Перевод "кишечник" на английский
Произношение кишечник
кишечник – 30 результатов перевода
[Эдди] Господи!
Дай своему кишечнику отдохнуть.
Поспеши.
EDDIE: Jesus Christ!
Don't get your bowels in an uproar. They're for somebody else.
Hurry up.
Скопировать
От чего умерла ваша сестра?
От закупорки кишечника.
Что это?
What did your sister die of?
The miserere colic.
What is that?
Скопировать
Хочешь кушать с дедушкой? Возьми. Нет!
У него плохо с кишечником.
Он ест только манную кашу.
- Do you want to eat with grandfather?
His stomach is giving him trouble.
He has stomach problems.
Скопировать
Я что, пернул?
Слышите, как ликуют 15.000 зрителей на этом вечере зондирования кишечника?
2 аута.
Did I just fart?
Those cheers you're hearing are from the nearly 15,000 on hand for "Anal Probe Night".
2 outs.
Скопировать
Тогда ведьма оторвала руку Ханселя, засунула в рот и сказала "Вкуснятина".
И через несколько минут она сожрала остатки его тела, оставив только кишечник, потому что боялась бактерий
Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку.
So the witch tore Hansel's arm off, popped it in her mouth, said, "Hey, pretty good,"
and within minutes had devoured the rest of his body, leaving only the lower intestine for fear of bacteria.
Gretel she decided she wanted to hold onto for a while, so she crammed her into the freezer the best she could.
Скопировать
Сейчас здесь не слишком-то чисто, во всех смыслах.
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
It's not very dry here at the moment, by all accounts.
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
Скопировать
Наберитесь ещё немного терпения и всё.
Селезёнка замучила, ...кишечник барахлит, ...горло обложено, ...в спине стреляет.
Хорошо-хорошо, присядьте, мой друг, присядьте.
Just be patient, that's all.
My spleen is green My gut is kaput My throat's like a moat
All right, sit down, my dear fellow, sit down...
Скопировать
Оба компонетна сами по себе безвредны, но когда соединяются, - абсолютно смертельны.
Первый накапливается в крови и в стенках кишечника.
Он остаётся там годами:
Both are harmless on their own, but when combined, quite lethal.
The first settles into the bloodstream and the intestinal walls.
It stays there for years:
Скопировать
Подлинное зодчество, мистер Круп.
С городами так же, как и с людьми, мистер Вандермар, состояние кишечника чрезвычайно важно для всего
Что смешного?
Craftsmanship, Mr Croup.
Well said. As with people, Mr Vandemar, the condition of the bowels is all important.
What's so funny?
Скопировать
Он совершенно безвреден.
Он поможет мне увидеть, как работает ваш кишечник.
Это не одобрено к поеданию.
It's perfectly harmless.
It'll help me track how your system handles outside material.
Not on approved list.
Скопировать
Прочие, кроме Христа, бьли преступниками.
После смерти казнимого, ...мьшць расслабляются, освобождая содержимое мочевого пузьря и кишечника.
В итоге и вьросла эта ходячая мерзопакость.
People don't go to church to feel spiritual anymore. They go to church and feel bored but they keep going every week just out of habit.
I am so buzzed.
When do you think you lost your faith?
Скопировать
- Какой вид рака?
- Кишечника.
Там была опухоль, и они ее удалили.
What kind of cancer?
It's in the intestines.
There was a tumor and they took it out.
Скопировать
У меня есть "Бодрящий"...
Хочешь "Чистый Кишечник"?
- Конечно, дело в ней!
I've got Constant Comment and....
Do you want some Tummy Tamer?
Of course it's her.
Скопировать
Посмотри, кого я тащу на вершину.
56летего кинопродюсера с синдромом дисфункции кишечника.
У него понос, друг.
Look what I get to drag to the top.
56-year-old movie producer with dysfunctional bowel syndrome.
He's got the runs, mate.
Скопировать
На прошлой неделе, помните я думал что у меня геморрой?
А это оказался всего лишь синдром раздражённого кишечника.
И... снова к журналу!
Last week, remember when I thought I had piles?
It was just Irritable Bowel Syndrome.
Aaa... nd back to the magazine!
Скопировать
Что здесь?
Толстый кишечник для доктора Вейра.
Он собирается изучать вирус, пожирающий живые ткани.
What's in here?
Lower intestines for Dr. Weir.
He's doing a study on the flesh-eating virus.
Скопировать
Ткань очишает твой кишечник изнутри.
Можно сказать ублажает кишечник.
Каждые шесть недель, регулярно, я пропускаю ее через все мое тело.
The cloth cleans your intestines out on the inside.
You might say it gratifies your intestines.
Every six weeks, regularly, I have to pass it through my entire body.
Скопировать
Довольно легко.
Ткань очишает твой кишечник изнутри.
Можно сказать ублажает кишечник.
This is quite easy.
The cloth cleans your intestines out on the inside.
You might say it gratifies your intestines.
Скопировать
Сейчвс я вскрою... брюшную стенку, и вы увидите... что внутренние органы, когда-то бывшие розовыми... стали отвратительно зелеными.
Нужно проверить кишечник... на предмет патологий.
Вот...
Now, as I open... the abdominal wall, you will observe... that the organs have gone from a nice healthy pink... to a disgusting green.
We must check the intestines... for pathological clues.
So...
Скопировать
- Скорая везет больного.
Подозревают прободение кишечника.
Какой пульс?
- EMTs are on their way.
They think it's a ruptured bowel.
What's the pulse?
Скопировать
Хи-хи-хи.
удалось, вбить противнику нос прямо в мозги, что повлекло за собой мгновенную смерть и опорожнение кишечника
Ну хватит обо мне.
Heh-heh-heh.
You know, that was the first time I ever drove a man's nose up into his brain, causing' instant death and simultaneous bowel evacuation.
But enough about me, woman.
Скопировать
Вам всё равно не убить нас всех.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
Да, я законченный плохиш.
You cannot kill us all.
Nope, but I can clean your colon out quicker than... one of them burritos with extra guacamole sauce.
And I'm bad to the bone
Скопировать
Я горю - мы все горим...
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Мы тебя не знаем, только с тобой познакомились, и ты нам точно не нравишься.
I fry, we all fry...
Blow it out your crusty rectum, loser.
We don't know you, we barely just met you, and we certainly don't like you.
Скопировать
я не знаю, о, нет.
—лушай, Ћюси... огда мо€ мама узнала что € женюсь на моей жене, ее кишечник взорвалс€!
—ейчас, скажи им сейчас.
- l don't know. Oh, no.
Look, look, Lucy. When my mother found out I was getting married to my wife, her intestines exploded.
- Now, you tell them now--
Скопировать
"дачи в бизнесе! ƒо свидани€!
ишки- нашпутькздоровью. ј сейчас € докажу вам,.. ...что в нашем кишечнике скрываютс€ источники недугов
ћистер ƒэб, ¬ы уже вернулись?
Good-bye.
And I will show to you... that in the sluggish bowels of the flesh eater... lays the source of 9/10...
Ah, Mr. Dab, you're back. Good.
Скопировать
Мне плохо.
Опять эта непроходимость кишечника Вам стоит отдохнуть перед обедом.
Я прикрою ставни и приготовлю вам травяной чай.
I don't feel well.
- My intestines are bunged up. - Have a rest before dinner.
I'll close the shutters and bring you some herb tea.
Скопировать
"Смотри, Дэн!
Вот кишечник, мы как раз такой искали!"
"Можешь не париться насчёт кислорода! Этот человек донор!
Absolutely.
Look, Dan, here's that lower intestine we've been looking for.
Never mind the oxygen, this man's a donor.
Скопировать
...что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
И рекомендовал сделать ультразвук верхнего отдела кишечника.
Я сделал ультразвук, кстати, позвольте вас спросить,..
It wasn't gallstones.
They didn't know what it was.
The doctor said I'd better have an upper G. I. So I went in again.
Скопировать
Да, был очень любопытный запах.
Обычно жертва при удушении опорожняет свой кишечник.
Нет.
Yeah, there was a peculiar smell.
It's usual in case of strangulation for the victim to void his bowels.
No.
Скопировать
Знаете, парни... в этой жизни вам нужны три вещи:
уважение ко всему живому... стабильная работа кишечника... и солдатские портянки. Да!
Еще одно:
You know, boys... there's three things in this world that you need:
Respect for all kinds of life... a nice bowel movement on a regular basis... and a navy blazer.
One more thing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кишечник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кишечник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
