Перевод "кинотеатр" на английский

Русский
English
0 / 30
кинотеатрmovie-house cinema
Произношение кинотеатр

кинотеатр – 30 результатов перевода

В Токио один житель из трех владеет камерой.
Здесь вы можете выбрать любой из 617 кинотеатров, что не идёт в сравнение с 500 в Париже или Риме, и
Токио побивает много других мировых рекордов.
ln Tokyo, one inhabitant in three owns a camera.
Here you can choose from 617 movie theaters, compared to 500 in Paris or Rome, and 267 in New York.
Tokyo holds many other world records.
Скопировать
Почему бы нам не встретиться?
Напротив кинотеатра Джульо Чезаре.
— Напротив кинотеатра?
Why shouldn't we meet one of these days?
In front of the Giulio Cesare Cinema...
- In front of a cinema?
Скопировать
Напротив кинотеатра Джульо Чезаре.
— Напротив кинотеатра?
— Да, да.
In front of the Giulio Cesare Cinema...
- In front of a cinema?
- Yes, yes.
Скопировать
У меня муж, дети.
Я уже бабушка, и мы встречаемся напротив кинотеатра!
Ты должна придти, Джулиа.
I've got a husband, children...
I even am a grandmother, and we are to meet in front of a cinema!
You must come, Giulia.
Скопировать
У тебя хороший слух.
Знаешь, что открыли кинотеатр?
Идёт фильм с Лесли Ховардом.
You've an ear for music, Bozek.
Do you know they opened a cinema?
- I know. There's a Leslie Howard film. - I'm going to the last showing.
Скопировать
Добрый день
КИНОТЕАТР
Извините.
Good morning.
CINEMA
Excuse me.
Скопировать
Трагичен образ невольной убийцы 26-тилетней Марианины Тарановы.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
The pathetic figure of the killer, Mariannina Terranova, his 26-year-old common-law wife.
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater in Catania.
The collective honor of the south had found its heroine.
Скопировать
И я не буду с этим мириться.
Так что, и близко не подходите к бильярдной, к моему кафе и кинотеатру.
Я знать вас не хочу.
I'm getting tired of putting up with it.
You can stay out of this pool hall, my café and my picture show too.
I don't want no more of your business.
Скопировать
Хотя бы это можно назвать логичным.
Он завещал кинотеатр старой мисс Мози.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
That's the only thing he done that made any sense.
Left the picture show to old Miss Mosey.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Скопировать
Ты сдуреешь!
Типично для буржуа думать, что игра в кинотеатре - деградация.
Я здесь работаю!
Enough to play yourself silly.
It's typically bourgeois to think that playing in a cinema is degrading.
But I play to work.
Скопировать
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Скопировать
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
А теперь мне невыносимо видеть, как другая девушка идет по центральному проходу в кинотеатре.
Знаешь, что хуже всего?
You don't care if another girl gets married.
Now I can't stand to see another girl walk down the aisle in a movie theater.
You know the worst part?
Скопировать
Свяжитесь с Гувером в Вашингтоне.
Скажите ему, что у нас есть причина полагать, что Диллинджер находится в кинотеатре "Биограф"... и, что
Он будет наш.
I want Hoover in Washington directly.
Tell him we have reason to believe that Dillinger is in the Biograph Theater at present and that I'm taking appropriate action without aid of local police.
This one is ours alone.
Скопировать
Хорошо.
Кинотеатр Чуо.
Вот он.
Good work.
The Chuo Theater.
Here it is.
Скопировать
Передай в офис, чтобы начали подготовку.
Босс, г-н Макихара смотрит кино в кинотеатре Чуо.
Понятно.
Tell the office to begin preparations.
Boss, Mr. Makihara is watching a movie atthe Chuo Theater.
I see.
Скопировать
Быпо холодное январское утро, мы приехали в Тарту.
Это был новыи кинотеатр.
Смотрю - вокруг ПОПНО народу.
It was a cold January morning. We drove to Tartu.
We went to the cinema "Ekraan", a new movie theater.
I noticed a huge crowd.
Скопировать
Что там может быть?
Смотрю - очередь стоит вот так вокруг кинотеатра. Два-три кольца.
Идем к дверям, видим, что народ стоит за билетами.
"What is going on?"
They were standing in line, which went three times around the cinema.
We went to the door and saw that they wanted tickets.
Скопировать
И было три настоящих друга.
Владелец кинотеатра, учитель, и дегустатор окороков.
Тоже все мертвы?
three real friends...
A theatre owner, a teacher, and a culatelli taster.
All dead too?
Скопировать
Я много болтаю, да?
Здесь в Таре есть кинотеатр, телефоны, телевидение. Одни вывески.
Все остановилось в ночь, когда его убили.
I talk too much, huh?
Here in Tara they have the cinema, telephones, television; all a façade.
Here everything stopped the night they killed him.
Скопировать
А что это за работа, сэр?
Швейцар в кинотеатре.
Замечательно.
WHAT KIND OF JOB MIGHT IT BE, SIR?
DOORMAN AT A CINEMA.
OH, WONDERFUL.
Скопировать
А, еще бы, я же сел на кота.
Я привёл с собой вот этого очаровашку, которого подцепил у кинотеатра.
Красавчик, небось?
Ah, no wonder, I was sitting on the cat.
I brought along this simply gorgeous little man I picked up at the odeon.
Is he sexy, then?
Скопировать
Где встретимся?
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Идет?
Where shall I meet you?
I'll be opposite the Leicester Square Odeon, 4:00.
OK?
Скопировать
С утра за мной придет автобус.
Может, сходим в кинотеатр?
Мисс Мози закрывает его.
I'm taking the bus in the morning.
Want to go to the picture show?
Miss Mosey has to close it.
Скопировать
Больше друзей!
В газетах, журналах и кинотеатрах, все ждут... И хотят видеть наши улыбки, счастье, нашу удачу!
- Удачи!
More friends!
in the papers, the magazines, and the cinemas, all expecting and eager to read in our smiles, happiness, our good luck!
- Good luck!
Скопировать
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
Ты бродишь по улицам, заходишь в кинотеатр;
бродишь по улицам, заходишь в кафе;
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.
You drift around the streets, you enter a cinema;
you drift around the streets, you enter a cafe;
Скопировать
бродишь по улицам, смотришь на поезда;
бродишь по улицам, заходишь в кинотеатр и смотришь фильм, похожий на тот, который ты только что смотрел
бредёшь по слишком ярко освещённым улицам.
you drift around the streets, you look at the trains;
you drift around the streets, you enter a cinema where you see a film which resembles the one you've just seen, you walk out;
you drift around the over-lit streets.
Скопировать
Гниющий город, мерзкий, отвратительный город.
огни на тоскливых улицах, тоскливые клоуны в тоскливых мюзик-холлах, тоскливые очереди у тоскливых кинотеатров
Тёмные станции, казармы, склады.
Putrid city, vile, repulsive city.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas, sad furniture in the sad stores.
Dark stations, barracks, warehouses.
Скопировать
Зато мне снилось... Впрочем... нет... Вообще-то, со мной происходят странньιе вещи.
В кинотеатре мне почудилось, будто я вместе с графом Дракулой.
И вдруг я стала кровожадней самого вампира! Все это бьιло так внезапно и тревожно!
The only solution is to meet, get to know each other ...
Have a civilized conversation.
I'm sure everything will feel much, ...
Скопировать
- Правильно.
Сегодня в нашем маленьком кинотеатре состоится двойной сеанс: "Всё о Еве" и "Звезда родилась"
А вы знаете какие-нибудь хорошие истории?
CARMINE: Right.
Tonight's double feature in our mini cinema is All About Eve and A Star Is Born.
Hey, you know any good stories?
Скопировать
Не могу спать ночами.
- Для этого есть порно-кинотеатры.
- Я знаю.
I can't sleep nights.
- There's porno theaters for that.
- I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинотеатр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинотеатр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение