Перевод "дискотека" на английский

Русский
English
0 / 30
дискотекаdisco discotheque
Произношение дискотека

дискотека – 30 результатов перевода

Учеба изматывала его, но с кем ему было поделиться своим горем?
Его мозг был набит до предела, алфавит танцевал, как на дискотеке!
И настал день, когда бедный мальчик не выдержал груза занятий.
Reading and writing exhausted him, but who could he share this with?
Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco!
One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him.
Скопировать
- Уже там, милая.
К делу, мистер Такер, кажется ваш сын, Джейк, принёс водку... на школьную дискотеку, а Криса обвинили
Вся эта ситуация перевернула всю его жизнь вниз головой.
- Already there, hon.
Yes, well, Mr. Tucker, it seems your son Jake had some vodka... at the school dance and Chris got blamed for it.
This whole situation has just turned his whole life upside-down face.
Скопировать
Октябрь, 1978.
Джойс Маслоу танцевала на дискотеке в Элизабет, Нью Джерси и вдруг пламя вырвалось у неё из головы и
За считанные секунды, она превратилась в факел и была поглощена пламенем на глазах своего ужаснувшегося парня.
"October 1978.
Joyce Maslow was dancing in Elizabeth, New Jersey... when flames burst from her head and back, enveloping her.
In seconds she was a human torch, consumed before her horrified boyfriend."
Скопировать
Или она - мужчина?
В конце концов, ты встречал то ее всего раз, в Плимуте, когда света в дискотеке было совсем мало.
О, да.
Or is she another man?
After all, you only met her that one time in Plymouth, when the light in the discotheque was very poor.
Oh, yes.
Скопировать
Вы с нами?
Хотя с дискотеками я знаком не понаслышке боюсь, сегодня вам с Роз придётся зажигать без меня.
В последний раз мы с ней отрывались, ещё когда я была ребёнком.
Want to come?
While no stranger to the discotheque I'm afraid it'll just have to be you and Roz this evening.
This is our first time going out since I was a kid.
Скопировать
Да, Новогодняя дискотека, толпа четыре сотни...
"Люди, ликующие на дискотеке"
"Все, кроме барабанщика Юкки, стояли замороженными на сцене - Будто они отвечали перед доской в школе."
Yeah, a New Year's disco, a crowd of 400...
"People jubilant at a Disco concert"
"Everybody except drummer Jukka stood frozen on stage - like they were in a high school auditorium."
Скопировать
Доктор Ванска умеет обращаться с раненными.
была неплохая дискотека на теплоходе... история 'Nightwish' заканчивается здесь, вероятно.
- Добро пожаловать домой!
Doctor Vänskä tends to the wounded.
There's a super disco on that boat...
We come from Russia.
Скопировать
-Что значит?
-Тут тебе не дискотека.
Она не хочет, чтоб парни к ней приставали за завтраком.
- What does that mean?
- This ain't a disco.
She doesn't want guys hitting on her during her breakfast.
Скопировать
- Ты никуда не выходишь?
- Иногда хожу на дискотеки.
Ты ещё снимаешься в кино?
- You don't go out?
- To the discotheque sometimes.
Still making films?
Скопировать
Не очень теплый приём.
Не паркет, но дискотеку можно устроить.
Неужели вы тут сами всё построили?
I wouldn't call it a hearty welcome.
Not a great floor but would do for dancing.
Did you built everything with your own hands here?
Скопировать
Ну Николай, счастливого Нового Года.
Желаете ли "смерть в дискотеке"?
Нет, спасибо. -
Well Nikola, happy New Year.
Would you like a "disco death"?
No, thank you.
Скопировать
Лорд и леди Твейтс из Лондона!
Затем мы наконец-то пойдем на дискотеки, вечеринки!
Harrods, Vidal Sassoon!
Lord and Lady Thwaites of London!
Then we go to discos!
Harrods! Vidal Sassoon!
Скопировать
Делим на 365, получаем шесть. Значит раньше, чем через 6 лет я никак не мог вернуться.
космоса, а не продали скрипку, как это утверждает профессор Рогозин, или функционировали все это время на дискотеке
Вот минерал, вот чатл, вот цак, а гальку и песок и приложил
We divide it by 365, subtract Saturdays and Sundays, and we get 6.
So I just couldn't come back any sooner than in 6 years. That's all very well, Gedevan Alexandrovich, but it's just words. Where's the proof that you came from outer space, and not just sold the violin, as Professor Rogozin claims, and operated all that time at a disco in Gagry?
Here's the mineral. Here's the chatl.
Скопировать
Сказал бы: "Папа, я хочу заниматься кроссом.
На острове нет развлечений, нет дискотеки.
Мне жутко скучно". Он сразу же продаст.
I would say: "Dad, I want to do motocross."
"On the island there is no fun, no disco."
"I'm bored." He'll sell right away.
Скопировать
Ну, а что вы, ребята, делаете здесь, чтобы спустить пар? Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Стамс умер.
What do you do to blow off steam besides trying to kill each other?
You got discos or strip bars or malls or anything to go to?
Stump's dead.
Скопировать
Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Стамс умер.
What do you folks do around here to blow off steam besides trying to kill each other?
You got discos or strip bars or malls or anything to go to?
Stump's dead.
Скопировать
В чем дело?
Я оставил ее на выходе из дискотеки.
Надеюсь, она догадалась пойти домой.
What's the matter?
I, uh, I left her standing outside the discotheque.
I hope she had sense enough to go home.
Скопировать
Беннон это хорошо!
Дискотека это чудесно!
Но пойми одну вещь! Мой полуподвал это свалка!
Bennon, good for you.
Discotheque, great.
But understand one thing, my basement is a dump.
Скопировать
Что он говорит?
Я огорчен, поскольку я должен был побывать на дискотеке.
Ты должен видеть эту девушку.
What did he say?
-He said that he's sorry you're leaving so soon.
I'm also sorry because I would have taken him to a discotheque. He would have seen my girl.
Скопировать
Командир Лефковичь - наилучший командир в мире.
Воле моря я видел дискотеку.
Да, около улицы Яркон.
Sir, Commander Lefkowitz is the best commander in the world.
The disco that I saw on the beach, near the ocean.
Yes, near Hayarkon Street.
Скопировать
Давайте ещё раз, весь текст сначала.
Ты когда-нибудь был на дискотеке, долбон?
- Нет.
Once more the whole text from the beginning.
Have you been to a disco, bum?
- I haven't.
Скопировать
"На ночном ложе любовь к тебе я нашел".
Может, отвезти ее на дискотеку?
Я должен рассказывать тебе?
"I seek at night for my heart's delight."
"I seek at night?" Where can I take her?
Do I have to teach you that.
Скопировать
Наставник, посмотрите, как Сирче сделал светомузыку.
Прямо как на дискотеке!
Сирче, выключай это.
Teacher, look how Vinegar made a light-show.
It's like a disco, right?
Vinegar, turn it off!
Скопировать
Но почему ты хоть чуть-чуть не подумала как тяжело мне? Мерав...
Каждую ночь я хожу на эти вонючие дискотеки... С этим идиотом.
Для чего? Думаешь мне это нравится?
-Every evening I go to the stinking discotheques... with that idiot.
And for what?
Do I enjoy it?
Скопировать
Как что! Сколько я еще буду объяснять тебе?
Это не только будет дискотека, но и дискотека тоже!
Это место где певцы будут петь! Петь и делать звукозапись!
How many times do I have to explain?
It's not just a discotheque, well, a discotheque too.
A place where singers sing, records, the best you've got.
Скопировать
- У вас тут ещё и ночной клуб?
У нас тут клуб, кинозал, бассейн, парилка, массажный кабинет... дискотека, карточный зал, самодеятельное
Как добралась, Мо?
- You got a nightclub in there?
We got nightclub, movies, swimming pool, steam room, massage table discothèque, bridge, amateur night and free blood tests every wednesday.
ABE: How did it go today, Mo?
Скопировать
Например,..
...о дискотеках.
О танцах.
They already know..
discs..
pop..
Скопировать
- Надень хотя бы куртку. - Да, желтенькую.
Я не на рыбалку иду, а на дискотеку.
А когда я танцую всегда жарко, так же, как и моей маме когда-то.
You have to wear a jacket.
-Yes a yellow one. I'm not going fishing. I'm going to dance.
And it's always hot when I dance, just like my mother.
Скопировать
Дело не в деньгах, потому как они предлагают мне много.
Но они хотят превратить это место в паб или дискотеку.
Мне плевать, но когда я буду проходить мимо, я хочу видеть вывеску "Сальваторе у моря".
It's not the money, cause they've offered me pretty much.
But they want to turn it into a pub or a disco.
I don't give a damn, but when I pass by, I still want to see that sign "Salvatore a Mare"
Скопировать
Они также много времени проводят расслабляясь в бассейнах, наблюдая за игрой местных футбольных команд или совершая походы в магазины.
Это город с огромным количеством ночных клубов и дискотек.
Да, в Йоркшире знают, как веселиться.
They can spend the day lounging by the pool, watching one of our top soccer teams, or browsing in the shops.
But when the sun goes down, the fun really starts in the city's numerous nightclubs and discotheques.
Yes, Yorkshire folk know how to have a good time!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дискотека?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дискотека для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение