Перевод "кворум" на английский
кворум
→
quorum
Произношение кворум
кворум – 30 результатов перевода
Я понимаю что вы все хотите вернуться на свои корабли... перед нашей прогулкой с Сэйлонцами ... но я хотел бы отметить это... тостом за наиболее примечательное событие в истории человечества.
Я бы хотел поднять свою чашу за вас-- не просто за кворум 12... представляющих 12 колоний... но как за
Мы вступили в седьмое тысячелетие... и наконец для человечества наступит мир, спасибо всем.
But I think it appropriate to toast the most significant event in the history of mankind.
I would like to raise my chalice to you, not merely as the Quorum of 12, representing the 12 Colonies of man, but as my friends, the greatest leaders ever assembled.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Скопировать
Вы обеспечили себе местечко на страницах истории
Это Сэйлонцы выбрали меня в качестве связного с кворумом 12... что было актом предусмотрительности а
Что ожидает нас там ,вот что меня волнует.
You have secured for yourself a place in the history books.
That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the 12 was an act of providence, not skill.
What awaits us out there is what troubles me.
Скопировать
-Да,я очень взволнована.Очень взволнована!
-Да,я хочу познакомиться с римлянами,погулять среди людей,увидеть памятники, римский Кворум.
-Римский Кворум?
- Yes. very much.
- Are you going to visit Rome?
- Yes, the monuments, the Pincio..
Скопировать
Призраков!
Двое из Вас - это кворум.
Два брата...
Ghosts!
The two of you are the majority.
The two brothers...
Скопировать
Ну, вы здесь, мистер Филлипс, зачем вы здесь?
Потому, что у вас не было бы кворума без меня.
И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов.
Now that you are here, Mr. Phillips, why are you here?
Because you wouldn't have a quorum without me.
And because I'm an important stockholder in two million dollars.
Скопировать
Вздымала бы хвост горделиво трубой.
Подобных имён представляю вам кворум:
Это Манкустрап, Кваксо и Корикопот,
Or spread out his whiskers Or cherish his pride?
Of names of this kind I can give you a quorum
Such as Munkustrap, Quaxo Or Coricopat
Скопировать
А может, оно шло до тех пор, пока твои люди не напали на след денег.
Полагаю, мы уже имеем кворум.
Прошу членов Совета занять свои места.
Up until our people tried to chase the cash, maybe.
We have a quorum, I believe.
Council members can take their seats now.
Скопировать
- Да, мэм.
- Похоже мы потеряли наш кворум.
Ещё два доктора?
-Yes, ma'am.
-We seem to have lost our quorum.
Two more doctors?
Скопировать
Янктонского ханжу ты уже заприметил, да?
Теперь для кворума нужен лишь его Святейшество.
Отнесите ему, Капитан.
You saw Yankton's hypocrite, huh?
Just His Holiness. Then we'll have a quorum.
Go ahead and take that to him, Captain.
Скопировать
Но 2/3 домочадцев уже вернулись и вы знаете, что это означает.
Кворум!
Кворум?
But 2/3 of the house has already checked back in, and you know what that mean.
Quorum!
Quorum?
Скопировать
Кворум!
Кворум?
Правила гласят, что достаточным количеством сестер,
Quorum!
Quorum?
The rules very clearly state that with that many sisters present,
Скопировать
Мы завершили перепись.
Кворум на месте.
Превосходно.
We have completed taking roll.
A quorum exists.
Excellent.
Скопировать
И ни у кого не было проблем пока этот гандон не создал нам их.
Дело в том, джо, что у нас тут кворум, мы проголосавали, что это твои люди должны всё исправить.
Нет, нет, кооператив означает разделение и разделение равное.
Ain't no one have a problem with it till the motherfucker gave us one.
Thing is, Joe, we called a quorum on this, took a vote that says it's your people need to make this right.
No no, a co-op means share and share alike.
Скопировать
Мы с ребятами тут посовещались.
Собрали кворум и проголосовали за решение, которое гласит, что... если вы не прекратите войну, мы намерены
Под словом "исключить", Стринг, я имел в виду, лишить вас товара.
Me and the boys had us a sit-down.
Got a quorum and took a vote that says... if y'all don't quit this war, we have a mind to shut you out.
And when I say out, String, I mean out the package.
Скопировать
Думаю, пора разделывать.
И, очевидно, кворум у нас есть.
Джетро!
I suppose it's time to carve.
And, apparently, we have a quorum.
Jethro!
Скопировать
Прошу прощения?
Я подавал прошение в Комиссию по Развлечениям и отдыху, но, поскольку кворум никогда не набирается, то
Ну, попытайте удачу в следующем месяце.
I beg your pardon?
I have submitted that request to the Rec Committee, but since it never holds a quorum in its meetings, it can't vote on that request.
Well, better luck next month.
Скопировать
Ну, попытайте удачу в следующем месяце.
Мистер Мейер, Комиссия по Развлечениям не набирала кворума с 1964-ого года, который неслучайно был годом
Но, это возможно, но мы ничего не можем поделать с этим.
Well, better luck next month.
Mr. Mayor, the Rec Committee has not held a quorum since 1964, which, not coincidentally, was the year of the Federal Civil Rights Act.
But, that may be, but there's nothing that we can do about that.
Скопировать
На самом деле, можете, Ваша Честь.
На основании устава города, если работающая комиссия не набирает кворума дольше полугода, то тогда возможно
Нейл?
Actually, there is, Your Honor.
Based on the town charter, if a standing committee is without a quorum for a period of longer than six months, then it's possible for this council-- to call for a vote.
Neil?
Скопировать
Он прав, Ваша Честь.
Но, только если набирается кворум в то время, когда требуется голосование.
Ваша Честь и все присутствующие, я прошу прощения, но я забыл, что мне нужно уйти пораньше сегодня вечером.
He is correct, Your Honor.
But only if there is a quorum present at the time the vote is called.
Your Honor and everybody, I'm sorry, but I forgot I need to leave early tonight.
Скопировать
Я боюсь, что мне также необходимо уйти пораньше, Ваша Честь.
Ну что ж, мы остались без кворума.
Переноситься.
I'm afraid I have to leave early as well, Your Honor.
Well, that leaves us without a quorum.
Adjourned.
Скопировать
-Да,я хочу познакомиться с римлянами,погулять среди людей,увидеть памятники, римский Кворум.
-Римский Кворум?
-Нет,принцесса хотела сказать,римский Форум.
- Are you going to visit Rome?
- Yes, the monuments, the Pincio..
...San Peter, the Roman "hole"... - The roman hole? She meant the Foro Romano.
Скопировать
Вернее, то, что осталось от конгресса.
Они едва ли соберут кворум.
Как ты меня нашел?
what's left of congress, that is.
Hardly a quorum, if you ask me.
How did you find me?
Скопировать
Закон есть закон, ничего не попишешь. -Вино будет, говоришь?
-Спасибо, не надо, у нас уже есть кворум.
Коскас.
There's wine?
Never mind, we have a quorum.
Koskas?
Скопировать
Я знаю, вы обычно делаете невнятные объяснения, почему вы не можете присутствовать.
Нам нужен кворум. Минимум пять членов совета.
Это комиссия для собеседования на должность директора школы, поэтому я в самом деле хотел бы, чтобы вы смогли бы прийти.
Well, I gave Pauline all the details. Well, it probably isn't in my diary.
I know you normally make some feeble excuse why you can't be there.
I have better things to do with my evening. We need a quorum - five governors minimum. And seeing how this'll be an interview panel for the new head teacher,
Скопировать
- и выяснить, что происходит.
- Созыв кворума.
До парламентских каникул осталось 49 часов.
- and figure out what is going on.
- Quorum call.
There's 49 hours until the recess.
Скопировать
Мистер Вайден.
Господин Президент, кворум отсутствует.
Слово предоставляется лидеру меньшинства, мистеру Эриксону.
Mr. Wyden.
Mr. President, a quorum is not present.
The chair recognizes the minority leader, Mr. Erikson.
Скопировать
У меня свои люди в самолетах, поездах и автомобилях.
Все что мне нужно, это 6, чтобы собрать кворум.
Подумай, что я мог бы сделать с двадцатью шестью, а у меня есть 45.
I have my people in planes, trains and automobiles.
All I need is six to make my quorum.
Think what I can do with 26 votes, and I've got 45.
Скопировать
Г-жа Доустер присутствует и г-н Хаас присутствует .
- Господин Президент, сейчас кворум присутствует .
- Вы можете принять эту поправку.
Ms. Douster is present and Mr. Haas is present.
- Mr. President, a quorum is now present.
- You can pass the amendment.
Скопировать
- Я голосую за исключение себя.
- Ты не набираешь кворум!
И не забудь, если я тебя уволю, то ты скорее всего будешь голодать и помрешь, так что как-то так.
- I vote myself out.
- You don't have a quorum.
And don't forget, if I fire you, you're likely starve and die, so you know.
Скопировать
Мистер Древери, что сейчас на повестке дня?
- Мы собираем кворум, сэр.
- Тогда почему я ничего не слышу?
Mr. Drewery, what is the order of business?
- We are in a quorum call, sir.
- Then why aren't you calling the roll?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кворум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кворум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
