Вы эго декорировали?
- Нет, это все Алекс.
Beautiful.
Did you do the decorating?
No, it's all alex.
Скопировать
Сержант, они топят корабли для искусственного рифа.
И школьные дети перед этим - декорировали его.
Зачем?
What they do, Sarge, is they sink ships for reefs.
They get school kids to do all the decorating.
Why?
Скопировать
Ты же знаешь как я люблю...
декорировать комнаты
Ты угрожал Адаму?
You know how I love to...
redecorate.
Did you threaten Adam?
Скопировать
Ну...
Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в
Шучу.
Well...
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair...
Kidding.
Скопировать
Она на самом деле не декоратор
Ну а мне и не квартиру свою декорировать понадобилось
Эй, тут мальчики
She's not really a decorator.
It's not really my apartment that I want decorated.
So, hey, the boys here
Скопировать
Что не воспитала тебя.
Что не декорировала твой дом во время твоего отъезда из города.
Мы никогда не уезжали из города.
For not teaching you better.
For not redecorating while you're out of town.
We're never out of town.
Скопировать
Мы никогда не уезжали из города.
За то, что не услала тебя из города, чтобы иметь шанс декорировать твой дом!
Ты сама не веришь в то, что говоришь.
We're never out of town.
For not sending you out of town so I could redecorate!
Mom, you don't believe that.
Скопировать
О доме?
С задним двором, с комнатами, которые ты сможешь декорировать...
Декорировать? ..
A HOUSE?
WITH A BACKYARD, AND ROOMS FOR YOU TO DECORATE.
DECORATE?
Скопировать
Я сказал, я не хочу об этом говорить, и не могла бы ты не лезть не в своё грёбаное дело?
Ты представляешь, эти дайки говорят нам, как декорировать наш дом!
Они не понимают, что Лора Эшли осталась в прошлом, как и дисковые телефоны?
I SAID I DIDN'T WANT TO TALK ABOUT IT. SO WOULD YOU MIND YOUR OWN FUCKING BUSINESS?
Emmett: CAN YOU BELIEVE THOSE DYKES TELLING US HOW WE SHOULD DECORATE OUR HOUSE?
DON'T THEY REALIZE LAURA ASHLEY WENT OUT WITH ROTARY PHONES?
Скопировать
Мне нужно сказать вам спасибо?
Теперь, позвольте откланяться, больше я не в силах оставаться в комнате декорированной керамическими
Никто не хочет помочь мне с этими цветами?
Thank you?
Now if you'll excuse me, this is about as long as I can spend in a room decorated with ceramic elephants.
Hi, ladies. Someone wanna help me with these flowers?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов декорировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы декорировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение