Перевод "интуиция" на английский
Произношение интуиция
интуиция – 30 результатов перевода
- Предположение.
Интуиция. Но это произойдет.
Она - очень необычная женщина, мистер Спок.
Gifted insight.
But it will come.
I...find her most uncommon, Mr. Spock.
Скопировать
Имею ли я право рисковать жизни экипажа и мой корабль из-за ощущений, которые я даже не могу передать словами?
Никто не может дослужиться до командования без интуиции но принял ли я правильное решение?
Не позволяю ли я ужасам моего прошлого мешать моему рассудку?
Have I the right to jeopardise my crew, my ship, for a feeling I can't even put into words?
No man achieves Starfleet Command without relying on intuition, but have I made a rational decision?
Am I letting the horrors of the past distort my judgement of the present?
Скопировать
- Логика подсказывает--
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Logic would dictate...
- No, I'm playing intuition.
Mr. Chekov, compute a course for the Tycho star system.
Скопировать
Но для меня, как командира, они перевешивают остальные факторы.
Интуиция, какая бы они ни была иррациональная, мистер Спок считается прерогативой командования.
- Мы не собираемся поднимать бунт.
But in my command judgement, they outweigh other factors.
Intuition, however illogical, Mr. Spock, is recognised as a command prerogative.
- We're not trying to gang up on you.
Скопировать
Идём.
Часто сама интуиция малолетнего сына давала ответы на его мысли.
Агостино испытывал в такие моменты чувство гордости.
Come along.
Sometimes the son's childish intuition... clarified his thoughts.
Agostino felt inside him the power of these moments.
Скопировать
– Уверены, капитан?
– Интуиция.
– Интуиция?
What makes you so sure of that, Captain?
- Intuition.
- Intuition?
Скопировать
Пока нет.
Только интуиция.
– Это машина Хаурда Франца.
Not yet.
I'm just going on my intuition.
Hey, I think this car belongs to Howard Frantz. - Yeah?
Скопировать
- Он звонил тебе?
- Нет, просто интуиция.
Мишель, я...
- He called you?
- No, just intuition.
Michelle, I.
Скопировать
Тогда из-за чего вы его обвиняете?
Из-за чего-то, чего нет даже у его компьютера интуиции.
Кажется я его напугал.
Then, why accuse him?
Something even his computers don't have intuition.
I think I rattled him.
Скопировать
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
Это не цепь рассуждений, а, скорее, внезапная интуиция, прорыв, который позволяет нам достичь тех нескольких
Измерение пространства вокруг нас нельзя измерить.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
It isn't a chain of reasonings but rather sudden intuition, the breakthrough that allows us to reach the few certainties we share.
The dimensions of the space around us cannot be measured.
Скопировать
Миссис Роу.
Что сейчас говорит ваша интуиция?
Мой человек - кто он?
Mrs. Rowe.
Now, what's your instinct say?
Who's my man?
Скопировать
Не знаю.
Положимся на интуицию. Ты сказал, что повредил ограду.
Но сейчас они, наверное, её уже восстановили.
I don't know. We'll just have to play it by ear.
You said you'd crashed the barrier.
They must've mended it by now! How will we get in?
Скопировать
Почему бы Вам не помочь вон тому господину?
Его невезение сильнее моей интуиции.
Интуиции в области цифр?
Why don't you help that man over there?
His bad luck is stronger than my intuition.
Intuition in the numerical domain?
Скопировать
Его невезение сильнее моей интуиции.
Интуиции в области цифр?
Пожалуйста, ваши ставки.
His bad luck is stronger than my intuition.
Intuition in the numerical domain?
Place your bets.
Скопировать
Интуиция, капитан?
Интуиция, мистер Сулу.
Но если вы ошиблись, капитан?
A hunch, captain?
A hunch, Mr. Sulu.
But if you guess wrong, captain?
Скопировать
Без фактов нельзя принять логичного решения.
Вы должны положиться на интуицию.
Высота 480 км, снижается и ускоряется.
Without facts, the decision cannot be made logically.
You must rely on your human intuition.
Altitude: 300 miles, descending and accelerating.
Скопировать
Есть, сэр.
Интуиция, капитан?
Интуиция, мистер Сулу.
Aye, aye, sir.
A hunch, captain?
A hunch, Mr. Sulu.
Скопировать
Я говорила, что ты ошибаешься.
Женская интуиция лучше всяких лабораторий.
Не понимаю, почему этому не учат в полиции.
I told you you were on the wrong track.
A woman's intuition is worth more than all those laboratories.
I can't think why you don't teach it in police colleges.
Скопировать
Есть здравый смысл.
То есть, интуиция?
А что говорит твоя интуиция насчет обеда?
It stands to reason.
Don't you mean intuition?
What does your intuition tell you I want for dinner tonight?
Скопировать
С чего вы взяли, что я звоню в полицию?
Интуиция, наверное.
О, английские?
What made you think I was going to call the police?
Just intuition, I suppose.
Oh. English?
Скопировать
То есть, интуиция?
А что говорит твоя интуиция насчет обеда?
Мясо и жареный картофель.
Don't you mean intuition?
What does your intuition tell you I want for dinner tonight?
Steak and a baked potato.
Скопировать
Когда получу доказательства.
- Одной интуиции тут мало.
- А когда ты их получишь?
When I have the proof I need.
It takes longer than intuition.
- When will you have it?
Скопировать
Откуда он знает?
У нашего друга Трефейна весьма развитая интуиция.
Смею вас заверить, что он говорит чистую правду.
How does he know that?
Our friend Trefayne is really quite intuitive.
You can rest assured that what he says is absolutely correct.
Скопировать
Вы уверены?
Интуиция?
Нет, сэр.
Are you sure?
Intuition?
No, sir.
Скопировать
Да, обращение существует, перечитай Паскаля.
Возможно, это нескромно, но я льщу себя надеждой, что у меня есть интуиция.
Это обращение кажется мне подозрительным.
Conversion really does exist.
I may be tactless, but I trust my intuition.
This conversion of his strikes me as highly dubious.
Скопировать
- Ќе даром же √ребан к вам так прив€залс€.
"ж поверьте, это мо€ актерска€ интуици€.
- я же чувствую партнера.
- Not for nothing is fucking you so attached.
- No no. Believe me, it's my actor's intuition.
- I feel like a partner.
Скопировать
- "ли включите телевизор, наконец.
- "ак вот, √итлер был человек величайшей интуиции.
- Ќо, признатьс€, редким невеждой.
- Or turn on the TV last.
- Well, Hitler was a man of great intuition.
- But, frankly, rare ignorant.
Скопировать
Понимаю, сэр.
миссис Роу высоко о тебе отзывалась, а она, по-моему, никогда не ошибалась, поэтому я положусь на ее интуицию
Я отдаю северо-восток тебе.
I understand, sir.
Now, Mrs. Rowe has spoken highly of you and I have never known her wrong so I'm going to play her hunch.
I'm giving you the Northeast.
Скопировать
Как только я найду правильную женщину, я не отпущу её.
У меня есть интуиция в отношении понимания женской чувствительности.
Плюс я умею анализировать по "единице".
As soon as I find the right woman, I won't let her go
I have an intuition towards understanding women sensitivity
Plus the analysis by "one"
Скопировать
Чем она больна?
Мой побег из тюрьмы - это было сочетание ума, точного расчета, отваги и интуиции.
Ну и конечно, судьба мне улыбнулась.
What is her disease?
My escape from the Piombi prison was an artwork of intelligence.
The calculation was exact, together with intuition and courage. These qualities were all blessed by good fortune.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов интуиция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интуиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
