Перевод "жизнеспособность" на английский

Русский
English
0 / 30
жизнеспособностьvitality vital capacity viability
Произношение жизнеспособность

жизнеспособность – 30 результатов перевода

Это должно кое-что значить.
Мы охотимся на стрелявших... и, благодаря Господу и вашей отличной работе... мы имеем жизнеспособный
Просто обвините Барксдейла в попытке приобретения и доставки... из Нью-Йорка и дело сделано.
That's supposed to mean something.
We're hunting her shooters... and by the grace of God and your good work... we've got a viable case on our main target.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Скопировать
- Я не верю, что мой народ поддержит ... войну, которая может привести к массовым разрушениям.
Наше правительство просто не видит жизнеспособной альтернативы в данный момент.
Обещайте мне, что если вам удастся разработать защитные технологии такие как те щиты, о которых вы говорили, вы поделитесь ими с моим правительством.
- I don't believe my people will support a war that leads to any kind of mass destruction.
Our leaders just don't see any viable alternative right now.
Promise me, if you're able to develop defence technologies such as these shields that you spoke of, you'll share them with my government.
Скопировать
Макналти обнаружил совпадение по баллистике по этим трем убийствам... и именно он просил меня драться за это дело.
Он знает, что у нас нет жизнеспособных обвинений... и вы тоже, и я.
Хватит.
It was McNulty who made the ballistics match on these murders... and he's telling me to fight this.
He knows you don't have a viable prosecution... so do you, so do I.
Enough.
Скопировать
Замужество подобно инвестированию в бизнес.
Жизнеспособность брака высока, когда к делу подходят без эмоций.
Папуль, итоговые показатели отчета: мы любим друг друга.
Peewee, marriage is like a business investment.
Its long-term viability is best established unemotionally.
Bottom line, Daddy: we love each other.
Скопировать
Тогда где она?
Это... я не могу точно определить, но она все еще жизнеспособна в Муо-Пинге.
- "Муо", что?
Then where is it?
That I cannot discern. But it is still viable within the Muo-ping.
- "Muo" what?
Скопировать
Следы, которые эти люди оставили в истории, не могут стереть ни ветер, ни дождь, ни последующие события.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
For they left tracks in history that will never be eroded by wind or rain never plowed under by tractors, never buried in the compost of events.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Скопировать
Дип Спейс 9 временно эвакуирована из-за угрозы разрушения плазменным штормом.
Лишь несколько членов команды остаются на ДС9 для поддержания жизнеспособности станции.
- Ну, как мы держимся?
DS9 has been temporarily evacuated due to a plasma disruption.
Until the disturbance ends, the station has a skeleton crew.
- How are we holding up?
Скопировать
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
Отрицательный рост, это отделение больше не жизнеспособно.
Мы несостоятельны, это банкротство.
Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable.
Negative growth! This branch is no longer viable.
We are bankrupt. Business failure.
Скопировать
Между глаз
, приходящих, чтобы посмотреть на группы, и поддержать их... и помогающих сцене стать гораздо более жизнеспособной
Что собственно можно наблюдать происходящим в Сиэттле... это типа бум суб-культуры.
Between the eyes
Suddenly, there were three times as many people... that had been here all along. Going out, seeing bands, and supporting those bands... and allowing the scene to be far more viable.
What you actually see happening in Seattle... is this kind of explosion of sub-culture.
Скопировать
"а первые 10 лет нового века 70% корпоративного финансировани€ было произведено за счет прибылей. ƒругими словами, американска€ экономика становилась независимой от мен€л и этой тенденции следовало положить конец.
¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные
ƒискуссии по этому вопросу проходили пр€мо тут - в одном из залов отел€, известного сегодн€ как Jekyll Island Club Hotel.
In the first 10 years of the new century, 70% of corporate funding came from profits. In other words, American industry was becoming independent of the Money Changers, and that trend had to be stopped.
All the participants knew that these problems could be hammered out into a workable solution, but perhaps their biggest problem was a public relations problem, the name of the new central bank.
That discussion took place right here in this room, one of the many conference rooms in this sprawling hotel today known as the Jekyll Island Club Hotel.
Скопировать
Так значит, сопротивление все еще существует на Земле?
Президент Кларк хочет, чтобы люди думали иначе но сопротивление вполне жизнеспособно.
- Это все здесь.
So the resistance is still alive back home.
President Clark wants folks to think otherwise but the resistance is very much alive.
- It's all there.
Скопировать
Независимо от того, что это, не должно занять много времени это исправить.
Это даст мне шанс увидеть, если планета снова полностью жизнеспособна.
Что держит их?
Whatever it is, it shouldn't take long to fix.
It'll give me a chance to see if the planet is fully viable again.
What's keeping them?
Скопировать
Это моя работа.
Еще раз, Гилберт, я не обсуждаю жизнеспособность вашего брака.
Но вы имеете активы, общей суммой превышающие $11 миллионов.
That's my job.
Again, Gilbert, I'm not commenting on the viability of your marriage.
But you have assets totaling over $ 11 million.
Скопировать
Ну вас нахуй, у меня все это дерьмо есть дома.
У меня целый холодильник жизнеспособных органов.
У меня есть по две штуки всего готового.
Fuck you, I've got shit at home.
I've got a freezer full of viable organs.
I have two of everything ready to go.
Скопировать
Да, мы будем менее доходными, возможно.
Но мы будем более жизнеспособными и здоровыми и эти цифры не принимают во внимание рост производительности
- Потому что нет никаких оснований.
We'll be less profitable, perhaps.
But we'll be viable and healthy and these figures don't take into account a surge in productivity.
- Because there's no basis.
Скопировать
Тебе знаком термин "бесмысленная ДНК"?
Дилетантский термин основных пар, не содержащих жизнеспособной генетической информации.
Только место занимает и не более.
Are you familiar with the term "junk DNA"?
Layman's terms for base pairs that don't contain viable genetic information.
Doesn't do much more than fill space.
Скопировать
Вид спорта?
Нет, скорее попытка создать жизнеспособную гипотезу для объяснения смысла жизни.
- Что-что?
Is that a sport?
No, it's more of an attempt to construct a viable hypothesis to explain the meaning of life.
- What was that?
Скопировать
Ненависть, страх жизни.
Ненависть менее жизнеспособна, чем любовь?
Я не знаю.
Hatred, the fear of life.
Why is hate less vital than love?
I don't know.
Скопировать
Наверное, ты ее просто потеряла.
Милый мальчик главное условие, определяющее жизнеспособность художника – это ставить свой свой талант
Лё кэш.
You probably lost it.
Dear boy the first principle of artistic survival is to parlay talent, talent, into cash.
Le cash.
Скопировать
Простите.
- Временное помешательство вполне жизнеспособно.
- Она ничего не помнит?
Sorry.
- Temporary insanity is viable.
- She has no memory?
Скопировать
Ты об этом разговоре?
Мы поддерживаем жизнеспособный контакт с реальностью. Я хочу удостовериться, что не уплыл.
В одинокую, фантастическую систему. Собственного изобретения.
You mean this conversation?
This is just me trying to maintain... a viable relationship with reality.
I want to make sure I haven't drifted off... into some solitary, paranoid fantasy system... of my own totally unfounded and idiosyncratic invention.
Скопировать
И ведь он мне очень помог, потому что теперь я уверен в себе. Вы меня понимаете.
Я - жизнеспособное ответвление.
От уникальных, значительных, может быть, даже опасных отношений.
I think that fact was crucial... to the development of this whole thing.
Because it made me, what? Safe?
A viable diversion from what might have been... a genuine, meaningful, maybe even more so... threatening connection between you two. I'm not gonna pretend I wasn't up for it, too.
Скопировать
Так он жизнеспособный подозреваемый?
Смотря, что вы имеете ввиду под "жизнеспособный подозреваемым".
У него был мотив.
Is he or is he not a viable suspect?
It depends on how you define "viable suspect."
He had motive.
Скопировать
Келлерман, его отпечатки, если это вообще его отпечатки, на коробке с пулями ничего не значат.
Так он жизнеспособный подозреваемый?
Смотря, что вы имеете ввиду под "жизнеспособный подозреваемым".
Kellerman, his prints, if they are his prints, on the box of shells means nothing.
Is he or is he not a viable suspect?
It depends on how you define "viable suspect."
Скопировать
"Сущностью 1 -ой Поправки является свободное осознание идей."
"Оно необходимо для поиска правды и для жизнеспособности общества."
"Все сферы жизни общества защищены 1 -ой Поправкой."
"At the heart of the First Amendment, is the recognition of the importance of the free flow of ideas.
Freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty, but essential to the quest for truth and the vitality of society as a whole.
In the debate about public affairs, many things done with less than admirable motives, are nonetheless protected by the First Amendment. "
Скопировать
Я им почти пообещал.
Вполне жизнеспособный юридический аргумент.
Элли, ну как мы можем отказать в такое время?
I all but promised it.
The argument's viable, legally.
How can we say no?
Скопировать
- А в чём разница?
Распостранение его семени среди них обеспечивает бОльшую жизнеспособность его роду.
Эмоции же говорят - следуй за своим сердцем.
- What's the difference?
Anthropological studies say that man, by nature, needs many partners spreading his seed, for the survivability of humanity.
Emotion says to follow his heart.
Скопировать
Здесь 350 тысяч.
За поставку каждого жизнеспособного зародыша ты получишь 50 тысяч.
Если ты достанешь 15 особей, получишь полтора миллиона. [ Смеется ]
Seven fifty.
On delivery, 50,000 more for each viable embryo.
That's 1.5 million, if you get all 15 species off the island.
Скопировать
Так как большинство из них были уволены!
Так что многие люди не являются больше жизнеспособными членами рабочего коллектива?
Самодовольные, алчные, откормленные белые люди придумали этот язык чтобы завуалировать свои грехи! Всё ровно настолько просто!
Because a lot of them were fired.
You know, fired, management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many people are no longer viable members of the workforce.
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins, it's as simple as that.
Скопировать
Я достану всех.
Не забудь, только жизнеспособные зародыши.
Нам не нужны мертвые эмбрионы.
Oh, I'll get 'em all.
Remember, viable embryos.
They're no use to us if they don't survive. Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жизнеспособность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жизнеспособность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение