Перевод "зебра" на английский

Русский
English
0 / 30
зебраzebra
Произношение зебра

зебра – 30 результатов перевода

Тогда продолжай.
Когда слышишь цокот копыт, предполагайте, что это лошадь, а не зебра, верно, доктор Бэйли?
Точно, О'Мэлли.
Carry on.
When you hear hoofbeats,think horses not zebras,right,dr. bailey?
Exactly,o'malley.
Скопировать
-Привет Лестер.
У, код зебра.
Установка Линукса на фабрике в Вентуре. 142-я Юклид.
-Hi lester.
Uh,code zebra.
Linux install at afactory off ventura. 142 euclid.
Скопировать
Она испытала на себе столько всякой ерунды,
Я думал, это зебра.
Это рак груди.
She's exposed herself to so much crap,
I just assumed it was a zebra.
It's breast cancer.
Скопировать
Вот, на этом кольце волк нападает на зебру.
Здесь зебра нападает на волка.
А здесь, они наконец-то стали друзьями.
Now, this ring's a wolf attacking' a zebra.
This one's a zebra attacking' a wolf.
And in this one, they're finally friends.
Скопировать
Яблоко от Боба не далеко падает.
Вот, на этом кольце волк нападает на зебру.
Здесь зебра нападает на волка.
The apple doesn't fall far from the Bob.
Now, this ring's a wolf attacking' a zebra.
This one's a zebra attacking' a wolf.
Скопировать
Почему я должен отвечать, если я такой лгун?
Ох, зебра...
Ты живёшь здесь?
Why should I answer, if I'm such a liar?
Holy Cow!
You live here?
Скопировать
Пока.
Вот это зебры, а это львы. - Очень хорошо, Джина.
Как ты можешь рисовать зоопарк, если никогда там не была?
Good bye.
Look, Daddy. these are the zebras, these are the lions.
Very pretty, Gina. How can you draw a zoo if you've never been to one? I've seen them in...
Скопировать
Так оно должно быть, но...
"AQQZ," как зебра...
"396594."
That's the way it's supposed to work, but...
"AQQZ," as in zebra...
"396594."
Скопировать
Нервы.
- Зебра 3 на связи!
- Говорите, Зебра 3.
I lost my flow.
- Zebra 3 to base. - Dispatch.
Go ahead, Zebra 3.
Скопировать
- Пошёл!
Зебра 3 - базе! Проверьте номера!
Ларри-1
Go!
Zebra to base, I want you to run a plate.
Larry, one, apple, nine, eight, four.
Скопировать
По-твоему, это смешно?
Зебра 3, мы проверили номера.
Это Ли М. Чау, Вестерн, 1325.
Think this is funny? Seriously, is this funny?
Zebra 3, we have an ID on that plate.
Lee M. Chau, 1325 Western.
Скопировать
- Зебра 3 на связи!
- Говорите, Зебра 3.
Сообщите дежурному коронеру.
- Zebra 3 to base. - Dispatch.
Go ahead, Zebra 3.
We're gonna need a coroner notification.
Скопировать
А теперь быстро убирайтесь и растворитесь среди гостей.
Довольно забавно, зебра да еще и с полосами.
Да, прекрасно, прекрасно.
Now get out of here and start mingling again.
That's funny. That zebra and the stripes?
- Yes, very good, very good.
Скопировать
Ах, очень интересно.
Похоже на зебру с двумя головами.
Да, ну, это могло быть воображением художника.
Oh, very interesting.
Looks like a zebra with two heads. Yes.
Well, that could be the imagination of the artist.
Скопировать
- А сколько перебил львов?
- Сорок четыре льва, зебру, пару страусов, и, э-э...
О, да, и птицу кокиолли.
- Did you kill any lions?
- Forty-four lions, a zebra, two ostriches and, uh...
Oh, yes, a cockyolly bird.
Скопировать
Оно выпало, когда она вынимала отчет о продажах.
Около зебры...
- Нет, около жирафа.
It fell out when she took out a sales report.
It was taken at the zoo, in front of a camel -
- No, a giraffe.
Скопировать
- Пошёл!
У меня на спине больше полос, чем у зебры!
Каждый раз, когда я притрагиваюсь к ранам, они поют, как жаворонки.
- March on!
I've more stripes on my back than a zebra!
Every time I touch my wounds... they sing like larks.
Скопировать
Сделаем это еще раз, моя кобылка!
Ах ты, мой самец зебры!
Чем ты, черт побери, здесь занимаешься?
Let's do it some more, you raunchy love handle !
You great hunk of zebra !
What the bloody hell do you think you're doing ?
Скопировать
Идем.
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы - это, несомненно, маскировка
Фламинго, Джером, питаются ракообразными.
Come with me.
Both the tiger and the zebra carry their own prison bars. But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
The flamingo, Jerome, lives on crustaceans.
Скопировать
Вы опубликуете мой рассказ, а я, кроме костюма, сошью вам нижнее белье.
Зебры умирают здесь с завидным постоянством.
Почему?
You get me a story published, and I'll make the underwear to go with the suit.
Zebras die here with unfailing regularity.
Why is that?
Скопировать
- Как же его не узнать?
- Ведь зебру узнаешь всегда.
Или ангела.
You're always supposed to recognise him.
You can never fail to recognise a zebra.
Or an angel.
Скопировать
- Для женщины без рук.
Еще немного, и я смогу убедить Милу нанести визит зебрам.
Зебры славятся своим непостоянством.
- For someone without arms.
A little persuasion and I know that Milo is ready to visit the zebras.
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Скопировать
Зебры славятся своим непостоянством.
Они большие собственники по отношению к своим самкам, особенно зебры Греви.
У них нежный взгляд, острые копыта,
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Especially Grevy's zebra.
You know, the one with the soft eyes and the sharp hooves,
Скопировать
Салли, шампанского?
И вдруг видишь: Семья жирафов ощипывает деревья... или стадо зебр поднимает облака пыли.
А еще фламинго. Тысячи и тысячи. От них розовеет небо.
Sally, champagne?
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
And when the flamingos come in, thousands and thousands of them turning the whole sky pink....
Скопировать
Нет. Эти зверюшки убаюкивали меня, Когда я была маленькой.
Посмотрите на этих зебр. Видите?
А - ага. Я так любила зебр.
These animals used to talk me to sleep when I was little.
Look at the zebras.
I had these fascination for the zebras.
Скопировать
И всё же, если часть животных пострадает - ничего не поделаешь.
Наши люди ценнее зебр.
Ваше здоровье. - Ваше здоровье.
And anyway, if some animals are killed, tough luck.
Our men are more valuable than a zebra.
To your health.
Скопировать
Посмотрите на этих зебр. Видите?
Я так любила зебр.
Салли!
Look at the zebras.
I had these fascination for the zebras.
Sally!
Скопировать
Подождите меня.
Таканава, Зебра?
Ничего не напоминает?
Wait for me.
I don't believe it.
Takanawa, the Zebra?
Скопировать
Разорвут, если мы не выйдем.
А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков?
Замечательно.
- You will if you don't go on!
Ever seen a zebra brought down by a pack of wolves?
These nature films.
Скопировать
Знаете, по-моему, раньше было лучше.
Дорогая, поставь куклу у керамической зебры.
- Миссис Уинклер, простите.
It's better the way I had it.
Darling, could you put the doll by the ceramic zebra?
- Mrs. Winkler? Excuse me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зебра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зебра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение