Перевод "лесть" на английский
Произношение лесть
лесть – 30 результатов перевода
?
Горжусь ирландской лестью?
?
?
I'm proud of Irish blarney?
?
Скопировать
Я пришел сказать, ты совершенствуешься.
А если без лести...?
Если ты захочешь, я могу сделать тебя звездой.
I came to say you´ve made progress.
Apart from the flattery...?
If you wanted, I couId make you a star.
Скопировать
На то, что скрашивает нашу старость, На преданность, любовь, на круг друэей Не вправе ярассчитывать
Проклятья, прикрытые трусливой лестью,
Да дыханье жиэни , которую б не прочь я прекратить, когда быс нею мог расстаться
And that which should accompany old age, as honour, love obedience, troops of friends I must not look to have.
But in their stead, curses not loud, but deep.
Mouth-honour breath which the poor heart would fain deny and dare not.
Скопировать
Ну, что ж.
До свидания, маленький Леста.
Лео был такой человек, который общался с тобой, когда тебе было 13...
Well, then.
Good bye, little Lesta.
Leo was such a man, whose attitude towards you, though we were 13...
Скопировать
- За здоровье!
Достаточно лести.
- Праздник окончен.
Cheers!
Enough of this praise.
- This isn't the Carnival season.
Скопировать
Похоже, это придется сделать тебе.
Лесть тебе не поможет.
Мальчи хоть что-нибудь упоминал о Тазианцих?
The job is yours.
Flattery will get you nowhere.
Didn't the boy make any reference to Thasians?
Скопировать
Но не играйте со мной, или пожалеете об этом.
Мой дорогой сэр, я уверен, что вы можете быстро увидеть любую мою лесть.
Да, действительно я могу.
But don't toy with me or you'll rue it.
My dear sir, I'm sure you can quickly see through any flattery of mine.
Aye, indeed I could.
Скопировать
Вы очень красивы.
Лесть!
Я вовсе не такая красивая.
you're very beautiful.
Flattery.
I am not that pretty.
Скопировать
Есть мне время ее читать! - Ну, бери, ведь бесплатно.
Леста!
Где Леста?
When do I ever have time to read it?
Lesta...
Where is Lesta?
Скопировать
Леста!
Где Леста?
Смотри, маленький Песта, тебе этот шелковый шнур.
Lesta...
Where is Lesta?
For you, little Lesta, I will give this silk ribbon.
Скопировать
Ну, что ж.
До свидания, маленький Леста.
Подрасти за ЛЕТО.
Well, then.
Good bye, little Lesta.
Try to grow a bit in the summer.
Скопировать
Потому что фильм тоже был в каком-то смысле в трудном положении.
Смотри, маленький Леста, тебе этот шелковый шнур.
МОЖЕШЬ ЭГО ПОВЭСИТЬ ВМЭСТО ЦЭПОЧКИ ДЛЯ ЧЗСОВ.
Making of the movie had run into difficulties.
Little Lesta, you will get the silk ribbon.
Use it as a watch chain.
Скопировать
Что значит "вести себя правильно"?
богачей, необходимо действовать... в соответствии с их вкусами, и прежде всего, научиться искусству лести
- И как это?
What does "behave" mean?
My dear, to be welcome in rich men's houses, we have to go along with their tastes, and above all, learn the art of flattery.
- Meaning what?
Скопировать
Ты был бы самым влиятельным человеком в округе.
Ты не проймешь меня лестью, не старайся.
Ладно, приберегу разумные доводы для других.
You'd be the biggest man round here for miles.
I'd try something other than flattery, if I were you.
Well, I'm saving common sense for the others.
Скопировать
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Все еще греется в лести командования Звездного Флота.
Да, что-то вроде того.
I'm afraid Captain Sisko's busy at the moment.
Still basking in the adulation of Starfleet Command.
Well, something like that.
Скопировать
Я подумала, что когда вырасту, мне не придётся волноваться из-за этого.
Может, посмотреть на это как на лесть?
Она хочет быть похожей на тебя.
I figured as an adult, I wouldn't have to worry.
Can't you look at this as flattering?
She wants to be more like you.
Скопировать
Невероятно! Ты нисколечко не изменилась.
Это не лесть.
Только похорошела.
I can't believe it, you haven't changed a bit.
I mean it, it's not just flattery.
You're more beautiful than ever.
Скопировать
Пребывание здесь, в вашем обществе вдохновляет меня.
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения.
К тому же, я ценю уединение.
Just being here in your company is inspiring to me.
Flattery, Catarina, is also beside the point.
Besides, I prefer my solitude.
Скопировать
Что?
- Лесть.
- Лесть?
What?
Flattery.
Flattery?
Скопировать
Вот так сразу?
Санне, это же грубая лесть.
Ох, ты такой глупый.
Just like that?
It was flattery.
Oh, you are so dumb.
Скопировать
- Лесть.
- Лесть?
Это не хорошо.
Flattery.
Flattery?
It´s not good.
Скопировать
Я считала тебя высокомерной, самовлюбленной свиньей.
Лесть не поможет получить больше кислорода.
Как ты думаешь, я изменился?
I thought you were an arrogant, self- absorbed pig.
Flattery won't get you any more oxygen.
Do you think I've changed?
Скопировать
Простое предложение.
Если не хочешь быть милым парнем, Доусон, когда берешь девушку, заводишь ее в лес, то не разговаривай
Целуй ее.
-Simply put:
If you don't want to be a nice guy, Dawson when you take a girl into the woods don't talk to her about kissing her.
Kiss her.
Скопировать
Они тебя терпят, Одо, потому что ты им подражаешь.
Есть ли большая лесть? "Я, который может быть чем угодно, выбираю быть как вы".
Но даже когда ты делаешь себя по их подобию, ты не один из них.
They tolerate you, Odo, because you emulate them.
What higher flattery is there? "I, who can be anything, choose to be like you. "
But even when you make yourself in their image, you are not one of them.
Скопировать
Польщен.
Не сочтите за лесть, полковник, но ваш опыт способствовал моему выбору карьеры - в разведке.
Так значит, я вас вдохновил?
I'm very flattered.
I don't want to sound fawning, Colonel, but your experiences were instrumental in my choice Intelligence as a career.
So, I am your professional inspiration, am I?
Скопировать
Каждый год одно и то же.
Это обычная лесть.
Какой доктор приглашает своих пациентов слушать его стоматологические шуточки?
It's the same party year after year.
It's smarmy.
What kind of doctor invites his patients over To listen to his dental jokes?
Скопировать
Я собиралась сказать, но потом подумала ты настолько вкусно готовишь что лишняя тыковка уж точно не помешает.
Думаешь, я не буду польщена, потому что это лесть? А мне все равно приятно.
Сельдерей обычный!
Oh, well, I was going to, but then I figured, you know your food is so delicious and perfect you can never have too many of those pumpkin things.
You'd think I wouldn't enjoy that because it is so fake, ha, ha, but I still do.
Regular celery.
Скопировать
Элен?
Поверь мне, это не лесть или что-нибудь такое, но ты сегодня выглядишь потрясающе.
Может быть... потанцуем?
Ellen?
Believe me, this isn't a line or anything, but you really look very beautiful tonight.
Would you... care to dance?
Скопировать
- Соедините меня...
- Послушай, Лес, ты когда-нибудь работал ди-джеем?
Да.
- # The operator... #
- Listen, Les, done any DJ-ing?
Yes.
Скопировать
Чести!
А, лести? Чести! Че...
А, ты хочешь сказать, чести? Заткнись
-Honorable.
I think you're trying to say honorable.
-Shut up!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лесть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
