Перевод "коридор" на английский

Русский
English
0 / 30
коридорpassage corridor
Произношение коридор

коридор – 30 результатов перевода

Другой монах перебирал бобы.
Монахи спали в своих кельях, коридоры были пусты.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.
Another course of beans.
The monks sleep in their cells, the corridors were empty.
I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
Скопировать
Ищите месье Кораля? Нет, зашла к подруге, а её нет дома.
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
I was trying to leave, but with all these corridors,
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
Скопировать
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Скопировать
Он не дает вечности взорваться.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
It keeps eternity from blowing up.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Скопировать
Все дело во вмешательстве врага.
Этот коридор как тюрьма, с взрывчаткой на двери.
Открой дверь, и взрывчатка может взорваться.
Because... Because my foe entered.
The corridor is like a prison with explosives at the door.
Open the door, and the explosives might go off.
Скопировать
Ваша и моя.
Конечно, Лазарь должен понимать, что произойдет, если он встретиться с вами в этом коридоре.
Конечно, знает, но он сумасшедший.
Yours and mine.
Surely Lazarus must realise what would happen if you should meet face-to-face outside the corridor.
Of course he knows, captain, but he's mad.
Скопировать
Вы слышали его.
Когда наши люди смогли пройти через коридор, доказать, что другая, идентичная Вселенная существует, он
Не смог смириться с тем, что я существую.
You heard him. He's lost his mind.
When our people found a way to slip through the warp and prove another universe, an identical one, existed it was too much for him.
He could not live knowing that I lived.
Скопировать
Все готово, капитан.
Если сумеете затолкать его в этот коридор, пока я буду ждать его здесь, мы покончим с этим.
Но если он пройдет в выбранное им время, ворвется в эту Вселенную, найдет меня...
It's ready, captain.
If we can force him into the corridor while I'm waiting for him, we can put an end to this.
But if he comes through at a time of his own choosing, and breaks into this universe to find me...
Скопировать
Найдите его.
Втолкните его в дыру, пока я буду ждать его в коридоре.
- И я задержу его там.
Find him.
Force him through his threshold while I'm waiting for him, into the corridor.
- And I'll hold him there.
Скопировать
Так же, как и его.
Вы будете заперты в коридоре с ним вечно.
Вгрызаясь друг другу в глотки постоянно.
Yes, and so will his.
You'll be trapped inside that corridor with him forever.
At each other's throats throughout time.
Скопировать
Нет, обычно слишком плотное движение.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
No, there's too much traffic to control.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Hello, Gatwick Airport.
Скопировать
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
У вас меньше двух часов, советник.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
You have less than two hours, councilman.
Скопировать
- Да, капитан?
Отведете этих людей в коридор и посторожите их там?
Господа.
- Yes, captain?
Would you mind taking these people out into the corridor and holding them there?
Gentlemen, if you please.
Скопировать
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
There's a relay junction down the corridor.
Gas all decks but this one.
Скопировать
Вам здесь будет комфортно.
Ваши комнаты - дальше по коридору.
- Если будет что-то нужно...
You will find this quite comfortable. Your quarters are down the hall.
- If there is anything you need...
- Yes, my ship.
Скопировать
- Доктор Линдси?
- Мой офис дальше по коридору.
Ты ведь помнишь, что надо передать билет дяде?
- Dr. Lindsay?
- My office is just down the hall.
- You'll remember to give your uncle his ticket? - Sure.
Скопировать
Как только все разрешится, я дам вам знать.
Дальше по коридору есть комната персонала.
С кофе. Мы подождем там. - Спасибо.
With coffee. - We'll wait in there.
- Thank you. - I'll keep in touch.
It's true he was stabbed in the chest, wasn't it?
Скопировать
Ты посадил её пока под замок.
А зачем она выскочила в коридор?
Бандиты тут ни при чём.
You've locked her up for now.
Why did she burst into the hallway?
It had nothing to do with the gang member.
Скопировать
Я хочу подняться наверх башни.
За этой дверью главный коридор. Сокровищница.
Птицы залетают через бойницы. Кружат и кружат, не в силах выбраться.
I'd like to climb the tower
Behind this door lies the grand galery the treasure room
The birds enter via the open windows they fly around and around and can't get out
Скопировать
Надо осушить ров.
Вы покидаете личные покои графа де Керлокена... и попадаете в главный коридор.
Справа от вас...
We'll have to drain the lake
Leave the bedroom of count de Kellequen You're now entering the grand galery...
First, at your right...
Скопировать
Одинока и беспомощна.
В конце коридора есть дверь,
Которая ведет в башню.
Lonely and helpless
At the back of the gallery there was a door
This door led to the tower
Скопировать
Граф поднялся по лестнице.
Он вошел в коридор.
Впереди осталось лишь три двери.
The count climbs the stairway
He arrives in the hallway
Only 3 doors to go
Скопировать
- Очень просто, перерезать им глотку.
- Теперь лестница, коридор, и двое часовых.
- Ты этим займешься, Физио.
Very simple. Cut their necks.
Then there's a staircase, a corridor, and two sentinels.
You'll take care of, Fisio.
Скопировать
Моя жена передаёт вам привет.
Послушайте, Сэм, у меня новый постоялец, прямо по коридору, и он - джентельмен.
Так и я тоже, просто у меня невероятная сексуальность и я ничего не могу поделать.
See only what you get.
Now you listen, Sam, I've got a new guest... right down the hall
So am I, but I can not help it I have a lot of sex appeal.
Скопировать
Разве это не ужасно?
Все эти цепи, волочащиеся по коридору.
Это тебе старуха Бренда наболтала?
Isn't it awful?
All those chains dragging across the floor.
Yeah, what's that old woman cackling about?
Скопировать
Она в четвёртой гримёрке.
Вон туда. поверните направо, там будет коридор.
- Номер 4, верно?
It is in the fourth dressing room.
Over there. Turn right, there will be a corridor.
- Number 4, right?
Скопировать
Ты только что засветила свою речь награждённого.
Дамы и господа, поскольку там, в коридоре ждёт следующая группа, я боюсь, нам придётся обойтись без речей
- Да, сэр?
You just blew your acceptance speech.
Ladies and gentlemen, since the other party is waiting out in the hall to set up, I'm afraid we'll have to dispense with the acceptance speeches.
- Uh, yes, sir?
Скопировать
- Да, сэр, не Рождественское. - Что стряслось, Тед?
Соседи по коридору действуют на нервы. У них там Рождественская вечеринка.
- И кто там устроил вечеринку?
It wouldn't be Peter somebody, would it, Mar, huh?
Huh?
Okay, okay.
Скопировать
И по нему бегает куча муравьёв.
В коридорах было столько дыма... что отчаявшимся жильцам пришлось прыгать сверху на раскрытый брезент
- Что это? - Это кирпич.
- That's incredible!
- I haven't had time to set it up, but I thought it would look very nicely on the filing cabinet. - I was kidding. - Mr. Grant, uh,
I don't suppose there's any chance I could get off early Christmas Eve, is there?
Скопировать
Подскажите, где седьмая комната?
Вверх по ступеням, вдоль по коридору и направо.
Закрой дверь приятель, мы закрыты.
Could you tell me where room seven is, please?
Up the steps and down the corridor to the right.
Hey. Shut it, mate. We're closed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коридор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коридор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение