Перевод "ишак" на английский

Русский
English
0 / 30
ишакdonkey ass
Произношение ишак

ишак – 30 результатов перевода

Стой, стой, стой, стой, стой!
А кто будет платить пошлину за, за твоего ишака?
Да, кто будет платить пошлину за тебя?
Wait, wait! Stop! Stop!
And who will pay the fee for your donkey?
Yes, who will pay the fee for you?
Скопировать
Да, кто будет платить пошлину за тебя?
Если ты едешь в гости к родственникам, значит, ишак твой тоже едет в гости к родственникам? Плати!
Верно!
Yes, who will pay the fee for you?
If you go to visit relatives, so your donkey is going to visit relatives, too?
That's right!
Скопировать
Что же я могу сделать?
Я же не могу запретить моему ишаку восхвалять мудрость нашего эмира!
Тише, тише!
What can I do?
I can not forbid my donkey to praise the wisdom of our Emir!
Quite, quite!
Скопировать
Я учу его грамоте.
Как же это может быть, чтобы ишак научился читать?
Так этот же ишак не простой ишак.
I'm teaching him to read.
How could it be that a donkey learn to read?
This is not a common donkey.
Скопировать
Как же это может быть, чтобы ишак научился читать?
Так этот же ишак не простой ишак.
Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью.
How could it be that a donkey learn to read?
This is not a common donkey.
God gave him a sharp mind and a remarkable memory.
Скопировать
Однажды эмир позвал меня и спросил:
"Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так...
Попробую, покажите мне его!
The Emir called me once and asked:
"Can you teach my favorite donkey to write?"
I'll try. Where is it?
Скопировать
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
Тащите!
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Bring him!
Скопировать
А выгляжу я по-другому?
На мой взгляд, ишак-ишаком.
Может, на ослов не действует.
I look any different?
You still look like an ass to me.
Maybe it doesn't work on donkeys.
Скопировать
"Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб!
Поцелуй моего ишака под хвост".
- Как, как?
"He who wears a copper shield, he has a thick skull!
Kiss my donkey under its tail. "
- How, how?
Скопировать
- Как, как?
Поцелуй моего ишака под хвост!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб...
- How, how?
Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull...
Скопировать
Что?
- Поцелуй под хвост моего ишака!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
What?
-Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Скопировать
- Поцелуй под хвост моего ишака!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
-Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Скопировать
Разве здесь место для ишака?
- А этот ишак не простой ишак.
Он просил показать ему с высоты дворец эмира.
This is not a place for a donkey?
- This is not an ordinary donkey.
He asked me to show him the palace of the Emir.
Скопировать
"О, пресветлый эмир!
Это замечательный ишак!
Он не уступит остротой своего ума ни одному из твоих министров!
"Oh, illustrious Emir!
This is a wonderful donkey!
He is as clever, as any of your ministers!
Скопировать
За 20 лет кто-нибудь уж обязательно умрет.
Или я, или ишак, или эмир.
Да уж ты не сам ли Насреддин?
After 20 years, someone is bound to die.
Either I, or donkey, or Emir.
You couldn't be the Nasreddin, could you?
Скопировать
Двести пятьдесят!
Посмотри на моего ишака, даже он смеется над тобой.
Двести семьдесят пять!
Two hundred and fifty!
Look at my donkey, even he laughs at you.
Two hundred and seventy-five!
Скопировать
Ну, да!
Как жалко, что здесь нет моего ишака.
-А что?
Well, yes!
What a pity that my donkey isn't here.
-Why is that?
Скопировать
О, мудрый начальник!
У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников!
-Да.
O, wise chief!
Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara!
-Yes.
Скопировать
Я вижу в воде красавицу, прекрасней которой нет в мире!
А я вижу двух ишаков!
Только не успела заметить, у которого уши длиннее.
Here I see the most beautiful girl in the world!
And I see two donkeys!
Only I didn't see who's ears are longer.
Скопировать
Эмир гневается.
Убери своего ишака!
Ах! Гневается!
Emir is angry.
Take your donkey away!
Angry!
Скопировать
- А что?
Разве здесь место для ишака?
- А этот ишак не простой ишак.
- Why?
This is not a place for a donkey?
- This is not an ordinary donkey.
Скопировать
Ого, Буль-Буль, ты делаешь большие успехи!
Зачем ты положил перед ишаком эту книгу?
-Тсс...
Oh, Bul-Bul, you're making a great progress!
Why do you put that book in front of your donkey?
-Shh...
Скопировать
Тогда эмир дал мне кошелек с золотом и сказал:
"Если через двадцать лет мой ишак не будет читать, я отрублю тебе голову".
- О-о!
Then the Emir gave me a purse of gold, and said:
"If after twenty years, my donkey would not be reading, I would cut off your head."
- Oh!
Скопировать
Я очень...
У моего ишака на хвосте столько репейников...
Он обобрал все репейники от самого Дамаска.
I'm very...
Look how many thistles are in my donkey's tail!
He robbed all burdocks from here to Damascus.
Скопировать
- Что украли?
Ишака Вашего украли?
- Девушку, Нину. - Нину?
What did they steal?
Your donkey I suppose?
- A girl, Nina.
Скопировать
Знаете, кто вы?
Вы его вьючный ишак!
А я держу его под рукой.
Do you know what you are?
You're his pack-mule!
But I'll keep him at arm's length.
Скопировать
А может, тебе нужен карим, который упал в арык и ходил голый по городу? .
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет?
Аллах покарал его за это, сделав кривым на один глаз.
You're sure you don't mean Karim who fell into the pond and ran stark naked around the town?
Or maybe Houssein who hoisted his donkey to the minaret?
Allah punished him by making him blind in one eye.
Скопировать
Что бежишь, как сумасшедший?
Где твой ишак?
- Что случилось? Куда торопишься?
Why are you running like crazy?
Where's your donkey?
- Where are you going?
Скопировать
Ты сможешь на этом уехать?
Ты ставь на своего ишака, малыш.
Смывайся, Ковальски.
Can you make it on that?
You bet your ass, baby.
Take care, Kowalski.
Скопировать
— Что стряслось?
— Этот ишак Мансур...
Поймал тебя?
- What's wrong, Hanouma?
- It's a pig, Mansour.
Did he catch you? Worse!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ишак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ишак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение