Перевод "извиниться" на английский

Русский
English
0 / 30
извинитьсяpardon excuse
Произношение извиниться

извиниться – 30 результатов перевода

- Вопрос: проходима ли она?
Извините.
Мистер Макафи.
The question is, is it passable? Of course it is.
Excuse me.
Mr. MacAfee!
Скопировать
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
Скопировать
- Ну, не то, чтобы назначено.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
- Well, we weren't exactly asked.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
Скопировать
- Пейзажи.
- Извините, нет.
Все продали.
- Landscapes.
- Sorry, no landscapes.
Sold. All sold.
Скопировать
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Да, получите вы ваши фотографии.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
You'll get your pictures.
Скопировать
Что?
Извините.
Рон?
What?
No, I'm sorry.
Ron?
Скопировать
Приступайте.
Извини, Коротышка.
Шевелись.
Proceed.
Sorry, Shorty.
Move.
Скопировать
Почему Вы прятолись на дереве?
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Ерунда
Why did you hide on that tree?
Excuse me for spoiling your romance
Nonsense
Скопировать
Вперед!
Извините меня за то, что задержался
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Come on
Excuse me for being late
Sorry I can't stand up to meet you
Скопировать
Очень маленький циферблат.
Извините!
Она была милой.
A very small dial.
Sorry !
She was cute.
Скопировать
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Я тороплюсь.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
I'm in a hurry.
Скопировать
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Скопировать
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
В какое время и где мы встретимся?
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Where and what time tomorrow?
Скопировать
Да, действительно.
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
I know, but...
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
Скопировать
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Скопировать
Я же сказал, ждите там!
Дядя извини, но у меня нет другого выхода...
Кто здесь живой?
Wait for me there, buddy!
Dude, with permission, sorry but ...
Who goes there?
Скопировать
"С днем рожденья тебя!
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
- Happy Birthday to you ... - Boy!
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
Скопировать
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
- Доброе утро, Сеньор Рамос!
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
With permission, Mr ... Hello, boy?
Скопировать
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Извини, Хуанчин.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Permit, juanchin ...
Roommate, and bring order full exhumation.
Скопировать
Схожу просто возьму автограф для Минту.
Извините
- Автограф.
I'll just get an autograph for Mintu.
Excuse me.
- An autograph.
Скопировать
Это больше не повторится...
И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое.
Она музыкальна, и у неё приятный голос.
It won't happen again...
And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much.
She's musical and has a pretty voice.
Скопировать
Душевные эмоции людей! Не Я устанавливаю правила. Это должен быть путь, который должен быть.
Извините. Не хотел.
Почему установка закрыта? Куда все делись?
You take away a man's dreams and emotions and all you have left is death.
You don't believe in signs, Dr. Taylor?
Oh, General Young.
Скопировать
В седло!
Извините нас, месье.
Верхом, Грациоза!
Into the saddle!
Excuse us, sir.
Astride, Graziosa!
Скопировать
Он - ребенок.
Извините за беспокойство, месье.
Эта война создала экономические трудности нашему королю...
It's a kid.
Sorry to the disturb you, sir.
This war has caused economic hardship for our king...
Скопировать
Держитесь крепче!
Извините меня, капитан.
Я в первый раз обнимаю мужчину.
Hold on tight!
Excuse me, captain.
It's the first time I embrace a man.
Скопировать
Вы не подождете снаружи?
- Извините, сэр.
- Значит так, отвечайте на все заданные вопросы.
Would you mind waiting outside?
- Sorry, sir.
- Now, answer every question they put to you.
Скопировать
- Я не удивилась. - Чему? Я говорю, я не удивилась, когда Вы не приехали на 9.15, я подумала...
Извините, нам пора.
Пошли, детка.
I didn't see you on the 9:00 train.
Well, thank you. Goodbye.
Come on.
Скопировать
Вы с ума сошли?
Извините!
Рассеянность...
Are you nuts?
I'm sorry!
Absent-mindedly...
Скопировать
- Да.
Хорошо, извините меня...
Я скоро вернусь.
- Yes.
Well, excuse me...
I'll be back soon.
Скопировать
- Да.
Извините меня.
Я хотел освежиться.
- Yes.
Excuse me.
I wanted to refreshen up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов извиниться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы извиниться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение