Перевод "монтажёр" на английский
Произношение монтажёр
монтажёр – 19 результатов перевода
Что будет дальше?
Мне монтировать или будет свой монтажёр?"
Она такая: "Монтаж уже начался.
"This is the last day.
What are we gonna do?
Am I cutting this thing?" She's like, "They've been cutting it.
Скопировать
Вот Пфайфер, который исполнил роль настоящего героя в этой истории. Он разговаривает с Дюпре.
А это Мириам монтажёр фильма.
И, наконец...
Here's Pfeifer who plays the hero in the film... talking to Dupray.
Myriam and her crew edited the film.
And, finally...
Скопировать
Первый помощник режиссёра Мишель Тибуль
Монтажёр Раймонд Гио
Директор производства Филипп Льевр
♪♪ IN THE SAME AND SINGLE WAY ♪♪
♪♪ I FALL IN LOVE AGAIN ♪♪
♪♪ AS I DID THEN ♪♪
Скопировать
"За ужином"?
У нас новый монтажёр и он...
Иногда лажает. Понятно.
- Well, there's... - Her.
Well, after all, beauty is in the eye of the beholder, right?
I mean, Mary is great looking, and Nancy's gorgeous.
Скопировать
Моего друга зовут Джоуи.
Оказывается, Хоуи - монтажёр.
Да, он звонит мне и спрашивает, может ли он монтировать мой новый фильм.
My friend's name is Joey.
Apparently, Howie's editing now.
Yeah, he calls me up and asks me if he can edit my new movie.
Скопировать
Turtle Vision
Монтажёр:
Содзи Сакай Режиссёр:
Turtle Vision
Editor: Shoji Sakai Assistant Director: Kô Kajino
Directed by Hisayasu Sato
Скопировать
Классика.
Если бы я не смотрел его, то откуда бы я знал, что монтажёром там был Ричард Фрэнсис-Брюс?
Или что, эм, Кен Маджи играл Неда Граймса?
Classic.
If I hadn't seen it, would I have known that Richard Francis-Bruce edited the dang thing?
Or that, uh, Ken Magee played Ned Grimes?
Скопировать
И теперь вы просто скромный ассистент.
Я больше, чем ассистент, я монтажёр.
И работаете на менее талантливого, по вашему мнению, человека.
Ah. So now you are but a lowly assistant.
I am more than that, sir. I am a film editor.
Laboring under a man you consider to be a lesser talent.
Скопировать
Это возмутительно.
Я устрою выволочку монтажёрам.
Класс.
This is an outrage.
I'm gonna take this up with post.
Cool.
Скопировать
Ласло Краснахоркаи и Бела Тарр
Ассистент режиссёра и монтажёр: Агнеш Храницки
Визуальная концепция:
Script by Laszlo Krasznahorkai and B閘a Tarr
Editor and assistant director:
Agnes Hranitzky Visual concept:
Скопировать
Они – полные психи, Рэй.
Есть даже кучка Монтажёров, которые пытаются убить художников сразу после того как они напишут свои шедевры
Не понимаю.
They are totally psychotic, Ray.
There's even one bunch of Editors who try to kill artists immediately after their greatest works.
I don't get it.
Скопировать
Да я умирал от любопытства!
Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами.
I was dying f curiosity!
For two days I had been calling your mother and Luis, the mounter, but nobody answered.
So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening.
Скопировать
Поэтому мне бы хотелось покончить с этим.
Но чтобы осуществить его он должен был подкупить как минимум меня и Луиса, монтажёра.
Представить сложно, но проблем не было, мы оба совсем не сопротивлялись этому.
That's why, I'd like to finish it a bit better.
Ernesto had a delusional plan to take vengeance on you, but to perform it he had to bribe us, at least, Luis, the mounter, and me.
Despite the delusional bit, there was no problem, we sold ourselves without any resistance. Luis and I.
Скопировать
Но я начала расцветать. И во время моего первого в жизни танца,
Монтажёр - Ричард Маркс ...когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало
Спустя несколько дней она уже отправилась на собеседование. Художник
But I was blossoming.
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
Within days, she was on her way to a job interview.
Скопировать
Так.
Один монтажёр на два сюжета.
Кори, понимаю иронию, но можно нарушить правила профсоюза и занять место?
Okay.
We got two packages to cut and only one editor.
Cory, if I promise I understand the irony, can I break union rules and sit at this bay?
Скопировать
Кори, понимаю иронию, но можно нарушить правила профсоюза и занять место?
Ты попросишь кого-нибудь взять больше монтажёров?
Это всё, что и могу обещать.
Cory, if I promise I understand the irony, can I break union rules and sit at this bay?
Will you talk to someone about hiring more editors?
Talk is all I can promise.
Скопировать
художник по костюмам Роджер Бёртон
монтажёр Сэм Сниди
Господи! Господи!
d Watch out, strange cat people d d Little red rooster's on the prowl d
d If you see my little red rooster d d Please drive him home dd
Oh, my God!
Скопировать
Да, в интервью телепередаче.
А я сам себе монтажёр.
Да.
Yes, in a TV interview.
I prefer to do my own editing.
Yes.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Монтажёр только что звонил.
Судя по всему, малыш появился с записями.
How do you know?
The editor just called.
Apparently, the kid showed up with notes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов монтажёр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монтажёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение