Перевод "маячок" на английский
Произношение маячок
маячок – 30 результатов перевода
Хорошо, мы не можем бежать.
- Этот знак, словно следящий маячок.
- Все в порядке.
Well, we can't run. Eyghon will find us.
- This mark's like a homing beacon. - It's OK.
I'm not into running.
Скопировать
Пять Смертей.. вот так.
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
Это обнадеживает. Главное - не трогай кнопки, хорошо?
"The Five Deaths", he says.
I put a location sensor into Dr. Harding's satellite phone, so we should get a reading. - Yeah, I'm so relieved.
- Don't push my buttons, will you?
Скопировать
У нее паралич.
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
-Джон, что насчет Питерсон?
She's a paraplegic.
He wants a LoJack on her wheelchair.
- John, what about Peterson?
Скопировать
Его забрали, когда мы прошли через врата P4X-234.
Наверное, в ней был маячок.
- Они вас бросили?
It was retrieved when we went through the Stargate on P4X-234.
It had a locating beacon.
- They left you behind?
Скопировать
Я не знаю.
Это маячок.
Отлично. Мы засекли Ферлонга.
I don't know.
It's a trace.
All right, I've got a fix on Furlong.
Скопировать
А нам это как-то поможет?
Они будут искать именно полицейский маячок - а вот наш маячок таким сканированием не обнаружить.
- Резиновая лента?
And this will help us?
We want them to find the police tracker - so they won't scan for ours.
- A rubber band?
Скопировать
Гони!
Маячок двигается.
А автобус нет.
Go, go!
The tracker's moving.
But the bus hasn't.
Скопировать
Если вы отпустите девчонку, я поймаю этого ублюдка.
Радио-маячок на ней?
Передатчик у нее на лодыжке.
If you let that girl go, I'll catch this creep.
Is the tracking device on the girl?
The ankle transmitter is in place.
Скопировать
- Ладно, Кинг.
И где же этот твой маячок?
В левой ягодице моей задницы.
Okay, King-
Where is this tracking node of yours?
It's in my left ass cheek.
Скопировать
Есть пара вещей, которые тебе следовало сделать внимательнее.
Первое - выбросить маячок-локатор в моем корабле, который ты угнал.
И второе - и это было действительно важно - отсосать у меня, когда тебе представится такая возможность.
Couple of things you could have done better.
First, trash the locater beacon inside my ship, the one you jacked.
And second, and this is really the more important part, dust my dick when you get the chance.
Скопировать
- Вас понял.
Команда Чарли, маячок уже поставлен?
Ждите.
- Roger that.
Charlie team, did you fire the tracer yet?
Stand by.
Скопировать
Ждите.
Ставлю маячок.
Сейчас!
Stand by.
Firing the tracer.
Now.
Скопировать
Слушай, Лютер, естественно я не собираюсь просто так взять её и отдать.
Повесим на "Кроличью лапку" маячок, чтобы следить, куда она отправится.
Итак, мы сможем её украсть отсюда.
Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over.
We're going to tag the Rabbit's Foot so we can trace it and know where it is.
Now, you know we can get that gear here.
Скопировать
- Ты в порядке?
- Я ставлю на неё маячок.
Ты должен проследить за ней.
- You okay?
- I'm tagging it now.
You need to run a trace.
Скопировать
Что вы хотите?
В грузовике есть маячок.
Немедленно включите его.
What do you want?
Your truck carries a homing device.
Activate it.
Скопировать
Проверьте.
Маячок слежения.
Определяет местоположение с точностью до двух футов.
Just look.
GPS tracking dot.
Accurate within two feet anywhere on the globe.
Скопировать
Откуда ты знаешь, куда нам ехать?
- Маячок слежения.
- Круто.
How do you know which way to go?
Homing device.
Cool.
Скопировать
Боуман, у него моя дочка.
Слушайте, раз это машина городских служб, на ней должен стоять маячок.
Найдете ее, и считайте, он пойман.
Bowman.
Listen, this Hazmat truck is a government vehicle, so it should be LoJacked, right?
Track that down, it should take you to him.
Скопировать
Вот. Это тебе.
Внутри часов GPS-маячок.
Поэтому я смогу в любое время узнать где ты находишься.
Here, this is for you.
Inside is a GPS tracking system.
That way, you can't run away from me.
Скопировать
Я должна вам кое-что показать.
Личный маячок Чипа Лантера.
У каждого охранника есть такой.
There's something you should see.
Chip lanter's personal security beacon.
All the guards carry one.
Скопировать
Она менее чем в 100 метрах от нас.
Ты повесил на неё маячок?
У неё амнезия!
She's somewhere within 100 yards.
- You lojacked her?
- She has amnesia.
Скопировать
Выстрелы!
Маячок убран, маячок убран.
- Что?
Shots fired!
Flashlight is down, Flashlight is down.
What?
Скопировать
- Что?
Маячок убран?
- Повторяю.
What?
Flashlight down?
I say again.
Скопировать
Сюда
-Нет, маячок упал по ту сторону от горы
-Нет, там
This way.
- No, the beacon fell this side of the rise.
- No, there.
Скопировать
Это пост прослушивания.
Маячок приближается к контрольному пункту Джейсон.
Всем группам снайперов передать оперативную сводку.
This is Listening Post.
Flashlight's current location is approaching Checkpoint Jason.
All sniper teams send update on your sitrep.
Скопировать
Маячок прибыл.
Повторяю, маячок прибыл.
- Если вы только что включили...
Flashlight has arrived.
I say again, Flashlight has arrived.
If you just joined us...
Скопировать
И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву.
Маячок прибыл.
Повторяю, маячок прибыл.
And it is our responsibility to find these dark weeds.
Flashlight has arrived.
I say again, Flashlight has arrived.
Скопировать
Он мог принадлежать тому ученому.
Возможно, ты нашел его маячок.
Если ты его активируешь, он должен привести тебя прямиком к нему.
It may belong to this scientist.
You may have found his beacon.
If you activate it, it should lead you directly to him.
Скопировать
Не, чувак, это не посылка с жрачкой.
Там же был типа маячок
-Кто-то типа катапультировался
Nah, dude, it's not a food drop.
You saw the beacon thing.
- Someone, like, ejected.
Скопировать
А вот и он
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно "но".. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Here it is.
The beacon fell this side of the rise.
Just one thing-- last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's spiky death trap things.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маячок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маячок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
