Перевод "decorate" на русский
Произношение decorate (дэкэрэйт) :
dˈɛkəɹˌeɪt
дэкэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
How sweet it is.
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr. Nash, but you are forgetting about the first-pancake phenomenon.
Как мило!
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Скопировать
All right, we got streamers and balloons and the cake's in the fridge, the chairs are getting delivered later.
All we have to do now is go home and decorate. But did we agree on one table for presents or two?
Well, don't you think two would be better? - One is fine.
- Но приложи это на маленькие ползуночки... - Ты права, это чертовски симпатично. Так мило.
Хорошо, у нас есть плакаты и шарики, и торт в холодильнике.
Стулья доставят позже.
Скопировать
The new owners plan to start redecorating the bar tomorrow. You have to be out by then.
Have you seen how Persians decorate?
They will cover that bar in cheesy blue carpeting, white statues and gold curtain rods to the point that you will want to puke.
Новые владельцы планируют начать косметический ремонт бара завтра.
Вы должны уйти к тому времени.
Вы видели, как Персы украшают? Они покроют этот бар дрянным синим (+..) ковровым покрытием, белые статуи и золотые карнизы, так что вы захотите блевануть.
Скопировать
Bring your kites, bring your colours
Let's decorate the canopy of the sky
Why are you so worried?
Возьми с собой воздушных змеев и краски,
Мы ими разукрасим это небо.
Причины для волнений нет...
Скопировать
Adrian.
Your attention to yourself, and I'll decorate that elevator with your cousin.
Where's my story?
Эдриан?
Привлечешь к себе внимание - и я украшу этот лифт твоей сестренкой.
Где моя статья?
Скопировать
Yes.
He can build home and decorate them.
Sometimes god gives with both hands.
А ещё строитель и дизайнер.
Господь бывает щедр на таланты.
Значит нужно для него кого-то подыскать.
Скопировать
Which is why we're throwing him a surprise party.
Now, I need two helpers with keen feminine sensibilities to help decorate.
Jackie and Fez.
Он просто этого еще не понял. Поэтому мы устроим ему вечеринку с сюрпризом.
Мне нужны два помощника с женским чувством стиля. Поможете украсить комнату.
Джеки.
Скопировать
So, um, balloons, streamers... whatever makes Steven forget he has no parents.
So, Fez, how do you want to decorate this place?
- Well, what I'm thinking...
Так что, воздушные шары, ленточки... все что угодно, лишь бы Стивен забыл, что у него нет родителей.
Фез, как ты думаешь здесь всё оформить?
- Я думаю, мы должны...
Скопировать
And you're right. lt's time I moved into that attic.
We can decorate.
God, it's so weird.
И ты права. Мне пора переселиться на тот чердак.
Мы можем его украсить!
Боже, это так странно.
Скопировать
- I'm a decorator.
You decorate Dad's office and now you're a decorator?
Okay, I went to the zoo yesterday, now I'm a koala bear.
- Я декоратор.
Один раз отделала папин офис - и ты декоратор?
Тогда я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
Скопировать
There is a beautiful rose in your garden.
And Emir wishes to decorate his palace with that rose.
Where is your daughter?
В твоем саду растет прекрасная роза.
И эмир пожелал украсить этой розой свой дворец.
Где твоя дочь?
Скопировать
UH-HUH.
DECORATE FOR GUS' PARTY
I MEAN, YOU'RE GOING TO HAVE 20 TOTS HERE ON SATURDAY. YOU'RE GOING TO HAVE TO DEAL WITH... TANTRUMS AND TEARS AND THROW-UP;
Ага...
Но сегодня я вышла посмотреть, как украсить сад для дня рождения Гаса, и сказала себе – "Питерсон, о чём ты, чёрт возьми, думаешь?
У тебя тут будет двадцать малышей в субботу, тебе придётся справляться с их рёвом, слезами и тошнотой.
Скопировать
WITH A BACKYARD, AND ROOMS FOR YOU TO DECORATE.
DECORATE?
IT'S THE BEST INVESTMENT ONE CAN MAKE.
С задним двором, с комнатами, которые ты сможешь декорировать...
Декорировать? ..
Это лучшее вложение денег, которое можно сделать.
Скопировать
Your mother and I have some very disappointing news.
Now I know how you love to decorate the Christmas tree and sing carols, but I'm afraid tonight... we're
- All of us ?
Сьюзи, у нас непpиятная для тебя нoвoсть.
Тебе бы хотелoсь наpяжать ёлoчку, кoлядoвать, смoтpеть телевизop, нo сегoдня нам пpедстoит пoход в "Палас".
Всем вместе?
Скопировать
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Now, contribute something to decorate the mosque for the glory of Allah, who has kept you safe on your
That's it!
Но, плати, плати, плати, плати!
И пожертвуй что-нибудь еще на украшение мечети во славу аллаха, который сохранил тебя в пути от разбойников.
Вот!
Скопировать
Fine, upstanding young fella.
Maybe they'll decorate him. No, I doubt it.
Some friend of his ran over him in a jeep.
Он отличный молодой человек.
Возможно, его наградят.
Приятель сбил его джипом.
Скопировать
If you had told me that anyone could keep me for two hours over hot dogs...
I'll be your bachelor friend and you'll be an interior decorator helping me decorate my apartment.
- All right.
Если бы ты мне сразу сказал, что мы будем есть хот доги два часа...
Я помогу тебе с твоей работой я буду твоим знакомым профессором, а ты декоратором по интерьеру... и ты помогаешь по дизайну моей квартиры
- Отлично
Скопировать
I'm sorry... I have a small party at Otto's in honor of Eilers.
He's come back so they can decorate him again.
Well, I would also like to congratulate Eilers.
Мы обмываем крест Айлерса.
А?
Я хотел бы его поздравить.
Скопировать
Eat your baked beans.
If we have to live here, we might as well decorate.
Somebody stumbles across this cave 10,000 years from now... they'll really be confused.
Ешь свои бобы.
Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Кто-нибудь зайдет в эту пещеру через 10 000 лет и будет сильно удивлен.
Скопировать
This is a pretty tree.
Did you decorate it?
No, my wife did. It's mostly for the kid.
Красивая ёлка.
Ты сам её нарядил?
Моя жена для нашего малыша.
Скопировать
I'm not joking.
I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
The scaffolding's been already erected there.
Не смеюсь я.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения.
Там уже леса стоят.
Скопировать
The Prince commands you to come to Moscow.
To decorate the Annunciation Cathedral, together with Theophanes the Greek.
Is he really Andrei Rublyov?
Князь повелевает тебе в Москву явиться.
Храм Святого Благовещения расписать вместе с Феофаном Греком.
А что, верно он Андрей Рублев?
Скопировать
Don't worry, no one could've built you a mansion like we have.
Who could decorate it so beautifully?
And the carving?
Не робей, тебе лучше нас хоромы никто не поставит.
А разве так распишут?
А резьба?
Скопировать
I'm going to work.
They invited me to decorate a chapel in Pafnutiev.
It's not a big deal, but at least it's something.
Я работать пойду.
Церковь в Пафнутьеве расписать пригласили.
Невелика честь, да есть!
Скопировать
- I'm a house painter.
I decorate houses.
I'm working in Mr. Ahmet's manor now.
Маляр.
Декорирую дома.
Сейчас мы проводим работы у господина Ахмета.
Скопировать
Peter Goodwin.
A captain who sink the governor's ship can't be decorate.
Don't worry.
Питером Гудвином.
Капитан, который потопить корабль губернатора, не может получить медаль.
Да, не переживай.
Скопировать
Did you hear that? Now, attention!
Ensign Count Nicholas Rostov, I decorate you with the Order of Absolutely Everything!
Don't laugh when she jokes about the army.
Графиня, вы слышали?
Внимание! Прапорщик граф Николай Ростов, награждаю вас орденом за все возможные заслуги!
По-моему, нельзя смеяться над подобными шутками об армии!
Скопировать
True you're better?
Somebody got to help me with the plants, to decorate for tomorrow's visitors.
Come.
- Тебе, правда лучше?
Нужен кто-то, кто помог бы мне нести растения для убранства к завтрашнему визиту.
Идем со мной.
Скопировать
It is true. It is true.
We are going to decorate it.
What about Order of the Golden Serpent?
Спокойно, спокойно.
Мы воздадим Вам почести.
Хотите Орден Золотой Змеи?
Скопировать
I heard her singing this afternoon.
I'll decorate the table. If you like.
- Thanks. Darling.
Я слышал как она напевала что-то сегодня днем.
Хочешь я помогу украсить стол?
Спасибо, дорогой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Decorate (дэкэрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Decorate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение