Перевод "заинтересованный" на английский
Произношение заинтересованный
заинтересованный – 30 результатов перевода
Итак, 40 000 раз...
У меня и в самом деле имеется несколько полотен, которые могли бы заинтересовать коллекционера.
- Очень мило с вашей стороны.
40,000 once...
Mr Dyubreil wants to show us his private collection a little later just because I insist actually I have a few ladies, that would be interested collectors.
thank you that's very nice of you. - And you chose your client?
Скопировать
Спросите у них.
Это забавно, ты не выглядишь человеком, заинтересованным в деньгах.
У тебя уже точно есть... один миллион рупий!
Ask them.
It's funny, you don't seem like you're interested in money.
By the fact you have... one million rupees!
Скопировать
Только лодку, Кирк.
Ты заинтересован или нет?
- О какой сумме идет речь?
- I was thinking more around $300.
- Price isn't negotiable.
- Okay, $400.
Скопировать
Эй!
Похоже я заинтересовал тебя своей новой растительностью.
- О Боже!
Hey!
Looks like I caught you admiring the old facial hair, huh?
- Oh, God!
Скопировать
- Вернулся в прошлое... не пугай меня так.
Заинтересован.
Просто... должен все уладить с Тсуру?
Could you have...
Don't scare me like that. I do.
I do but... You're going to say that before you worry about yourself, you want to do something about Tsuru?
Скопировать
Моя жена. Она обожала гардении.
Но я думаю, вас заинтересовало то, что внутри.
Вы открывали это?
My wife.She was fond of gardenias.
But I think what you'relooking for is inside.
You open this?
Скопировать
Но некоторые клиенты, предпочитают девочек С горячим характером.
- Назначь свою цену, я заинтересован.
- Прости? О, нет.
But some clients appreciate girls with a little fight in them.
Name your price. I'm interested.
I'm sorry?
Скопировать
Почему?
Хаус, с чего это тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Why?
House, why is my social life suddenly red hot?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
Скопировать
Как думаешь, почему? Дело в Соне?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
What do you think it is, huh?
Yothink it's sona? Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Скопировать
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать
Это...
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter... a consensual sexual encounter... is a joke to you?
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
It'S.
Скопировать
Все что мы знаем это то, что он единственный свидетель, и он говорит, что не сможет опознать нападавших.
У вас была бы дюжина свидетелей, если бы ваши парни были действительно заинтересованы в его защите.
Эй, подходи.
All we know is he's our only witness and he said he can't identify the attackers.
Oh, you'd have a dozen witnesses if they thought you boys had any real interest in protecting them.
SCO TT ON PA/ Hey, come on.
Скопировать
Возможно, но я ни скажу не слова.
Никто не заинтересован.
Но они должны быть.
Probably, but I've had a word.
No-one's interested.
But they've got to be.
Скопировать
- И зачем мне это надо?
- Потому, что я знаю, что Вы заинтересовались ею.
Я пытался не показывать этого, но, да, я очарован ею.
...Why should I want it?
...Because I know you're interested in it.
I've been trying not to show it but, yeah, I'm fascinated by it.
Скопировать
Мне жаль.
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания..
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
I'm sorry.
Look, I'm not interested in excuses.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
Скопировать
- Спасибо всем.
Эйлер заинтересовало наше предложение.
- Когда мы встретимся?
Thanks for today.
Eller is positive towards our proposal.
- When do we meet?
Скопировать
- Конечно.
- Я уверен, что они заинтересовались.
Нам нужно перетащить Холька на свою сторону.
- Of course.
You could see they were interested.
But we need to get Holck.
Скопировать
Ты мне дашь тот диск, о котором мы говорили до этого?
- Ты заинтересовалась им?
- Да.
Can you let me borrow that CD we were talking about earlier?
- You're interested in it?
- Yeah.
Скопировать
Слушай...
Я думал, это... может заинтересовать тебя, учитывая твои захватывающие планы.
Мне тут в приёмной положили литературу, которую ты счёл бы полезной.
Listen...
I thought that... these might interest you, Given your exciting plans.
I had my receptionist Put together some literature you might find useful.
Скопировать
Ого, ты даже красивее чем на видео.
Ты действительно этим заинтересован?
Потому что я хочу долгосрочных отношений.
Wow, you're even cuter than in your video.
Are you in for life?
Because I'm looking for a long-term relationship.
Скопировать
Эта женщина... она меня хочет.
Государство заинтересовано в том, чтобы сохранить жизнь, ваша честь.
Если пациент не признаёт традиционное лечение по религиозным соображениям... – Во-первых, мы этого не знаем.
- That woman, she's hot for me.
Certainly there's a state interest in preserving life, Your Honor...
If a patient wishes to refuse medical treatment based on religious... - First of all, we don't even know that.
Скопировать
Здравствуйте. Что привело вас сюда?
Я заинтересовалась засухой в Кении.
- В Ботсване.
What brings you here?
I'm concerned about the drought in Kenya.
Botswana.
Скопировать
- Вам следует с ним поговорить.
- Сейчас я более заинтересован в том, чтобы попасть туда.
- Сначала поговорите с доктором.
You should talk to him.
For now, I'm more interested in getting in THERE.
Talk to the doctor first.
Скопировать
Просто мне столь наскучила эта история.
Слушай, я на самом деле заинтересован только той частью, где гном был реальным и поэтому ты должен сосать
- Ладно, хорошо! Знаешь что?
Oh, jeez, I'm sorry, Kyle...
It's just I'm so completely bored by this story.
See, I'm really only interested in the part where the leprechaun was real and so you have to suck my balls.
Скопировать
Ну ладно.
Ты не знаешь, много ли в Нью-Йорке девушек, с которыми ты мог бы... меня свести, и которые могли бы заинтересоваться
- Нет.
All right.
Do you know many girls in New-York you might... wanna hook me up with that might be interested in a... guy like me?
- Nah.
Скопировать
Вот, учителя и студенты собрали немного денег.
Директор тоже очень заинтересован в том, чтобы ты продолжал заниматься плаванием.
Это, должно быть, тяжело.
Here, the teachers and students raised some funds.
The principal is very interested in your swimming too.
It must be tough.
Скопировать
Занзибар.
Вы вроде заинтересовались.
Вовсе нет.
It ' s Zanzibar.
You looked curious.
I wasn 't.
Скопировать
Хотел обменять его на некоторые из моих продуктов.
Я сказал ему, что не заинтересован.
Вы можете описать это оружие, Мистер Ковак?
He wants to swap it for some of my product.
I told him I wasn't interested.
Can you describe the weapon, Mr. Kovec?
Скопировать
Вашего мнения
Вас не заинтересовало?
Вы ожидаете, что я могу говорить сейчас о ваших работах?
Your opinion.
You don't like them?
You expect me to talk about this now?
Скопировать
Это не большая Голливудская встреча.
Мы едем в Нью-Йорк встретиться с агентом, который заинтересовался нашим фильмом.
С единственным агентом, который им заинтересовался.
It's not a big Hollywood meeting.
We're going to New York to meet an agent who's interested in the movie.
The only agent who is interested.
Скопировать
увидимся.
Нами даже заинтересовался один лейбл на некоторое время, но на данный момент мы просто пытаемся найти
Мы не хотим, чтобы нас слишком быстро коммерциализировали.
See you soon.
We did have this A R guy interested but we're trying to find our voice trying to take the time to develop.
We don't want to get commercialised.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заинтересованный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заинтересованный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение