Перевод "мавр" на английский
мавр
→
Moor
Произношение мавр
мавр – 30 результатов перевода
Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань.
Их подстрекают мавры из Африки.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
Скопировать
Один из твоих людей предал тебя.
Предан христианином, спасен мавром.
Ты навлекаешь на себе гнев соплеменников.
You were betrayed by one of your own, my Lord Cid.
Betrayed by a Christian, saved by a Moor.
You've earned the enmity of your people.
Скопировать
Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
My liege, you must first take Valencia.
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Скопировать
Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso...
King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain!
Скопировать
Ты обесчестил, Турон, этот незапятнанный герб!
Плечом к плечу с маврами!
Ты король предателей.
You stained our holy insignia.
You partied with Moors!
You're the king of traitors.
Скопировать
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности.
И короля Боэмунда, спасенного мавром который сказал, что рубить голову королю - удел плебеев.
Всего три.
That of Thorz, who became muslim due to his german loyalty.
And Boemondo's, spared by King Moro. He said it's not proper to sever a king's head.
That makes three.
Скопировать
Ты прав.
Бог с нами или же с маврами?
Может, он все оставил своему коллеге, Магомету?
You're right.
Is God with us or with the Moors?
Did you leave the whole of that to your dear colleague Mohammad?
Скопировать
- Вы слишком любопытны, нельзя быть таким Отелло!
Развея похож на старого, глупого мавра?
Просто хотелось узнать, в каком именно месте магистрали устраиваются люди.
Upon my word, you are too curious. You mustn't be like Othello! You make me laugh, Zosya!
Do I look like that silly old Moor?
I simply want to know on which part of the Turkestan Railroad one can find a job.
Скопировать
Сияет красота ее в ночи,
Как в ухе мавра жемчуг несравненный.
Редчайший дар, для мира слишком ценный.
It seems she hangs upon the cheek of night
As a rich jewel in an Ethiop's ear:
Beauty too rich for use, for earth too dear.
Скопировать
Полагаю, мистер Пинеро поймёт, что мы имеем в виду.
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить.
Всего наилучшего.
Mr Pinero will know what we want.
Get the answer you're looking for, don't sit around and chat.
A pleasure.
Скопировать
- Это были мавпы.
- Мавры.
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
-It was Moops.
-Moors.
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed?
Скопировать
Если вы мне не верите, смотрите сами.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
а Мавры - черномазые.
And if you don't believe me, you can look it up.
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily.
And the Moors are niggers.
Скопировать
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
а Мавры - черномазые.
Понимаете, в те давние времена сицилийцы были похожи на макаронников из северной Италии.
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily.
And the Moors are niggers.
You see, way back then... Sicilians were like wops from northern Italy.
Скопировать
Но..
потом пришли мавры. И.. ну..
Они так много ебались с сицилийскими женщинами, что навсегда изменили всю родословную.
But, well....
Then the Moors moved in there... they changed the whole country.
They did so much fucking with Sicilian women. That they changed the whole bloodline forever.
Скопировать
¬ы не пон€ли, что это было стадо баранов?
имени ƒьего ѕерес де ¬аргас, утратив в бою свой меч, отломил от дуба громадный сук и отдубасил столько мавров
ѕоднимите... ¬се это € говорю к тому, что € тоже намерен отломить сук, от первого же дуба, который мы встретим.
Didn't you realise they were sheep?
I remember having read that a knight called Diego Pérez Vargas, having lost his sword in a battle, pulled a oak up and crushed so much Moors with it, that was called 'the crusher'.
Raise the... I'm telling you this, because I'll pull up a branch too, from the first oak we find.
Скопировать
Это смешно.
Мавры.
О, нет.
That's a joke.
The Moors.
Oh, no.
Скопировать
Это не Мовры, ты, кретин.
Это Мавры.
Здесь опечатка.
That's not Moops, you jerk.
It's Moors.
It's a misprint.
Скопировать
В этом нет смысла.
Это Мавры.
Нет никаких Мовров.
It doesn't matter.
It's Moors.
There's no Moops.
Скопировать
- Мовры!
- Мавры!
- Мовры!
- Moops!
- Moors!
- Moops!
Скопировать
- Мовры.
- Мавры!
Эй!
- Moops.
- Moors!
Hey!
Скопировать
Остановись.
- Мавры!
Скажи Мавры!
Stop.
- Moors!
Say Moors!
Скопировать
Он маленький мошенник, не так ли, маленький грубиян?
- Мавры!
- Мовры!
He's a cheater, aren't you, little twerp?
- Moors!
- Moops!
Скопировать
Это "Мовры".
Правильный ответ - Мавры.
Мовры?
It's the "Moops."
The correct answer is the Moops.
Moops?
Скопировать
- Это Мовры.
- Мавры.
- Мовры.
- It's Moops.
- Moors.
- Moops.
Скопировать
- Мавры!
Скажи Мавры!
Мовры.
- Moors!
Say Moors!
Moops.
Скопировать
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
Вы должны и вести себя, как настоящий мавр.
Лорримеру просто не хватило таланта артиста.
Yes, but you cannot play Othello simply by blacking your face, eh?
You have to think like a Moorish general.
Lorrimer's performance was fatally flawed.
Скопировать
Похоже у вас обстановка отнюдь не простая.
Мавры, надо сказать, публика сложная.
Они не признают вина, а ваш друг, как вам, наверно, известно, пьёт почти круглые сутки.
It sounds as if you've got a pretty tricky situation.
The Moors are a tricky lot.
They don't hold with drink and our young friend as you may know, spends most of his day drinking.
Скопировать
Я улучил момент и толкнул его за борт.
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
После этих слов, он поплыл к берегу, и я уверен, что он доплыл без проблем, потому что был отличным пловцом.
I took a moment and pushed him overboard.
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
After these words, he swam to shore, and I'm sure he swam without a problem, because he was an excellent swimmer.
Скопировать
Там парусник!
Ксури испугался, что это мавр послал за нами погоню.
Но я заметил, что этот корабль плывёт с другой стороны.
There's a sail-boat!
Xury was worried that the Moor was after us.
But I noticed that the ship sailed under different flags.
Скопировать
КОНЕЦ Перевод: nickk
Ты говорил, что ненавидишь мавра. Да будь я проклят, если нет!
Вельможи,
THE END
Thou told'st me thou didst hold him in thy hate.
Despise me, if I do not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мавр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мавр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
