Перевод "используете" на английский
Произношение используете
используете – 30 результатов перевода
Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
A
I've been reading up. It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Yes?
Скопировать
Солнце?
Вы используете солнце.
Скоро произойдёт мощнейшая солнечная вспышка в этом тысячелетии.
Oh, the sun.
You're using the sun.
Soon, the greatest solar flare for 1,000 years will hit the Earth.
Скопировать
Я знаю о бойцовском клубе.
Я знаю, что вы используете не только пациентов Бель Рив.
Я хочу участвовать.
I know about the fight club.
I know you're not only using patients from belle reve.
I want in.
Скопировать
Но я...
Это стоило того, потому что я думал, что Вы заметили меня, но... при всем уважении, сэр, Вы используете
- О'Мейли...
But I.
it was worth it because I thought that. that you saw me, but. all due respect, sir, you're using me to get back together with your wife.
- O'malley...
Скопировать
Говорила им уже миллион раз.
Для чего вы их используете?
Эти не для малышей.
I've told them a million times.
What do you use these for?
These don't belong in the nursery.
Скопировать
Это слово вызывает кое-какие воспоминания.
А какие еще термины вы теперь используете?
"Тактика принуждения"?
That's an evocative word these days.
Conjures up images of secret prisons and... what's the euphemism you're using now?
"Coercion tactics"?
Скопировать
Вы великий художник
Вы используете фон за изображаемым предметом
Как мастера ренессанса в ограниченном пространстве и Мадонна, Иисус, святые остаются свободными
You're a great painter.
You exploit the background of a subject.
Like the Renaissance masters in the limited space behind Jesus and the Saints.
Скопировать
Оружие массового уничтожения может быть использовано только для одного.
свободу, но я гарантирую тебе что оно не даст того эффекта, на который вы надеетесь, пока вы его не используете
А теперь, чтобы было понятно, причина, по которой на нужен этот материал заключается в том, что мы считаем, что его можно использовать для создания защитных щитов.
A weapon of mass destruction can only be used for one thing.
You might think it'll ensure peace and freedom, but I guarantee you, it'll never have the effect you're hoping for until you use it, at least once.
Now, just for the record, the reason we want that stuff is because we think it could be used to create defence shields.
Скопировать
- Привет.
Рад видеть, что вы используете рабочие телефоны для таких важных звонков.
- Ты хочешь чтобы я за это платил?
- Hi.
Glad to see you're using the company phones for important calls.
- Want me to pay?
Скопировать
Ну ладно, ничего, ничего.
Какой тип ружья Вы используете,
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
Well, no matter.
What type of gun do you use in hunting tigers, Mr. Bone?
I personally use a bolt-action Mauser with a very large bore.
Скопировать
Однако ведь ты спасла мне жизнь.
– Надеюсь, вы лучше её используете.
– Это трудно для пропащего.
I hope you'll make better use of it in the future.
A tall order for a desperate character like me.
No doubt.
Скопировать
- Однажды он сбежал.
Надеюсь, вы используете все возможности.
Вы оба.
- Yeah, he broke out once.
Well, I hope you get all the breaks.
Both of you.
Скопировать
Но я не могу стрелять из своего, я левша.
не имеет никакого значения какую руку вы используете.
Господа, займите места.
I can't shoot with mine.
I'm left-handed. It will not make any difference which hand you use.
Gentlemen, take your places.
Скопировать
В течение этого вечера я поговорю с каждым из вас о ваших перспективах занятости.
А сейчас, пока есть время, я надеюсь, что вы используете своё свободное время, чтобы ознакомиться с нашим
Этот звук, который ты только что услы- шал?
Throughout the evening, I'll speak with each of you about your employment prospects.
Now, in the meantime, I hope you'll take any free time that you have to familiarize yourself with our employee handbook.
That sound?
Скопировать
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. - Фин.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Dr. Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
Скопировать
Я теперь по-другому всё воспринимаю.
Профессор Стенли говорит, что вы используете компьютер.
Я только так могу работать.
WELL, I DON'T SEE THINGS THE SAME WAY.
PROFESSOR STANLEY TELLS ME YOU'RE USING A COMPUTER.
IT'S THE ONLY WAY THAT I CAN WORK.
Скопировать
- Вы сомневаетесь в тряпице?
В местах, откуда я приехал, если вы хотите купить дом, вы используете деньги, не тряпицу.
Да, у нас здесь всё по-другому, доктор.
- Are you doubting a cloutie?
Where I come from, if you want to buy a house, you use money, not a cloutie.
Well, we do things differently down here, Doctor.
Скопировать
Мясная интифада. Люди закупают мясо к празднику.
- А вы используете ситуацию.
- На здоровье, госпожа.
There is no meat because of the Intifada.
And you're exploiting it.
-Take care.
Скопировать
- Ничего, я не прочь выслушать правду.
Даже если вы используете её как оружие для нападения.
Итак,
IT'S ALL RIGHT. I DON'T MIND THE TRUTH.
EVEN IF YOU USE IT LIKE AN ASSAULT WEAPON.
SO...
Скопировать
А в наши дни...
В 15 вы уже используете сленг.
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь.
Nowadays, it's like this...
At 15 you're using slang...
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing...
Скопировать
- Вы один из моих любимых.
- Используете вместо снотворного?
Скорее помогаете взбодрится.
- One of my favorites.
- Put you to sleep regularly?
Mostly keeps me awake.
Скопировать
О, есть причины.
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия.
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
- All the more reason.
Now you're using your female attractiveness as a weapon.
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
Скопировать
И каковы же эти условия, хотел бы я спросить, хм?
Вы используете ваши сверхъестественные знания, чтобы разработать схему, посредством которой мы захватим
Я дам вам два дня.
And what are those conditions, may I ask, hmm?
That you use your supernatural knowledge to devise a scheme whereby we capture Troy.
I will give you two days.
Скопировать
Да, какая раз.. разница, какая у вас форма.
Важно то, на чем основан характер, и то, как вы используете разум.
Мы уважаем вас, как уважаем любую жизнь.
Yes, what di... difference does it make what your form is?
Importance lies in the character and to what use you put this intelligence.
We respect you as we respect all life.
Скопировать
Но мы нуждаемся в человеческих телах, для пропитания и для выполнения наших приказов.
Вы используете ваших людей как роботов.
Гораздо больше, чем роботов.
But we need the help of the human body to feed us and to carry out our orders.
You use your people to act as machines for you.
Much more than machines.
Скопировать
Просто так.
Но если вы не используете место, я мог бы разместить там раненого человека.
Вы скоро притащите туда мертвеца!
Nothing.
But if you don't use it, I could put a wounded man in it.
You'll put a dead one soon!
Скопировать
Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия.
Вместо того, чтобы использовать Ваши научные достижения для человечества, Вы Земляне используете их для
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival.
Instead of using your scientific advancements to better humanity, you Earthlings use them for your own destruction.
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
Скопировать
Это было необходимо сделать, потому что только с помощью силы Земляне смогут научиться жить в мире.
Средства, которые Вы используете, чтобы усмирить нас, не делают Вас лучше преступников!
Преступлением было бы позволить Вам развязать ядерную войну, что, не только бы уничтожило Вас, но также и уничтожило бы другие планеты, как наша, где существует жизнь.
It was necessary to do so, because only by force will Earthlings learn to live in peace.
The means you are using to pacify us make you no better than criminals!
The crime would have been to let you unleash a nuclear war that would not only destroy you, but also destroy other planets like ours where life exists.
Скопировать
Однажды я ее пробовала.
- А какой оттенок пудры Вы используете?
- Персик и сливки.
I tried it once.
- What shade of powder do you use?
- Peaches and cream.
Скопировать
Через деревню протекает жалкий ручеек, берущий начало в горах.
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя
Тут можно наблюдать странные вещи.
A miserable rivulet runs through the village down from the hills.
In summer, water in scarce. The villagers are obliged to use this filthy water.
Strange things go on here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов используете?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы используете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение