Перевод "zebra" на русский

English
Русский
0 / 30
zebraзебра
Произношение zebra (зэбро) :
zˈɛbɹə

зэбро транскрипция – 30 результатов перевода

Why... Because it's too obvious...
You understand immediately what this is, a zebra crossing!
- Look here!
Потому что это очевидно.
Сразу же понимаешь, что это пешеходный переход.
— Глянь!
Скопировать
And anyway, if some animals are killed, tough luck.
Our men are more valuable than a zebra.
To your health.
И всё же, если часть животных пострадает - ничего не поделаешь.
Наши люди ценнее зебр.
Ваше здоровье. - Ваше здоровье.
Скопировать
Sally, champagne?
stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra
And when the flamingos come in, thousands and thousands of them turning the whole sky pink....
Салли, шампанского?
Иногда поезд останавливается в незнакомом месте. И вдруг видишь: Семья жирафов ощипывает деревья... или стадо зебр поднимает облака пыли.
А еще фламинго. Тысячи и тысячи. От них розовеет небо.
Скопировать
- You will if you don't go on!
Ever seen a zebra brought down by a pack of wolves?
These nature films.
Разорвут, если мы не выйдем.
А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков?
Замечательно.
Скопировать
It's better the way I had it.
Darling, could you put the doll by the ceramic zebra?
- Mrs. Winkler? Excuse me.
Знаете, по-моему, раньше было лучше.
Дорогая, поставь куклу у керамической зебры.
- Миссис Уинклер, простите.
Скопировать
I'm starved.
I'm so hungry I could eat a whole zebra.
We're fresh out of zebra.
Я умираю с голоду.
Я такой голодный, целую зебру съел бы.
Извини, зебр не запасли.
Скопировать
I'm so hungry I could eat a whole zebra.
We're fresh out of zebra.
Any antelope?
Я такой голодный, целую зебру съел бы.
Извини, зебр не запасли.
- А антилопы? - Нет.
Скопировать
- Too late.
From "A" apple to "Z" zebra...
Baby's First Pop-up Book is 26 pages of alphabetic adventure.
- Я уже.
От А до Я.
[ Skipped item nr. 211 ]
Скопировать
Lincoln, this is Eagle.
I've got a code Zebra, do you copy?
Only a few hours ago. At least ten bodies...
"Линкольн", это "Орёл", приём.
Здесь у меня "холодные зебры", поняли?
Несколько часов назад, 10 тел...
Скопировать
Let's do it some more, you raunchy love handle !
You great hunk of zebra !
What the bloody hell do you think you're doing ?
Сделаем это еще раз, моя кобылка!
Ах ты, мой самец зебры!
Чем ты, черт побери, здесь занимаешься?
Скопировать
- What happened?
- I see a cow, a zebra, and now a camel.
- This is impossible, we do not have them at home.
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
ЕСЛИ БЫ Я НЕ ВЗЯЛА СЕБЯ В РУКИ, СЛУЧИЛОСЬ БЫ НЕСЧАСТЬЕ У МЕНЯ НЕРВЫ НЕ ВЫДЕРЖИВАЮТ
ТО И ДЕЛО ВИЖУ ТО КОРОВУ, ТО ЗЕБРУ, А СЕЙЧАС МЕЛЬКНУЛ ВЕРБЛЮД ИЗВИНИТЕ, НО У НАС НЕТТАКИХ ЖИВОТНЫХ
Скопировать
Wait till I call in.
This is Air Force Zebra Love 7979 calling New York International Airport.
Over.
Подожди, я отправлю запрос.
Военно-воздушные Силы, ЗЛ-7979, вызываю Международный аэропорт Нью-Йорка.
Приём.
Скопировать
Over.
Zebra Love 7979.
This is New York International Airport.
Приём.
ЗЛ-7979.
Международный аэропорт Нью-Йорка.
Скопировать
Over.
Zebra Love 7979.
Permission granted.
Приём.
ЗЛ-7979.
Даю разрешение.
Скопировать
Over.
Zebra Love 7979.
Roger. Out.
Приём.
ЗЛ-7979. Понял.
Отбой.
Скопировать
- March on!
I've more stripes on my back than a zebra!
Every time I touch my wounds... they sing like larks.
- Пошёл!
У меня на спине больше полос, чем у зебры!
Каждый раз, когда я притрагиваюсь к ранам, они поют, как жаворонки.
Скопировать
Now get out of here and start mingling again.
That zebra and the stripes?
- Yes, very good, very good.
А теперь быстро убирайтесь и растворитесь среди гостей.
Довольно забавно, зебра да еще и с полосами.
Да, прекрасно, прекрасно.
Скопировать
And Ravanel is only old Ravanel.
Your zebra won't run straight ahead.
- He's no idiot.
А Раванель - лишь старый Раванель.
Тут твой драгун не проявил прыти.
Он не идиот.
Скопировать
No, I'm not coming home, Dad!
It already departed from Zebra Square.
- But the bus doesn't leave from here?
Нет, я не пойду домой, папа!
Он ходит с Пьяцца Ре-ди-Рома.
А отсюда не ходит? Повторяю.
Скопировать
- But the bus doesn't leave from here?
I told you already, the bus leaves from Zebra Square.
- Ah, thanks.
А отсюда не ходит? Повторяю.
Автобус в аэропорт Чампино ходит с Пьяцца Ре-ди-Рома. А, спасибо.
Спасибо.
Скопировать
Oh, very interesting.
Looks like a zebra with two heads. Yes.
Well, that could be the imagination of the artist.
Ах, очень интересно.
Похоже на зебру с двумя головами.
Да, ну, это могло быть воображением художника.
Скопировать
- Yes.
Zebra-fish? We also have parrot-fish, elephant-fish, rat-fish and tiger-sharks.
You see, fish anticipated everything that was to come.
А рыбка-зебра у вас есть?
И рыба-попугай, и рыба-слон, и рыба-крыса, и тигровая акула.
Вот видите, рыбы предвидели всё, что произойдет потом.
Скопировать
- Charge? The charge is £30.
Do you think the zebra was a mistake?
Never.
Это будет стоить тридцать фунтов.
Вы думаете, зебры - это ошибка природы?
Ни в коем случае.
Скопировать
I'm sure they are.
Since the zebra is such a beautiful animal, you'd have thought, perhaps, that man would have invented
You know, like a centaur.
Безусловно.
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
Скопировать
You know, like a centaur.
A black and white centaur, half-woman, half-zebra, with striped breasts, ever-ready haunches and a white
No black hair.
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
Черно-белый кентавр, полуженщина-полузебра. Груди в полоску. Вздыбленные бедра.
Белый хвост и черные волосы.
Скопировать
Come with me.
Both the tiger and the zebra carry their own prison bars.
The flamingo, Jerome, lives on crustaceans.
Идем.
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы - это, несомненно, маскировка, то полосы зебры уже не воспринимаются как защитная окраска.
Фламинго, Джером, питаются ракообразными.
Скопировать
You're always supposed to recognise him.
You can never fail to recognise a zebra.
Or an angel.
- Как же его не узнать?
- Ведь зебру узнаешь всегда.
Или ангела.
Скопировать
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Especially Grevy's zebra.
You know, the one with the soft eyes and the sharp hooves,
Зебры славятся своим непостоянством.
Они большие собственники по отношению к своим самкам, особенно зебры Греви.
У них нежный взгляд, острые копыта,
Скопировать
You deceive yourself, Hoyten. Just to thwart you're alone, I'd make sure Milo never died.
Here's your £400 for one female zebra.
Killed no doubt, in a corner, but for the same 400, you must put in a tranquiliser gun.
Вы обманываетесь, Хойтен, я сделаю все, чтобы Мила не умерла, хотя бы ради того, чтобы разрушить ваши планы.
Вот Вам четыреста фунтов за одну самку зебры, которую вы убьете где-нибудь в темном углу.
но по крайней мере, за четыреста фунтов сделайте это при помощи транквилизаторов.
Скопировать
I'll give you... ..£5
and two pounds of zebra steak.
Do the owls go hungry for your pleasure?
Я дам тебе пять фунтов.
И еще два фунта бифштекса из зебры.
Ты будешь получать удовольствие, а Соло голодать? А ты разве не будешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zebra (зэбро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zebra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэбро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение