Перевод "мешочек" на английский
Произношение мешочек
мешочек – 30 результатов перевода
- да.
ваш амниотический интактный мешочек, плацента в хорошем положении.
Доктор Монтгомерри пришила вашу шейку матки, и теперь всё в хорошем состоянии так с ребенком всё будет хорошо?
- Yeah.
Well, your amniotic sac's intact, the placenta's in good position.
Dr. Montgomery sewed your cervix up so tight, nothing's coming outta there. So the baby's gonna be okay?
Скопировать
-Чего тебе надо, ниггер?
Мужик, это мешочек со стильными вещами, мешочек со стильными вещами для вас.
Только посмотри.
-What you want, nigger?
A little bag of styles, man, a little bag of styles for you.
Check it out.
Скопировать
Мы ничего не нашли!
Только мешочек с заменителем сахара.
В каком смысле?
We got nothing.
What we got is a bag of artificial sweetener.
What are you talking about?
Скопировать
Она несёт золотые яйца!
Это уж точно было лучше, чем мешочек бобов и даже лучше отменного борова!
Ведь если яйца несутся часто а курица не изнашивается, то к ним в руки и в самом деле попали все богатства мира!
And the eggs are of gold!"
This was better than the bag of beans and even better than a fine fat pig.
In fact, if they worked fast and the hen didn't wear out, they might really get all the riches in the world.
Скопировать
Я сейчас утону, Джун!
Отдай мне сначала кожаный мешочек.
Сначала помоги мне.
I'm sinking, June!
Give me the leather pouch.
Help me out first!
Скопировать
-Ну что вы! Ни в коем случае!
В мешочек.
Что еще?
three slices of bacon, two eggs.
Poached?
No way!
Скопировать
- Да вы не тяжелее мешка с почтой. - Как мило!
Лёгонький мешочек с почтой.
С необычайно красивыми глазами.
~ You're no heavier than a bag of mail.
~ Charming! ~ A small, light, bag of mail.
~ Hmm. Uncommonly pretty eyes.
Скопировать
Могу спросить, чего вы хотите?
Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса и мой нож.
Госпожа...
May I ask what you would like?
Well, I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns and my knife back.
Madam...
Скопировать
Гм-м....
В мешочек.
В мешочек.
That's...
Poached is fine.
Poached.
Скопировать
В мешочек.
В мешочек.
"The Lord is my shepherd, I shall not want.
Poached is fine.
Poached.
"The Lord is my shepherd, I shall not want.
Скопировать
Как вам приготовить яйца?
В мешочек?
Гм-м....
How would you like your eggs?
Poached?
That's...
Скопировать
Как рыба, что живет на глубине...
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе.
Отлично!
Just like the fish in the sea
I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Perfect.
Скопировать
Из всех выходят одинаковые какашки.
Однажды, лунной ночью, я украла волшебный мешочек у ведьмы Порции.
Она у него больше и длиннее, Тибурция.
He shits like other children do.
Yes but his soul is not the same.
It's bigger and longer, Tiburzia.
Скопировать
2006 год.
МЕШОЧЕК ШАРИКОВ
Папу заставили выставить в окне:
"Tonight, tonight, tonight, what a happy night!
¤ A BAG OF MARBLES ¤
When Dad was forced to put this sign in the window:
Скопировать
Спорим, что ты не прогадал.
Так я впервые обменял свое еврейство на мешочек шариков.
- Какая красивая!
Well, does that lift a weight off your shoulders?
I made a good trade despite the beating they gave me.
Well, goodbye.
Скопировать
Спасибо, Тайрум, но есть еще одна вещь, которая мне понадобится.
- Мешочек с золотой пылью.
О, да.
There's just one other thing I need. -What's that?
-A bag of gold dust.
-Oh, yes.
Скопировать
Да, но запомни: для Испании и всего остального.
На тот случай, если тебе этого не хватит, я принесла этот мешочек.
Нет, мадам, никаких драгоценностей, никаких драгоценностей.
For Spain and for the rest.
And in case you need more, I brought this.
No Mrs! Not the jewelry. Not – the – jewelry!
Скопировать
Так же, как обычно.
Мешочек зерна.
- Вы называете это платой?
Same as always.
One bag of seed.
- You call this pay ?
Скопировать
Так, посмотрим.
Гранаты, газ, мешочек сухих завтраков...
- Ну, как? В Чизи Чарли всё готово?
Let's see.
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
- So, are we all set at Cheesie Charlie's?
Скопировать
Это-то я и подозревал.
И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина.
Боже, Чендлер, мы договаривались "надменно" а не "придурковато".
That's what I suspected!
And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store.
My God, Chandler, we said be "aloof," not "a doof."
Скопировать
- Видишь?
Вчера вечером я устроила мозговой штурм на тему - как превратить этот мешочек счастья в большой мешок
Я буду использовать своего ребёнка, чтобы зарабатывать деньги?
- See?
I had a brainstorm about how to turn this bundle of joy into cash.
Use my baby to make money?
Скопировать
В соседнем номере у нее был сообщник, у которого был дубликат ключа.
Он открыл шкатулку, взял мешочек с ожерельем.
Мистер Ворзинг!
- Mr. Worthing.
- Exactement, Hastings.
And when Mademoiselle Celestine leaves the room for the second time, this time for some thread, the box, it is returned in exactly the same manner.
Скопировать
Во-первых, не цельтесь в человека, а наводите на него риску.
Например, у сутенёра мешочек находится на сердце.
У продажного политика узел галстука где. - Где? !
Don't aim at the man but a point on the man.
At the pimp, the cover on the heart.
At the shady politician, the knot of the tie is on... on what?
Скопировать
Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
У нее была возможность взять мешочек с жемчугом, и на это ей не потребовалось много времени, потому что
В соседнем номере у нее был сообщник, у которого был дубликат ключа.
She was able to execute the theft of the pearls in an instant, because she did not need to unlock the box herself.
She had in the adjoining room an accomplice with a duplicate key, and it was he who removed the pouch and the pearls.
- Mr. Worthing.
Скопировать
Он или его сообщник.
Но определенно мистер Ворзинг положил в карман месье Холла пустой мешочек от жемчуга.
Но кто он? Кто этот мистер Ворзинг?
I saw him at the race course.
There's Mr. Worthing. I could have sworn it. But who is he?
Mr. Poirot.
Скопировать
В моем бумажнике...
Э... кожаный мешочек сзади в моих штанинах.
Вот он.
In my wallet--
The leather holder in the back of my leg coverings.
That's it.
Скопировать
- Я учился в институте цивилизации.
Только мешочек я заберу. Я в нём храню свои яйца.
Какая прелесть.
Civilization University.
I want my bag back... 'cause this is where I keep my weed at, boy.
That's nice.
Скопировать
Его слова - это облако дыма перед глазами.
Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
Это говорит не Сантос, а огненная вода.
I say his words are smoke to cloud an old man's eyes.
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw.
That is not Santos talking, it is the aguardiente.
Скопировать
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, так как предлагаю тебе...
Мешочек ведьмы.
Так мы думаем ведьма?
Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee...
Hex bag.
So we're thinking witch?
Скопировать
Говори сейчас же!
Ведьмовской мешочек на мне.
Он обратит заклинание.
Tell me how!
The hex bag that I'm wearing.
It will reverse the spell.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мешочек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мешочек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение