Перевод "кремировать" на английский

Русский
English
0 / 30
кремироватьcremate
Произношение кремировать

кремировать – 30 результатов перевода

- Правой? - Ты откуда знаешь?
- Тело моряка было кремировано, но сперва они отрезали ему руку, и сделали из нее "Руку Славы".
Руку славы?
-his right hand.
-how did you know? the sailor's body was cremated, but not before they cut off his hand to make a hand of glory.
a hand of glory?
Скопировать
Прекрати!
Сара Коннор была кремирована в Мексике.
Её друзья развеяли её прах над морем.
Stop!
Sarah Connor was cremated in Mexico.
Her friends scattered her ashes in the sea.
Скопировать
Спасибо!
Я хочу, чтобы моё тело кремировали.
Никакого бальзамирования и никакого открытого гроба.
Thank you.
I want to be cremated.
I don't want to be embalmed. No viewing.
Скопировать
- Он оставил подробные инструкции.
Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt.
-With Mom?
Скопировать
Сонни?
Его похоронили или кремировали?
Похоронили.
Sonny?
Is he being buried or cremated?
Buried.
Скопировать
Вы свободны.
Останки мисс Патриции Терразас кремировали вчера
Заключительная стадия трагической жизни Патрисии Терразас
You're free to go and do as you please.
Miss Patricia Terrazas was cremated yesterday
Final stage in the tragic life of Patricia Terrazas
Скопировать
Из меня получился бы неплохой художник? .
Но ты особо не старайся, мы его будем кремировать.
Что? . Твою мать!
They think I'm a fucking artist.
Yeah... but don't work on it too hard, we're going to cremate him.
What?
Скопировать
Что? . Твою мать!
Так мы его будем кремировать?
Что ж ты раньше не сказал?
What?
Motherfucker, what do you mean "cremate him"?
You should have told me.
Скопировать
Чего ты хочешь? Я цепенею от страха. Не только это, я еще и немного пьян.
- Интересно, кого кремировали.
Кто это был? - Ну, это был...
Not only that, but I'm a little drunk.
I wonder who was cremated. Who was it?
Well, it was, it wasn't Mr. House.
Скопировать
Я была замужем за Джейком тридцать четыре года. Ты вполне можешь уделить ему несколько минут.
Его будут хоронить или кремировать, Сисси?
Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
I was married to Jake for 34 years, surely you can spare him a few minutes.
Is he going to be buried or cremated, Cissie? Cremated.
And where are you going to scatter the ashes?
Скопировать
Я её специально для тебя приготовила.
Скорее кремировала.
Хватит. Я ухожу.
I cooked it for you special.
Cremated it, you mean.
That's it.
Скопировать
Армия отклонила эту просьбу.
Тримбл был кремирован, прах его был предан земле на гражданском кладбище в Теннерсвилле, Штат Пенсильвания
Леонард Тримбл не хотел убивать своих врагов, он желал разрушить их жизнь, оставив в живых, чтобы заставить их почувствовать ту боль, что перенес он сам, ..
The army denied this request.
Trimble was cremated, his ashes interred... at a civilian cemetery in Tannersville, Pennsylvania.
Leonard Trimble's mission was not to kill his enemies, but to shatter their lives, to keep them alive, to suffer the pain he felt,
Скопировать
Где вы примете смерть через повешение
После чего ваше тело будет кремировано в пределах тюрьмы В стенах которой будете находиться вплоть до
Да смилостивится господь над вашей душой.
and there you will suffer death by hanging.
And that your body be buried within the precincts of the prison in which you shall have been last confined before your execution.
And may the Lord have mercy on your soul.
Скопировать
А! Вот он.
Мы его кремировали более 10 лет назад.
Я помню вашего отца.
Here it is.
He was cremated more than 10 years ago.
I remember your father.
Скопировать
Мне больно говорить, так что помолчи и дай мне сказать.
Я хочу, чтобы меня кремировали...
Не хочу, чтобы от этой твари внутри меня что-то осталось.
It hurts to talk. Will you shut up for a second?
I wanna be cremated.
I don't want there to be anything left of that thing inside of me.
Скопировать
Крогсхой в нашем крематории, примерно в это время его должны кремировать.
Кремировать?
Почти все врачи в стране позволяют себя сжигать.
At this very moment he is probably being cremated right here.
Cremated?
Most Danish doctors ask to be cremated.
Скопировать
Уверен, ему наплевать, что станет с его телом.
Тогда мы могли бы его кремировать?
Никогда не задумывался.
I sure he doesn't care what happens to his body.
Then we should have him cremated, shouldn't we?
I haven't thought about it.
Скопировать
Что это изменит? К чему спешка?
Завтра она будет кремирована.
Разве вы не хотите увидеть ее в последний раз?
What does it matter, why rush it?
She will be cremated tomorrow.
Don't you want to see her one last time?
Скопировать
Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение.
Я хочу кремировать тело Виктора.
Гроб не нужен.
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted.
I want Victor cremated.
No coffin.
Скопировать
С флагом и военными почестями.
Значит, ты не имеешь права его кремировать.
Я могу придать ему прежний вид.
He signed requests for a flag fold, military escort. Oh, man.
Then you can't burn him.
I can make him look like that again.
Скопировать
Семейньiй склеп Кристиньi.
Она кремировала их, всех троих.
Е ще бьi четвертого сюда, и тогда они смогут играть в бридж.
Chrissy's family grave.
She had all three of them cremated.
A fourth and they can play bridge.
Скопировать
Пусть выскажется!
Кремировать дедушку.
Что сделать?
Let him finally say!
To cremate the grandfather.
What to do?
Скопировать
Что сделать?
Кремировать Пантелию.
Сжечь покойника.
What to do?
To cremate Pantelija.
To burn the deceased.
Скопировать
Такое желание выразила она в ее последнем завещении:
"Кремировать и рассеять мой прах, когда восходит солнце, над островом, где я родилась"
Это остров Эримо, где была рождена Эдмея Тетуа. И ее душа хочет вернуться сюда.
It was her expressed wish, in her last will and testament
"Cremation and dispersion of my ashes when the sun rises "around the island where I was born."
That's the island of Erimo, where Edmea Tetua was born and where her soul wishes to return
Скопировать
"Я потерял надежду.
Пожалуйста, убедитесь, чтобы бабушка получила мою страховку и если меня прибьёт к берегу пусть мои кремированные
Он решил утопиться!
"I've lost hope.
Please see that Grandma gets my insurance and if I am washed ashore that my cremated remains are tossed in the Suwannee River. "
He's gonna drown himself!
Скопировать
Эми.
Ее кремировали и похоронили в репозитории Вестлейк, город Литл Шут, штат Висконсин.
Детей нет.
Amy.
She was cremated and interred at Westlake Repository, Little Chute, Wisconsin.
No children.
Скопировать
Его будут хоронить или кремировать, Сисси?
Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
О, не беспокойся я найду для этого подходящее место.
Is he going to be buried or cremated, Cissie? Cremated.
And where are you going to scatter the ashes?
Oh, don't worry, I'll find a suitable place for those.
Скопировать
Я должен был его выкопать, чтобы он не стал зомби.
Но его кремировали.
Спасибо.
I could've dug him up, and he'd be a zombie.
But the idiots cremated him.
Thanks.
Скопировать
Это он.
- Кто велел кремировать
- Хороший вопрос.
It's him.
Who decided to cremate him?
Good question.
Скопировать
Только не привяжись к ней сильно.
Она собирается это кремировать.
Ты прикольная, но я получаю огромное удовольствие от этого.
Don't get too attached.
She's having it cremated.
You're quirky, and I get a big kick out of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кремировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кремировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение