Перевод "инвестор" на английский

Русский
English
0 / 30
инвесторinvestor
Произношение инвестор

инвестор – 30 результатов перевода

Приходите через несколько дней.
Тут одна большая сделка с иностранными инвесторами накрылась.
Слушай, старик, хватит дурака валять!
Come by in a few days.
Som grate deals are being brokered with foreign investors.
Listen old man, don't fool around!
Скопировать
В 9:30. Меня заберёт мой адвокат.
У меня встреча с немецкими инвесторами в 10:15.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
At 9:30 my lawyer will pick me up.
I have a meeting with some German investors at 10:15
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
Скопировать
Ќет. Ќо если дадите пару намеков, € сразу вспомню.
Ѕуфет будет расположен пр€мо на пристани, но думаю, что наши клиенты и инвесторы получат больше удовольстви
ѕеред вами общий план-обзор представлени€.
But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.
The buffet is set up onshore. But I thought that our clients and the investors would have more fun with the show itself by watching it from this float.
There's an overall picture of the property.
Скопировать
И я договорился с корпорациями на восточном побережье.
Инвестор из Хьюстона уже выходил на нас?
Я займусь им в Лос-Анджелесе.
I've got more corporate stops on the East Coast for you.
Did that investor from Houston ever get back to us?
I'll hit him up on my way to L.A.
Скопировать
-Ты теперь сам делаешь сигары?
Да, у меня инвесторы в очередь выстроились.
Подожди секундочку.
- You're making your own cigars now?
Yeah, I got investors all lined up.
Hold on a second.
Скопировать
-И что?
А то, Джерри, если мои инвесторы не получат кубинцев - сделке конец.
-Да какая разница?
- So?
So, Jerry, if my investors don't get Cubans, the whole deal's off.
- What's the difference?
Скопировать
- Игра в Сан-Франциско?
Как видишь, обходятся без инвесторов.
Виски с содовой.
- The Game in San Francisco?
See? They're doing fine without any of us.
A scotch and soda.
Скопировать
Появились расхождения в мнениях о его стоимости.
Не было ли так же расхождений в мнениях между инвесторами и Архиепископом?
- Я не припоминаю такого.
There was a difference of opinion as to the costs.
Wasn't there also a difference of opinion between the investors and the late Archbishop?
- I don't recall.
Скопировать
Или он просто сказал, "Нет!"?
У тебя и твоих инвесторов было шестьдесят миллионов причин убить его!
- Ты, дерьмовый гнус!
He said, "No!"
You and your investors had 60 million reasons to kill him!
- You little cocksucker!
Скопировать
У Алекса ветрянка.
Наш инвестор приехал.
- Боже, ты шутишь?
Alex is sick.
Melling's reviewing the proposal.
- You're kidding. - No.
Скопировать
ак оказалось, все, что осталось в 'орт-Ќоксе, принадлежит 'едеральному –езерву, группой частных банкиров в качестве обеспечени€ национального долга.
констатировать, что еще никогда така€ огромна€ сумма денег не была украдена у народа и передана кучке частных инвесторов
ћ≈∆ƒ"Ќј–ќƒЌџ... ¬јЋё"Ќџ... 'ќЌƒ / ћ"–ќ¬ќ... ЅјЌ Ўтаб-квартира ћеждународного ¬алютного фонда находитс€ в ¬ашингтоне.
All the gold that was left in Fort Knox, was now owned by the Federal Reserve, a group of private bankers, as collateral against the national debt.
The truth of the matter is that never before had so much money been stolen from the hands of the general public and put into the hands of a small group of private investors: the Money Changers.
I'm standing in front of the headquarters of the International Monetary Fund, located in Washington D.C.
Скопировать
! ≈сли бы это сделали вы или €, нас бы осудили за мошенничество !
—огласно уставу банка частные инвесторы должны были выложить 400.000 долларов взносов в уставной капитал
Ќо когда ћоррис не смог набрать эту сумму, он незамедлительно пустил в ход свое политическое вли€ние, чтобы вз€ть кредит золотом у своих друзей-банкиров в ≈вропе.
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony.
The Bank's charter called for private investors to put up $400,000 worth of initial capital.
But when Morris was unable to raise the money he brazenly used his political influence to have gold deposited in the bank which had been loaned to America by France.
Скопировать
"ерез год бурных дебатов в 1791 году онгресс одобрил законопроект и дал новому банку под названием ѕервый Ѕанк —оединенных Ўтатов лицензию сроком на 20 лет.
выпуск американской валюты несмотр€ на то, что 80% его акций должно было находитьс€ во владении частных инвесторов
—мысл был не в том, чтобы допустить правительство к управлению банком. ќно лишь было должно предоставить держател€м 80% уставного фонда стартовый капитал!
After a year of intense debate, in 1791 Congress passed the bill and gave it a 20-year charter. The new bank was to be called the First Bank of the United States, or BUS.
Here we are in front of the first Bank of the United States in Philadelphia. The Bank was given a monopoly on printing U.S. currency even though 80% of its stock would be held by private investors.
The other 20% would be purchased by the U.S. Government but the reason was not to give the government a piece of the action, it was to provide the capital for the other 80% owners.
Скопировать
ак и с Ѕанком јнглии, им€ нового учреждени€ было специально выбрано таким образом, чтобы скрыть его частный характер.
" имена инвесторов так же никогда не разглашались.
Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка —Ўј сто€ли –отшильды.
Like the Bank of England the name of the Bank of the United States was deliberately chosen to hide the fact that it was privately controlled.
And like the Bank of England, the names of the investors in the Bank were never revealed.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S.
Скопировать
"атем он внезапно начал продавать.
¬ид€ это, нервные инвесторы могли подумать, что, должно быть, битва ¬еллингтоном проиграна.
–ынок стремительно рухнул вниз.
Then suddenly, he began selling.
Other nervous investors saw that Rothschild was selling. It could only mean one thing. Napoleon must have won.
The market plummeted.
Скопировать
" конечно, федеральна€ дол€ была оплачена азначейством непосредственно в Ђзакромаї банка.
благодар€ фокусу банковских операций с частичным покрытием, эти деньги превратились в кредиты частным инвесторам
ак и прежде, имена основных акционеров остались в секрете.
Of course, the Federal share was paid by the Treasury up front, into the Bank's coffers.
Then, through the magic of fractional reserve lending, it was transformed into loans to private investors who then bought the remaining 80% of the shares.
Just as before, the primary stockholders remained a secret.
Скопировать
-Давайте будем справедливыми.
-Давайте будем справедливыми по отношению к инвесторам.
Должны ли мы ждать, когда деменция вызовет катастрофу?
- Let's be fair.
- Let's be fair to investors.
Shall we wait for dementia to cause the catastrophe?
Скопировать
- Есть что для меня?
- Неполный список инвесторов "Вебистикс".
А в остальном - Тони я давно не видел.
What do you got for me?
A partial list of the major investors in Webistics.
I haven't seen Tony in a while.
Скопировать
Я возьму.
Возможно, это один из моих инвесторов.
Пап, можно мне взять машину?
- (Phone) - I'll get it.
Probably be one of my investors.
Dad, can I have a car?
Скопировать
Ты прав, Перри,
Несколько групп инвесторов сделали предложения на этой неделе,
Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
That's right, Perry.
Several groups of investors will be presenting proposals this week.
I thought we were done with football when the Raiders left town.
Скопировать
Видишь, я тебе говорил.
Они прямо как парочка нервных инвесторов - везде ищут подвох.
Ну, да ладно.
You see, I told you.
They are like a couple of nervous investors - always looking for trouble.
Oh, well.
Скопировать
Простите, я хотел обрисовать ему перспективу.
Он возглавляет группу недовольных инвесторов.
Очень приятно, мистер Финландсон.
Step lively here, Norville. I'm sorry, I thought maybe if I showed him the long view...
And this is Thorstensen Finlandson who heads a radical, splinter group of disgruntled investors.
Pleased to meet you.
Скопировать
Что случилось? Ничего.
Пугливые инвесторы пошли в наступление.
А ну-ка, покажи.
What happened?
Nothing. Just the more timid investors are no longer running for cover.
Let me look.
Скопировать
Пьеса станет гвоздем сезона.
Но один инвестор отказался.
Нам не хватает тысячи фунтов.
Did a splendid job of it.
One of the backers has pulled out.
We need another £1 ,000. Ha!
Скопировать
Это никогда не прекратится, и точка.
На следующей неделе от нас уйдут все инвесторы в городе.
Все кончено.
It's never gonna stop, period.
By next week, every investor is gonna be walking away from us.
It's finished.
Скопировать
Молодой человек, не заставляйте повышать голос.
- Инвесторы на связи?
- Да, клиенты из Азии и Ближнего Востока.
- Don't make me yell. Come here.
Investors on the line?
Clients from Asia and the Middle East standing by, sir.
Скопировать
Но у тебя на самом деле нет миллиарда долларов?
Я получаю ссуды у банков, инвесторов.
Всё это очень непросто.
So, you don't actually have a billion dollars?
No, I get some of it from banks, investors.
It's not an easy thing to do.
Скопировать
Как обстоят дела с Гоуствудом?
Я переговорил с инвесторами, назначена дата встречи.
Завтра я улетаю в Париж.
What's happening with Ghostwood?
I talked to the investors, the meeting is set.
I leave for Paris tomorrow.
Скопировать
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали.
Наша модель имеет форму трапеции, что гарантирует каждому инвестору возврат в виде 800% в течение часов
Ой!
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800% return... within hours of your initial--
- Uh-oh!
Скопировать
Готовлюсь к вашей утренней встрече с Брюсом Уэйном.
Я подобрала все данные по вашей электростанции и, надеюсь, Уэйн будет её инвестором.
Какая умница!
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
I pulled all the files on the proposed power plant... and Mr. Wayne's hoped-for investment.
How industrious!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инвестор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвестор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение