Перевод "мг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мг

мг – 30 результатов перевода

Реакции нет? - Нет.
Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Скопировать
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
- у неё пропадает пульс - введите 1 мг. атропина не поступает воздух.
давайте выровняем её асистолия.
end-tidal c0-2 just dropped from 30 to 16. Bagging manually. Doppler's showing air in the left ventricle.
- She's bradycardic. - Push 1 of atropine. There's no air in the central line.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
Скопировать
давайте выровняем её асистолия.
введите 1 мг. эпинифрина.
Начинаете искусственное дыхание Давайте начинайте.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
Push 1 milligram of epi.
Start compressions. Go. Get in there.
Скопировать
Там дальше на перекрестке весь бардак и начнется.
Ты ведь МГ, да?
И ты тоже едешь из больницы?
We need to produce ID card in the crossing of highway
It's routine
Are you MG? What's your crime?
Скопировать
Может, вернемся...
Всё вскоре вернется на свои места, а месье МГ объяснит нам свой план.
Если вы сделаете то, что я вам скажу, вы сможете навесить на нас всё, что хотите.
All will be the same soon
Now, listen to Mr. MG to tell his plan
If you do as I say After tomorrow noon You can do whatever you want
Скопировать
Позвони меня, если он вдруг объявится.
МГ...
Давай скорей... и будь осторожен.
If Daniel came back, give me a call MG!
Take care!
He did something silly
Скопировать
Поверь мне, она найдет отца и, главное, деньги.
МГ смоется без меня, с бабками или без.
Зачем ему рисковать и возвращаться?
She must find my father, and money
Without me, MG will lose
I can't understand Why does he risk to be here?
Скопировать
'ооошо.
ћоему винному м€г€зину нужно м€со. ћ€со.
ћоему винному м€г€зину нужно м€со. ћ€со.
Right.
My wine shop needs steak.
My wine shop needs steak.
Скопировать
ћоему винному м€г€зину нужно м€со. ћ€со.
ћоему винному м€г€зину нужно м€со. ћ€со.
Ќет?
My wine shop needs steak.
My wine shop needs steak.
No?
Скопировать
Мама?
МГ.
Что ты с собой сделала?
Mama!
MG!
How did you get into this?
Скопировать
Давай, вытащи нас из этого. Это ведь ты мозг!
МГ- это же значит Гигант Мысли.
Так что шевели мозгами.
Go, it must be after us
You have brains, you have intelligence
MG, aren't you smart?
Скопировать
Мама?
Эй, МГ!
Может, возьмем их в заложники?
Mama!
Hey! MG!
We can hold them as hostage
Скопировать
На самом деле вы лучше...
Это закоренелый преступник, прозванный своими сокамерниками МГ, то есть "Мозг гения"...
Странно. Я бы скорее решила, что это "Мозг гангстера".
You are so foolish
His nickname is MG Possibly referring to intelligence
To me, MG always refer to edible oil
Скопировать
Конечно, у него есть план.
Верно, МГ?
Извините, мне честно очень жаль, что мы испортили вам 20 лет брака.
Surely you have, right, Mr. MG?
Very sorry
I am very sorry to bother you in your weeding anniversary
Скопировать
Магали!
Ты надоела ему со своими вопросами и ты мешаешь месье МГ думать. Он так никогда не найдет выход.
- Тихо! - Видишь, ты его отвлекаешь.
And you've also interrupted Mr. MG's thoughts
In this way he won't be able to find a solution
Look, we've brought trouble to others
Скопировать
Ну ладно. Я только хотел отсидеть оставшиеся мне полгода.
Не знаю, что ты намереваешься делать, МГ, но я лично сматываюсь.
Предпочитаю испытать свой шанс в другом месте.
I just wanted to live the 6 months quietly
But I am going I'd rahter go elsewhere to find opportunities
Very sorry to disturb you Thank you for your cookies, madam
Скопировать
И, главное поздно.
К примеру месье МГ, он-то размышляет.
Он сейчас говорит себе, что вы и пяти метров не пройдете, как вас схватят.
Look at Mr. MG
He knows how to think and he's a smart guy
He knows that he shouldn't be caught after escaping five hunred meters The moment when you step out of this doorsill it's likely that you are recognized
Скопировать
До этого вечера я не позволяла себе распускаться.
МГ- это всего лишь мои инициалы, это ничего не значит.
Мишель Гамэ. Меня везли из тюремной больницы и заставили бежать.
Till tonight, I feel what a wonderful time
MG is Do you know M,G are just the acronyms of my name no other meaning
Michelle.Game
Скопировать
Спасибо от моего имени. А что я буду делать всё это время?
Ждать, когда за мной придут легавые, а в это время МГ смоется без меня.
Спасибо за доверие. Могли бы надеть галстук, но так тоже сойдет.
What did I do recently?
Attracted by a girl and neglect MG? Thank you for your trust on me
You should wear a neckcloth but it's ok
Скопировать
Куда мы едем?
- МГ? - Больше никогда меня так не зови. У меня нет больше мыслей!
У меня их нет, и мне на это наплевать. Мне наплевать, потому что я свободен теперь.
Where shall we go now? MG?
Don't call me that way I'm not wise
I don't care where to go because I 'm free already
Скопировать
Ќет?
ћоему винному м€г€зину нужно м€со.
- я видел т€м место, где это дел€ют.
No?
My wine shop needs steak?
I saw a place back there where they do that.
Скопировать
ћожешь осмотоетьс€ вокоуг, з€гл€нуть в л€вочки.
я буду жд€ть теб€ в книжном м€г€зине, хооошо?
"десь живут хооошие люди, ƒэвид.
Why don't you go exploring? Look around some of the shops.
I'll meet you in the bookshop in a little while, okay?
They're nice people, David.
Скопировать
Объем 100 мл из расчета на полкило.
Для ребенка 3-6 кило... 60 мг на килограмм массы в день.
Пакетики по 100 мг для 6-8 килограммовых, По 150 мг для 8-12...
100 ml bottles, measured per half-kilo.
For a 3-6 kg infant, 60 mg per kg and per day.
In sachets: a 100 mg sachet for 6-8 kg, 150 mg sachet for 12...for 8-12 kg,
Скопировать
Пакетики по 100 мг для 6-8 килограммовых, По 150 мг для 8-12...
По 200 мг для 12-16...
Я подберу вам временную работу до октября.
In sachets: a 100 mg sachet for 6-8 kg, 150 mg sachet for 12...for 8-12 kg,
200 mg sachet for 12-16 kg.
I'll give you a temporary job, until October.
Скопировать
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то эффект.
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира€сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда€ за воздействием.
Ќо оказалась, что сама€ перва€, мизерна€ доза, была очень и очень сильной.
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something would happen.
But this very small dose, the first dose of my experiments I've planned, was very very strong.
Скопировать
Что за хрень!
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р.
В прошлом - покровительница язычников, ныне - надёжный оплот Церкви.
Bollocks!
This stone, on the site where the Majorcans died marks the founding of the city of Imperial Rome
Once mistress of the pagan world, now secular seat of the Church
Скопировать
Да.
Ладно, 1 мг кетамина от боли. Так, Курт.
Курт, посмотрите на меня.
Yeah!
Okay, 1 milligram of ketamine for the pain.
Okay, Kurt. Hey, hey, Kurt, Kurt, look at me.
Скопировать
- И что вскоре будет?
. - Мг-г...
- Я хочу пить.
- And what can you tell?
That your soup will get cold if you keep talking.
I am thirsty.
Скопировать
Хотел бы найти препараты-аналоги.
Я чувствую, что мы в шаге от чего-то крайне интересного; а еще 200 мг меня не убьют.
А вот и он.
I'd like to find some analogues.
This Mexican stuff is an extraordinary substance and every instinct I have tells me I'm onto something hot here and another 200 milligrams isn't going to kill anybody.
There it is.
Скопировать
Я не знаю, что с ним делать.
если у нас ещё осталсяПаралон Б, дайте ему 20 мг.
Чёртов ФармаКом.
I don't know what to do with him.
If we still got any Paralon B, give him 20 mg's.
Fucking PharmaKom, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение