Перевод "bomb disposal" на русский
Произношение bomb disposal (бом деспоузол) :
bˈɒm dɪspˈəʊzəl
бом деспоузол транскрипция – 30 результатов перевода
Ma'am?
I'm here from the Las Vegas Bomb Disposal Unit.
Is it okay if I approach?
Мэм?
Я из Саперного Подразделения Лас-Вегаса.
Ничего, если я подойду?
Скопировать
You know, sometimes this job really sucks.
As opposed to being a sewerage worker or a bomb disposal expert?
Truth is, the job is what you make it.
Знаешь, иногда эта работа просто отстой.
Если сравнивать с чисткой канализации или обезвреживанием бомб?
Вообще-то, наша работа - то, во что мы ее превращаем.
Скопировать
They will rebuild infrastructures if necessary.
They will of course have bomb disposal and de-pollution capacity.
We know that South Lebanon is scattered with mines, booby-traps and clusters.
Если будет необходимо они восстановят инфраструктуру.
Они обезвредят бомбы и устранят загрязнение окружающей среды.
Мы знаем, что Южный Ливан полон мин и ловушками, и кластерными бомбами.
Скопировать
I don't believe in curses.
What, did you get bomb disposal to rig something up?
Yeah, it was all flash and no damage.
Я не верю в проклятья.
Что, вы туда бомбу запихнули?
Ага, была только вспышка и никаких разрушений.
Скопировать
I'm hoping for more from dynamite. Narrator: That's right --
The mythbusters have one more explosive for bomb disposal.
This time around, we're using 50 pounds of dynamite.
Правильно... у Разрушителей Легенд есть еще одна взрывчатка для обезвреживания бомб.
На этот раз мы используем 50 фунтов динамита.
Это 25 таких штук.
Скопировать
Anyway, yes - the age-old problem of firing guns round corners has been solved by making guns that fire round corners.
Time to inject a bit of humour and hilarity, so why did the bomb disposal expert go to the joke shop?
Something you can get there that helps with bomb disposing?
Да, вековая проблема стрельбы из оружия из-за угла была решена изобретением оружия, которое стреляет из-за угла.
Пришло время впрыснуть дозу юмора и веселья, как мне кажется: итак, почему специалист по обезвреживанию бомб пошел в магазин приколов?
Там можно купить что-то, что поможет обезвредить бомбу?
Скопировать
What about a car bomb?
I know an ex-army bomb disposal guy.
He can make you the most beautiful devices you ever saw.
Как насчет подложить бомбу в машину?
Я знаю одного парня,он сапер,бывший военный.
Он может сделать самое превосходное устройство, какое ты когда-либо видел.
Скопировать
There's a bomb in the bag!
I think this might be a bomb disposal robot, Roy.
I know.
В сумке бомба!
Это вполне может быть робот-сапёр, Рой.
Я знаю.
Скопировать
And if you bozos don't buckle up and fly right, it'll be your story too, capice?
You say you've been having problems with this particular bomb disposal computer?
What?
И если вы, чуваки, не будете тушеваться и вести себя правильно, она может стать и вашей тоже, уяснили?
Вы говорите у вас проблемы с компьютером-сапером?
Что? ..
Скопировать
Arthur Haskell and his band of suburban patriots are stealing money from al Qaeda.
The bomb disposal unit is ready.
They'll meet us at Haskell's house.
Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.
Команда саперов готова.
- Они встретят нас в доме Хаскела.
Скопировать
I thought Marines were all about teamwork.
Bomb disposal unit, right?
I know that tattoo.
Я думал, что морпехи ценят работу в команде.
Саперный отряд, верно?
Я знаю эту татуировку.
Скопировать
You work at Warehouse 13.
I do inventory, not bomb disposal.
What do you think my job is, the hurt locker?
Ты работаешь в Хранилище 13.
Я занимаюсь инвентаризацией, не разминированием бомб.
А я, по-твоему, кто, Повелитель Бури?
Скопировать
I get it.
Listen, that contraption that killed Cantrell, it was a weaponized bomb-disposal robot.
Can you believe that?
Понимаю.
Слушай, та штуковина, что убила Кэнтрелла оказалась вооруженным роботом для обнаружения и обезвреживания бомб.
Представляешь?
Скопировать
Career military, Delta Force.
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons.
Served in Iraq to check out nukes.
Спецотряд Дельта.
Эксперт в области взрывчатки, обезвреживания бомб. Специализируется на тактическом ядерном оружии.
Служил в Ираке, проверял наличие ядерных зарядов.
Скопировать
You are a go.
Get bomb disposal!
We're at the northeast corner of the building.
Выдвигайтесь.
Пришлите сюда сапёров.
Мы в северо-восточном углу здания.
Скопировать
All right, stand clear and make room.
Bomb disposal, you are clear at the scene.
We're good.
Так, встаньте в сторону, расчистите место.
Сапёрный отряд, вы на месте.
Мы справились.
Скопировать
She bungee jumps and parasails.
And I think there's even a bomb disposal robot accessory.
Thank you for the Barbie.
Она прыгает со скалы и с парашютом.
И я думаю, что есть даже дополнительный робот по обезвреживанию бомб.
Спасибо за Барби.
Скопировать
Looks like he tried to get to China through Gimpo airport and set off the bomb at Magok Bridge
Dispatch the bomb disposal unit
Well, Myeong-sik is on his way
Похоже, из Гимпо он хотел сбежать в Китай, а взрыв моста лишь отвлекающий манёвр.
- Отправь на Магок группу сапёров.
- Мён Сик уже выехал.
Скопировать
This is a perfect job for Chuck Bartowski.
Bomb disposal?
I mean, seriously?
Это работа как раз для Чака Бартовски.
Обезвреживание бомб?
Что правда?
Скопировать
He was EOD.
Sorry, ma'am, bomb disposal.
Two tours to Afghanistan, and Iraq before that.
Он из ИСБ.
Простите, мэм, он сапёр.
Две командировки в Афганистан, а до этого - Ирак.
Скопировать
More people are gonna die.
I'll call bomb disposal, and I'll take you in.
I'll get you out of this.
Много людей умрет.
Я позвоню саперной группе, и мы заберем вас.
Я вытащу вас из этого.
Скопировать
Plastic
Call Bomb Disposal -What was in there?
What was it?
Пластик.
- Звони в отдел по обезвреживанию бомб.
- Что там было?
Скопировать
The bomb's meant for us
I'll call Bomb Disposal.
Haroun, Fromentin, search the floor
Эта бомба для нас.
Я позвоню взрывотехникам.
Гарун, Фроментин, обыщите этаж.
Скопировать
This is Herville.
Send Bomb Disposal.
We have a bomb in the building
Это Эрвиль.
Пришлите взрывотехников.
У нас в здании бомба.
Скопировать
Looks like our nearest way out is blocked.
How's it coming with that bomb disposal unit?
So far, not so good.
Слушай, ближайший выход заблокирован.
Как продвигается с саперами?
Пока не так хорошо.
Скопировать
I warned him, he had nothing concrete, no proof.
A bomb exploding without making any sound, you're a genius bomb disposal expert, Claire!
You know, that tragedy left a mark on me.
У него не было ничего конкретного.
Бомба взорвалась бесшумно. Вы гениальный сапер.
Эта драма меня глубоко взволновала.
Скопировать
HE GASPS
We need bomb disposal.
There may not be time for that now.
HE GASPS
We need bomb disposal.
There may not be time for that now.
Скопировать
!
I wasn't in bomb disposal, I'm a bloody doctor!
And a soldier, as you keep reminding us all!
!
I wasn't in bomb disposal, I'm a bloody doctor!
And a soldier, as you keep reminding us all!
Скопировать
"It's fixed. You're gonna meet the big fella."
We trace the number, and it turns out that Philip is Captain Philip Denmoor of the 321 Squadron, bomb
He's a bloody war hero.
"Все улажено, ты увидишься с большим парнем".
Мы проверили номер, и выяснилось, что Филип это капитан Филип Дэнмур из 321-й дивизии, сапер.
Чертов герой войны.
Скопировать
Stands for Ammunition Technical Officer.
It means bomb disposal expert.
You know, the guy who takes his life in his own hands on a daily basis.
Что значит, техник по обезвреживанию боеприпасов.
То есть, специалист по минам.
Ну, знаете, парень, чья жизнь находится в его собственных руках каждый день.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bomb disposal (бом деспоузол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bomb disposal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бом деспоузол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
