Перевод "значащий" на английский

Русский
English
0 / 30
значащийmeaningful significant
Произношение значащий

значащий – 30 результатов перевода

Что-то вроде контролируемого резонанса...
Да, ну, ничего не значащие слова.
Выключи эту штуку, пока не будет все готово.
It's a sort of controlled resonance...
Yes, well never mind the mumbo-jumbo.
Keep the wretched thing switched off until it's ready.
Скопировать
И это хуже всего
Должен тебе сказать, что до сегодняшнего дня тюрьма была для меня каким-то пустым звуком, ничего не значащим
А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое утро надо застилать одеяло
It's a nightmare.
Until now jail was just an empty word. And suddenly bang!
It's real. Barred windows, an iron cot, a blanket. I can't take it!
Скопировать
А он сказал...
Он довольно значащий, этот тот парень.
Он сказал, "Ну, в любом случае, это начало."
And he said...
He's pretty mean, that guy up there.
He said, "well, that's a start anyway."
Скопировать
Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы.
Я улучил минуту задать девушке два-три ничего не значащих вопроса, но она, как ребенок, отвечала только
"нет, месье" и "не знаю, месье".
Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl.
I had time to ask the girl several casual questions.
but all I could get out of her was "Yes, sir" "No, sir" or "I don't know, sir," as though she were a child.
Скопировать
Еще века предметы на картинах смотрятся, как будто это знаки тайнописи.
то есть такого кода, который не хочет быть узнанным, и знаки которого поэтому должны быть ничего не значащими
Сосуд для питья как сосуд для питья.
Still after centuries, these objects in the paintings appear as though they were the ciphers of some secret language.
As if they were ciphers of some hidden code - a code that does not want to be recognised as such, and so its signs appear as non-signs.
A drinking vessel as drinking vessel.
Скопировать
Это твой шанс, отложить все свои закулисные разводные сделки и заняться настоящим делом.
Короче, у тебя есть возможность работать на деле, что-то значащем.
Давай-ка разберёмся.
This is your chance to put aside your shady sources and greedy divorcees and do some real law for once.
Mr. Vonner, in short you have the opportunity to work on a case that matters.
Let me get this straight.
Скопировать
Это твой шанс, отложить все свои закулисные разводные сделки и заняться настоящим делом.
Короче, у тебя есть возможность работать на деле, что-то значащем.
Давай-ка разберёмся.
This is your chance to put aside your shady sources, back-alley deals your greedy divorcées, and do some real law for a change.
[CHUCKLES] Mr. Vonner, in short you now have the opportunity to work on a case that matters.
Let me get this straight.
Скопировать
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
Хур'к... это клингонское слово, значащее "посторонний", да?
Хур'ки вторглись на нашу родную планету более 1 000 лет назад.
They didn't realize it, but the markings were Hur'q.
Hur'q... that's the Klingon word for outsiders, isn't it?
The Hur'q invaded our homeworld over 1,000 years ago.
Скопировать
Скажите, во всей вселенной есть хотя бы один человек, о ком вы тревожитесь?
Хотя бы один человек, значащий больше, чем просто интересный кусок сложной головоломки?
Есть, Одо?
Tell me. Is there one person in this universe you do care for?
One person who's more than just an interesting puzzle to be solved.
Is there, Odo?
Скопировать
Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более.
Эта история рассказано идиотом, полного шума и ярости, ничего не значащая!
Отец!
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing!
Daddy!
Скопировать
- О чем это мы?
Мы позовем ее, типа, на прослушивание, а ты напишешь несколько ничего не значащих строк.
- Послушай. - Я слушаю.
What are we talking about here?
We get her in for a fake audition, and you write some lines that don't mean anything and she does them, and we tape-record it.
I'm listening.
Скопировать
Ты же знаешь,кроме как на билет я ничего там не потрачу.
Да,я знаю,но все таки боюсь, что у своего друга ты попадешь в такую среду ,где деньги значать гораздо
Ты испортишь ему все настроение. Нет,не получится.
Apart from my ticket, I won't spend anything.
Yes, but I'm a little worried... you'll end up somewhere... where things are more expensive.
- Don't ruin his excitement.
Скопировать
Да ладно, будь собой.
Это ещё одна местная присказка, значащая "Будь, как я, не будь собой"
-Останься и выпей немного.
Come on, now, be yourself.
That's another local remark, which means, "Be just like me, don't be yourself".
- Stay and have just one more drink.
Скопировать
Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги.
Это были ничего не значащие заметки.
Адрес Гарина, улица Зеленая дорога, 63...
Rolling' he wanted to steal your papers.
They were just some insignificant notes.
Garin's address: Rue de Chemin Vert' 63...
Скопировать
Только одним.
Чем-то значащим для людей.
Вы так не считаете?
I think one ought to.
Mean something to other people.
Don't you think so as well?
Скопировать
Ваша дочь ждет, что вы начнете снова испытывать эти чувства.
Самые обычные знаки внимания, пусть ничего не значащие для вас.
И вы очень удивитесь тому, что ваша способность любить никуда не делась.
SO, PLEASE, JUST THIS ONCE CAN IT BE DIFFERENT?
HEY, UM, THANKS.
DR. EDWARDS? CAN WE CHAT, PLEASE? YEAH.
Скопировать
Они были маленькие местные коммунисты, участвующие в третьеразрядной операции.
Много не значащей.
То, что они делали может быть тянуло на пять лет, может быть.
They had to be. They were little neighbourhood commies with a third-rate operation.
Probably meant Bupkus.
What they were doing was worth maybe five years.
Скопировать
- Что тебе нужно?
Мне нужно чтобы Василий Конанов встретился с каким-нибудь ничего-не-значащим человеком, то есть с тобой
Ты моя прислуга.
-What do you need?
I need Vasily Konanov to meet with someone of absolutely no consequence.
You're my girl.
Скопировать
Я не могла не заметить, как бог себя выражает... и что бог ведёт в танце определённым образом... того, кто становится одержим им.
Вуду - африканское слово, значащее "дух".
Этим словом называют богов вообще.
I had to see what god behaved in what way... and what god danced in a certain way... when the devotee became possessed.
Voodoo is an African word meaning "spirit."
It is a general name for all deities.
Скопировать
Всё дело в ценностях.
Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь.
Скучную, как тебе кажется.
It's a question of values.
Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life?
Boring as that might seem to you.
Скопировать
Не думайте, что я ищу замену Джули.
Я лишь хочу вернуться к простой жизни: ничего не значащим для меня женщинам.
Короче, я завязал дружбу с Ютой, хозяйкой ночного клуба.
Understand, it's not about replacing Julie.
I just wanna get back to the simple life: Women who mean nothing to me.
So I've struck up a friendship with a nightclub hostess called Uta.
Скопировать
— Почему?
Я же знаю, ты считаешь мою работу ничего не значащей.
А, следовательно, — и моя жизнь так же незначительна.
- Been there a long time?
- A few years. - It's nothing much to talk about.
- Why is that?
Скопировать
Не переживай по этому поводу.
Быть униженным и оскорбленным - давно привычное и, поэтому, ничего не значащее дело...
Ты, что, знаком с ней?
Don't worry.
People like you who grew up in a good environment might not know, but people like us who grow up getting blown by the strong wind, getting hurt like that is not such a big problem.
Didn't you say you don't know her?
Скопировать
Так, что тут у нас?
Иероглиф, значащий "птица". То есть...
"Благородная птица".
What have we got here?
This glyph here, that means "bird." And that means...
"Noble bird."
Скопировать
Там выложено мое любимое платье.
Платье много значащие для меня.
- Правда?
There goes my favorite dress.
This dress meant a lot to me.
Really?
Скопировать
Я слушаю.
Тебе нужны палка и морковка(кнут и пряник), чтобы сделать твою жизнь значащей?
Как насчет этого?
I'm listening.
You need a carrot and a stick to make your life meaningful?
How about this?
Скопировать
Но мы знаем, что не одни.
Потому что только вместе мы можем сделать то короткое время нашего пребывания на планете значащим что-то
Только вместе мы сможем управлять нашей собственной судьбой.
But we know we're not alone.
Because only together can we make our short time On this planet mean something.
Only together can we be the stewards of our own destiny.
Скопировать
Школа для меня - как другая вселенная.
Ничего не значащая вселенная.
И я приглашаю тебя на завтрак первым.
School feels like another universe to me right now.
An insignificant universe.
And I'm asking you out to breakfast before anybody else.
Скопировать
Я только что узнал про чаты
Знаю,я немного отсталый, но это не значает, что ты - меньше, чем О.Р.Б.В.З.К.З.М.Х.У.
Огромная Раздражающая Боль В Заднице Которая Заставляет Меня Хотеть Умереть.
I just discovered text messaging.
I know i'm a little late to the game, but that doesn't mean that you're any less of a G.A.B.P.I.T.A.W.M.W. number 2 "D."
Giant Annoying Bangsy Pain In The Ass Who Makes me Want to Die.
Скопировать
Я искала значение.
Я думала, это будет более значащем
- это будет значащем - 8 миллионов долларов?
I was looking for meaning.
This was supposed to be meaningful.
- It will be meaningful. - $8 million worth?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов значащий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы значащий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение